《閱微草堂筆記· 賣假藥盡孝》“余十一二歲時(shí)”原文與翻譯
《閱微草堂筆記· 賣假藥盡孝》“余十一二歲時(shí)”原文與翻譯
《· 賣假藥盡孝》“余十一二歲時(shí)”原文與翻譯
余十一二歲時(shí),聞從叔燦若公言:我十一、二歲時(shí),聽(tīng)堂叔燦若公說(shuō):
里有齊某者,以罪戍黑龍江,歿數(shù)年矣。老家有個(gè)姓齊的人,因犯了罪,被罰往黑龍江戍守邊關(guān),已經(jīng)死在那里幾年了。
其子稍長(zhǎng),欲歸其骨,而貧不能往,恒蹙然如抱深憂。他的兒子長(zhǎng)大后,想把父親的遺骨遷回老家,可家境貧寒,不能如愿,為此,他終日憂愁不已。
一日,偶得豆數(shù)升,乃屑以為末,水摶成丸,衣以赭土,一天,他偶然得到了幾升豆子,于是他把豆子研成細(xì)末,用水摶成丸,外面掛了一層赭石色,看上去像是藥丸,
詐為賣藥者以往,姑以紿取數(shù)文錢供口食耳。然后,謊稱賣藥的奔赴黑龍江,一路上,就靠騙幾文錢糊口。
乃沿途買其藥者,雖危證亦立愈?梢补至,沿途凡吃了他的藥的,即便是重病也會(huì)立即痊愈。
轉(zhuǎn)相告語(yǔ),頗得善價(jià),竟藉是達(dá)戍所,得父骨,以篋負(fù)歸。于是人們爭(zhēng)相轉(zhuǎn)告,使他的藥賣出了好價(jià),終于,他靠著賣藥的錢到達(dá)了戍地,找到了父親的遺骨,用一個(gè)匣子裝好,然后背著匣子踏上歸程。
歸途于窩集遇三盜,急棄其資斧,負(fù)篋奔。歸途中,他在叢林里碰上了三個(gè)強(qiáng)盜,慌忙之中,丟棄了錢財(cái),只背著骨匣奔跑。
盜追及,開篋見(jiàn)骨,怪問(wèn)其故。強(qiáng)盜以為匣子里裝有寶物,就追上去抓住了他,等打開匣子見(jiàn)到骨骸,感到十分奇怪,就問(wèn)他是怎么回事。
涕泣陳述。他哭著把事情經(jīng)過(guò)說(shuō)了一遍。
共憫而釋之,轉(zhuǎn)贈(zèng)以金。強(qiáng)盜聽(tīng)后,深受感動(dòng),不僅退回他的財(cái)物,還贈(zèng)了他一些銀錢。
方拜謝間,一盜忽擗踴大慟他急忙拜謝時(shí),一個(gè)強(qiáng)盜忽然頓足大哭
曰:“此人孱弱如是,尚數(shù)千里外求父骨。道:“這人如此孱弱,尚能歷盡艱辛,到千里之外尋找父親的遺骨。
我堂堂丈夫,自命豪杰,顧乃不能耶?諸君好住,吾今往肅州矣!蔽疫@個(gè)堂堂男子漢,自命英雄豪杰,反而做不到哇,諸位保重,我也要到甘肅去收父親的遺骨了!
語(yǔ)訖,揮手西行。說(shuō)完,他揮了揮手,奔西方而去。
其徒呼使別妻子,終不反顧,蓋所感者深矣。他的同伙呼喊他,請(qǐng)他回家與妻子告別,他連頭也沒(méi)回,這是被齊某之子的行為深深感動(dòng)的結(jié)果呵。
惜人往風(fēng)微,無(wú)傳于世。可惜,人心不古,世風(fēng)日下,齊某之子的義行未能流傳開來(lái)。
余作《灤陽(yáng)消夏錄》諸書,亦竟忘之。我曾作《灤陽(yáng)消夏錄》諸書,也忘掉收錄了。
癸丑三月三日,宿海淀直廬,偶然憶及,因錄以補(bǔ)志乘之遺。癸丑年三月三日,我住在海淀值班的地方,偶然想起了這件事,便記錄下來(lái),以補(bǔ)充地方志記載中的遺漏。
倘亦潛德未彰,幽靈不泯,有以默啟余衷乎!這或許是因?yàn)樾⒆拥牡滦月駴](méi),他的靈魂沒(méi)有泯滅,所以暗暗提醒了我吧?
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除