狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)(Network war)

網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)(Network war)

  安全專(zhuān)家預(yù)測(cè):2008年,電腦黑客們將在火熱的“網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)”上開(kāi)拓一片新戰(zhàn)場(chǎng),襲擊目標(biāo)為手機(jī)、即時(shí)消息和社區(qū)網(wǎng)絡(luò),例如共享空間。

  as people grow wise to email scams, criminal gangs will find new ways to commit online fraud, sell fake goods or steal corporate secrets.

  當(dāng)人們開(kāi)始警惕電子郵件騙局,黑客們將尋找新的方式來(lái)實(shí)施在線詐騙、出售假貨或者盜取公司秘密。

  "the attacks are becoming more sophisticated," said dave rand of internet security firm trend micro. "it's all about making money. and they're making a lot of it," he told reuters.

  網(wǎng)絡(luò)安全公司trend micro員工dave rand對(duì)路透社說(shuō):“襲擊手段越來(lái)越高明。這一切都因?yàn)殄X(qián)。他們正從中大撈特?fù)啤?rdquo;

  in 2008, hackers will be scouring social networking sites such as myspace to gather information for more focused attacks on people's computers.

  2008年,黑客們將掃蕩社區(qū)聯(lián)系網(wǎng)絡(luò),例如共享空間,從中搜集個(gè)人資料以便確定攻擊目標(biāo)。

  "it is definitely an area that is ripe for more exploitation by malware (malicious software)," said ed english, trend micro's chief technology officer for anti-spyware.

  trend micro反間諜軟件主要技術(shù)官員ed english說(shuō):“對(duì)惡意軟件來(lái)說(shuō),這個(gè)領(lǐng)域已經(jīng)足夠‘肥碩’了。”

  people could find their computers infected with viruses that secretly record all their keystrokes or send out millions of spam email messages.

  這些病毒可以記錄鍵盤(pán)敲擊或者向你發(fā)送上百萬(wàn)的垃圾郵件。

  identity theft fraudsters will trawl through sites which allow people to leave their pictures and personal details, finding targets for "phishing" attacks – fraudulent emails aimed at tricking people into revealing credit card numbers.

  身份盜竊黑客將從允許人們上傳照片和個(gè)人資料的網(wǎng)站上搜索個(gè)人信息,確定實(shí)施“網(wǎng)絡(luò)釣魚(yú)”的目標(biāo)。“網(wǎng)絡(luò)釣魚(yú)”通過(guò)欺詐性電子郵件騙取人們透露信用卡號(hào)碼。

  hackers will also target people using instant messaging services or making telephone calls over the internet in 2008, trend micro said.

  trend micro說(shuō),2008年,黑客們還將襲擊使用網(wǎng)絡(luò)即時(shí)消息服務(wù)打電話的人。

  powerful new mobile phones and portable computers will also be targets as thieves try to bypass tight security to steal emails, documents or contacts, security firm mcafee said.

  安全公司mcafee說(shuō),功能強(qiáng)大的新型手機(jī)和手提電腦都是黑客們逃避?chē)?yán)密安全防衛(wèi)而迂回襲擊的目標(biāo)。電子郵件、文檔、合同都有可能被盜。

  "modern mobile phones are in essence miniature portable computers," the company said in its annual crime report. "mobile devices present a serious challenge."

  mcafee在年度黑客報(bào)告中說(shuō):“現(xiàn)代手機(jī)實(shí)際上就是微型手提電腦。移動(dòng)設(shè)備面臨巨大挑戰(zhàn)。”

  mcafee warns that spying on businesses will become more sophisticated. criminals are hiring students to plant as sleepers in companies and huge amounts of data can be removed on small, portable memory sticks.

  mcafee提醒大家商業(yè)盜竊手段將會(huì)越來(lái)越高明。罪犯?jìng)儠?huì)雇傭?qū)W生們進(jìn)入公司充當(dāng)間諜,用便攜式記憶棒將大量數(shù)據(jù)偷走。

  "corporate espionage is big business," its report says. "data is often priceless property. stealing trade secrets, information or contacts is a lucrative money-spinner for cybercriminals."

  報(bào)告稱(chēng):“商業(yè)間諜是一個(gè)大行業(yè)。通常數(shù)據(jù)都是無(wú)價(jià)的。對(duì)于網(wǎng)絡(luò)罪犯來(lái)說(shuō),盜取商業(yè)秘密、信息或者合同都是極為賺錢(qián)的買(mǎi)賣(mài)。”

  security firms say internet crime can be hard to combat because it embraces different continents and time zones.

  安全公司稱(chēng)網(wǎng)絡(luò)犯罪很難制止,因?yàn)樗赡芸缭酱笾藓蜁r(shí)區(qū)。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除