曹操《觀滄!吩募白g文
曹操《觀滄!吩募白g文
《步出夏門(mén)行·觀滄!愤x自《樂(lè)府詩(shī)集》,《步出夏門(mén)行·觀滄海》是后人加的,原文是《步出夏門(mén)行》中的第一章。下面是小編為你帶來(lái)的曹操《觀滄!吩募白g文,歡迎閱讀。
觀滄海原文
東臨1碣石2,以觀滄3海4。
水何5澹澹6,山島竦峙7。
樹(shù)木叢生8,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟9,洪波10涌起。
日月11之行,若12出其中;
星漢13燦爛,若出其里。
幸14甚15至16哉,歌以詠志17。
注釋 1.臨:登上,有游覽的意思。 2.碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時(shí)經(jīng)過(guò)此地。 3.滄:通“蒼”,青綠色。 4.海:渤海。 5.何:多么。 6.澹澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。 7.竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。 8.叢生:指草木聚集在一處生長(zhǎng)。豐茂:指茂盛,茂密。 9.蕭瑟:樹(shù)木被秋風(fēng)吹的聲音。 10.洪波:洶涌澎湃的波浪。 11.日月:太陽(yáng)和月亮。 12.若:如同.好像是。 13.星漢:銀河,天河。 14.幸:慶幸。 15.甚:非常。 16.至:極點(diǎn)。 17.詠志:即表達(dá)心志。[4] 18.幸甚至哉:真是慶幸。 19.詠:歌吟。 20.志:理想。 21.歌以詠志:以歌表達(dá)心志或理想。 東行登上碣石山,來(lái)觀賞那蒼茫的海。 海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹(shù)木和百草叢生,十分繁茂, 秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出蒼涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。 太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。 銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。 我很高興,就用這首詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的志向。 建安十二年(公元207年),曹操親率大軍北上,追殲袁尚和袁熙殘部,五月誓師北伐,七月出盧龍寨,臨碣石山。他躍馬揚(yáng)鞭,登山觀海,面對(duì)洪波涌起的大海,觸景生情,寫(xiě)下了這首壯麗的詩(shī)篇。觀滄海譯文
觀滄海創(chuàng)作背景
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除