《放牛班的春天》的主題曲
《放牛班的春天》的主題曲
vois sur ton chemin 《les choristes》《放牛班的春天》的主題曲:vois sur ton chemin 看看你經(jīng)過(guò)的路上。 歌詞: vois sur ton chemin 看看你經(jīng)過(guò)的路上 gamins oubliés égarés 孩子們迷了路 donne leur la main 向他們伸出手 pour les mener 拉他們一把 vers d'autres lendemains 步向往后的日子 sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 l'onde d'espoir 希望之光 ardeur de la vie 生命中的熱忱 sentier de gloire 榮耀之巷 bonheurs enfantins 童年的歡樂 trop vite oubliés effacés 轉(zhuǎn)瞬消逝被遺忘 une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光 tout au bout du chemin 在小道盡頭閃亮 sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 l'onde d'espoir 希望之光 ardeur de la vie 生命中的熱忱 sentier de la gloire 榮耀之巷 caresse sur l'océan (chorus)caresse sur l'océan 海面上的清風(fēng) porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來(lái) air éphémère de l'hiver 冬日轉(zhuǎn)瞬即逝的氣息 au loin ton écho s'éloigne 遠(yuǎn)方你的回聲飄離了 chateaux en espagne 西班牙的城堡 vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的風(fēng)中轉(zhuǎn)向 展開你的翅膀 dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中 trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)caresse sur l'océan 海面上的清風(fēng) pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁巖處 air éphémère de l'hiver 冬日轉(zhuǎn)瞬即逝的氣息 enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終于遠(yuǎn)去了 loin dans les montagnes 融入群山深處 (chorus)vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的風(fēng)中轉(zhuǎn)向 展開你的翅膀 dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中 trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)calme sur l'océan la nuit o^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地 les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧?kù)o的魔力 l'ombre qui t'escorte est si douce 簇?fù)碇挠白佣嗝礈厝崽鹈?/p> si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么溫柔是你歌頌希望的音樂寄語(yǔ) si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么偉大是你把一切化作歡夢(mèng)的神力 (solo)o^ nuit, o^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地 les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧?kù)o的魔力 l'ombre qui t'escorte est si douce 簇?fù)碇挠白佣嗝礈厝崽鹈?/p> est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢(mèng)想更加美麗 est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀 cerf-volant 風(fēng)箏 cerf-volant volant au vent 空中飛舞的風(fēng)箏 ne t'arrête pas 請(qǐng)你別停下 vers la mer 飛往大海 haut dans les airs 飄向高空 un enfant te voit 一個(gè)孩子在望著你吶 voyage insolent 率性的旅行 troubles enivrants 醉人的回旋 amours innocentes 純真的愛啊 suivent ta voie 循著你的軌跡 en volant 飛翔 cerf-volant volant au vent 空中飛舞的風(fēng)箏 ne t'arrête pas 請(qǐng)你別停下 vers la mer 飛過(guò)大海 haut dans les airs 飄向高空 un enfant te voit 一個(gè)孩子在望著你吶 et dans la tourmente 在暴風(fēng)雨中 tes ailes triomphantes 你高揚(yáng)著翅膀 n'oublie pas de revenir 別忘了回來(lái) vers moi 回到我身邊 lueur d'été 夏日的微曦 lueur d'été 夏日的微曦 rêve animé 驛動(dòng)的夢(mèng) mon coeur s'enflamme 我的心燃起 et soudain s'envole 驀地騰飛 si loin du sol 遠(yuǎn)離大地 et les larmes s'effacent 淚水已抹去 loin des murs 了無(wú)痕跡 je m'abandonne 我沉醉其中 et tout rayonne 一切在閃耀 voiles au vent 風(fēng)中的船帆 rivages au loin 遠(yuǎn)方的海岸 c'est le temps de l'été 這是夏天的時(shí)刻 et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲 les nuages effacés 烏云被抹去 premiers émois 夏天的初月 frissons de joie 歡樂的震顫 tout s'anime 一切在跳躍 tout devient si léger 一切變得明亮 vivre apaisé j'oublie la honte et les pleurs loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦后 terreurs d'enfants 孩子們的恐懼 les tristes murmures 悲傷的囈語(yǔ) si loin des murs 了無(wú)蹤影 lueur d'été 夏日的微曦 mon coeur s'enflamme 我的心燃起了 et soudain s'envole 驀地騰飛 si loin du sol 遠(yuǎn)離大地 et les larmes s'effacent 淚水已抹去 loin des murs 了無(wú)痕跡 je m'abandonne 我沉醉其中 et tout rayonne 一切在閃耀
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除