文言文大全短篇及翻譯精選3篇
人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
文言文大全短篇及翻譯精選3篇一
誡子書
諸葛亮〔兩漢〕
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。*慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;*慢一作:慆慢)
譯文
有道德修養(yǎng)的人,依靠?jī)?nèi)心安靜來(lái)修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無(wú)法明確志向,不排除外來(lái)干擾無(wú)法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來(lái)自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無(wú)法增長(zhǎng)自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作,冒險(xiǎn)草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時(shí)光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì)所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時(shí)悔恨又怎么來(lái)得及?
文言文大全短篇及翻譯精選3篇二
《范雎說(shuō)秦王》
先秦:佚名
范雎至秦,王庭迎,謂范雎曰:“寡人宜以身受令久矣。今者義渠之事急,寡人日自請(qǐng)?zhí)。今義渠之事已,寡人乃得以身受命。躬竊閔然不敏。”敬執(zhí)賓主之禮,范雎辭讓。
是日見(jiàn)范雎,見(jiàn)者無(wú)不變色易容者。秦王屏左右,宮中虛無(wú)人,秦王跪而請(qǐng)?jiān)唬?ldquo;先生何以幸教寡人?”范雎曰:“唯唯。”有間,秦王復(fù)請(qǐng),范雎曰:“唯唯。”若是者三。
秦王跽曰:“先生不幸教寡人乎?”
范雎謝曰:“非敢然也。臣聞始時(shí)呂尚之遇文王也,身為漁父而釣于渭陽(yáng)之濱耳。若是者,交疏也。已一說(shuō)而立為太師,載與俱歸者,其言深也。故文王果收功于呂尚,卒擅天下而身立為帝王。即使文王疏呂望而弗與深言,是周無(wú)天子之德,而文、武無(wú)與成其王也。今臣,羇旅之臣也,交疏于王,而所愿陳者,皆匡君臣之事,處人骨肉之間。愿以陳臣之陋忠,而未知王心也,所以王三問(wèn)而不對(duì)者是也。臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏誅于后,然臣弗敢畏也。大王信行臣之言,死不足以為臣患,亡不足以為臣憂,漆身而為厲,被發(fā)而為狂,不足以為臣恥。五帝之圣而死,三王之仁而死,五伯之賢而死,烏獲之力而死,奔、育之勇焉而死。死者,人之所必不免也。處必然之勢(shì),可以少有補(bǔ)于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐載而出昭關(guān),夜行而晝伏,至于蔆水,無(wú)以餌其口,坐行蒲伏,乞食于吳市,卒興吳國(guó),闔廬為霸。使臣得進(jìn)謀如伍子胥,加之以幽囚,終身不復(fù)見(jiàn),是臣說(shuō)之行也,臣何憂乎?箕子、接輿,漆身而為厲,被發(fā)而為狂,無(wú)益于殷、楚。使臣得同行于箕子、接輿,漆身可以補(bǔ)所賢之主,是臣之大榮也,臣又何恥乎?臣之所恐者,獨(dú)恐臣死之后,天下見(jiàn)臣盡忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳。足下上畏太后之嚴(yán),下惑*臣之態(tài),居深宮之中,不離保傅之手,終身闇惑,無(wú)與照*,大者宗廟滅覆,小者身以孤危。此臣之所恐耳!若夫窮辱之事,死亡之患,臣弗敢畏也。臣死而秦治,賢于生也。”
秦王跽曰:“先生是何言也!夫秦國(guó)僻遠(yuǎn),寡人愚不肖,先生乃幸至此,此天以寡人慁先生,而存先王之廟也。寡人得受命于先生,此天所以幸先王而不棄其孤也。先生奈何而言若此!事無(wú)大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,無(wú)疑寡人也。”范雎再拜,秦王亦再拜。
翻譯
范雎來(lái)到秦國(guó),秦昭王在宮庭里迎接,秦王對(duì)范睢說(shuō):“我很久以來(lái),就該親自來(lái)領(lǐng)受您的教導(dǎo),正碰上要急于處理義渠國(guó)的事務(wù),而我每天又要親自給太后問(wèn)安;現(xiàn)在義渠的事已經(jīng)處理完畢,我這才能夠親自領(lǐng)受您的教導(dǎo)了。我自己不明事理,思考也不靈活。”于是秦王以正式的賓主禮儀接待了范睢,范睢也表示謙讓。
這一天接見(jiàn)范雎,看到那場(chǎng)面的人無(wú)不臉色變得嚴(yán)肅起來(lái)。秦王屏退左右的人,宮中沒(méi)有別人了,秦王跪著請(qǐng)求說(shuō):“先生拿什么來(lái)賜教寡人?”范雎說(shuō):“對(duì),對(duì)。”過(guò)了一會(huì)兒,秦王再次請(qǐng)求,范雎說(shuō):“對(duì),對(duì)。”像這樣有三次了。
秦王長(zhǎng)跪著說(shuō):“先生不肯賜教寡人嗎?”
范雎表示歉意說(shuō):“不是臣子敢這樣啊。臣子聽(tīng)說(shuō)當(dāng)初呂尚遇到文王的時(shí)候,身分只是個(gè)漁父,在渭水北岸垂釣罷了。像這種情況,關(guān)系可說(shuō)是生疏的。結(jié)果一談就任他做太師,請(qǐng)他同車一起回去,這是他們交談得深啊。所以文王果真得到呂尚為他建立的功勛,終于據(jù)有天下而自身成了帝王。假如文王因?yàn)楦鷧瓮瓒桓钫,這樣周就沒(méi)有天子的德行,文王、武王也就不能成為王了,F(xiàn)在臣子是個(gè)客處他鄉(xiāng)的人,與大王關(guān)系疏遠(yuǎn),而所想要面陳的,又都是糾正國(guó)君偏差錯(cuò)失的事。處在人家骨肉之間,臣子愿意獻(xiàn)上一片淺陋的忠誠(chéng),卻不知大王的心意如何,所以大王連問(wèn)三次而不回答,就是這個(gè)原因。臣子并非有什么害怕而不敢說(shuō),即使知道今天說(shuō)在前面,明天受死刑在后面,然而臣子也不敢害怕。大王真能實(shí)行臣子的話,死不足成為臣子的禍殃,流亡不足成為臣子的憂慮,渾身涂漆像生癩瘡,披頭散發(fā)裝作發(fā)狂,不足成為臣子的恥辱。五帝這樣的圣人要死,三王這樣的仁人要死,五伯這樣的賢人要死,烏獲這樣的力士要死,孟奔、夏育這樣的勇士要死。死,是人無(wú)法逃避的。處在難免一死的形勢(shì)下,可以對(duì)秦國(guó)稍為有些益處,這就是臣子的希望了,臣子還擔(dān)心什么呢?伍子胥藏在袋子里混出昭關(guān),夜間趕路,白天隱蔽,到了蔆水,沒(méi)東西可吃,坐著走,爬著行,在吳市討飯,最后振興了吳國(guó),吳王闔廬成為霸主。假如臣子進(jìn)獻(xiàn)謀略能像伍子胥那樣,就是把我禁閉起來(lái),終身不再見(jiàn)大王,只要臣子的主張實(shí)行了,臣子憂慮什么呢?箕子、接輿他們,渾身涂漆像生癩瘡,披頭散發(fā)裝作發(fā)狂,可是對(duì)殷朝、楚國(guó)并無(wú)好處。假如臣子可以跟箕子、接輿有相同的行為,渾身涂漆能對(duì)我認(rèn)為賢明的君主有所幫助,這就是臣子的榮耀了,臣子又有什么恥辱呢?臣子所怕的,只怕臣子死了以后,天下人看到臣子盡了忠而身體倒下,從此鎖住了嘴,裹住了腳,沒(méi)有人再愿到秦國(guó)來(lái)罷了。大王上怕太后的嚴(yán)厲,下受*臣的偽裝迷惑,居住在深宮之中,離不開(kāi)輔臣的手,終身受到蒙蔽,沒(méi)法洞察*佞,大則王室覆滅,小則自身陷于孤立危險(xiǎn)的境地。這才是臣子所怕的!至于那些被困受辱的事,死刑流亡的禍殃,臣子不敢害怕。臣子死了而秦國(guó)能夠治理好,比活著更有意義。”
秦王直跪著說(shuō):“先生這是什么話!秦國(guó)遠(yuǎn)離中原,僻處西方,寡人又笨拙而不賢明,先生竟能光臨此地,這是上天要寡人來(lái)煩勞先生,從而使先王的宗廟得以保存啊。寡人能夠受到先生的教誨,這是上天賜恩于先王而不拋棄他的兒子啊。先生為什么要這樣說(shuō)呢!事不論大小,上到太后,下到大臣,希望先生全都教導(dǎo)寡人,不要懷疑寡人啊。”范雎向秦王拜了兩拜,秦王也向范雎拜了兩拜。
文言文大全短篇及翻譯精選3篇三
孫權(quán)勸學(xué)
司馬光撰〔宋代〕
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺(jué)得獲益頗多。”呂蒙于是開(kāi)始學(xué)習(xí)。
等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒(méi)有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的眼光看待,長(zhǎng)兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除