詩歌賞析
詩歌賞析
詩來源于生活。詩是生活大海的閃光。把詩與生活隔開,就無法認(rèn)識詩的內(nèi)容本質(zhì)。在古今中外涌現(xiàn)出了許許多多詩歌!霸姷姆秶侨康纳詈妥匀;詩人觀照森羅萬象,他的觀照是如同思想家對這些森羅萬象的概念一樣多方面的。”有生活的地方,就有詩的歌唱。詩的領(lǐng)域象生活一樣廣闊無垠,接下來就由小編帶來以下內(nèi)容,希望對你有所幫助!
詩歌賞析
1、北島《迷途》賞析
【迷途】
沿著鴿子的哨音
我尋找著你
高高的森林擋住了天空
小路上
一顆迷途的蒲公英
把我引向藍(lán)灰色的湖泊
在微微搖晃的倒影中
我找到了你
那深不可測的眼睛
《迷途》以本我為中心,揭示了對現(xiàn)實(shí)的迷茫和無奈。這首詩雖然詩人內(nèi)心復(fù)雜,思想迷亂,但仍然能看到詩人渴望寧靜,純真的內(nèi)心。詩里面:“鴿子、森林、藍(lán)灰色的湖泊”都是童話一樣的世界,作品的主題表現(xiàn)對現(xiàn)實(shí)的迷茫,希望得到解脫和尋找出路。“一顆迷途的蒲公英”這種幼小與內(nèi)心在迷途中產(chǎn)生的單薄有機(jī)結(jié)合,加深了讀者心理感受,在非現(xiàn)實(shí)的理想狀態(tài)下“藍(lán)灰色的湖泊”中,看到的仍然是“微微搖晃的倒影”,說明詩人在對現(xiàn)實(shí)的不平靜與理想中寧靜的渴望形成了一種對比,在視覺上是一幅畫。在詩中“微微搖晃”“深不可測”正是作者本人,那種對現(xiàn)實(shí)的憂慮和深不可測的眼神,也無法看清方向,理想依然是遙遠(yuǎn)的。在此,作者內(nèi)心的疑問由現(xiàn)實(shí)向虛似中的倒影發(fā)出,詩人的詩與內(nèi)心的表白,與真實(shí)的個性相結(jié)合,在視覺上與內(nèi)心的感受上形成沖擊。有些讀者認(rèn)為詩人的詩難懂,晦澀,但我們看到詩人不是在刻意地追求隱晦,而是發(fā)自內(nèi)心的表白和渴望,這正是詩人的性格。
當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)詩提倡晦澀,刻意追求朦朧,違背自已的個性去追求屬于他人的高度,這種方向是錯的。詩有品,有性。寫詩只有根據(jù)自我的個性去發(fā)展,學(xué)習(xí)他人的`經(jīng)驗(yàn)而又不失自我,不刻意地去追隨,就是一段成熟的發(fā)展過程。任何學(xué)習(xí),借鑒只有在完善自我發(fā)揮的基礎(chǔ)上才能得到充分體現(xiàn)。
詩境不一,詩性不一。詩人應(yīng)該一步一個腳印地挖掘自我,不斷學(xué)習(xí),才會進(jìn)步。詩是自由的,自然的,高雅的,人性的自然暢露也是生命的共同感悟。只有敢剖析自我,面對現(xiàn)實(shí),摒棄低俗,才能與他人共享你的精神世界。
2、北島《舊地》賞析
死亡總是從反面觀察一幅畫
此刻我從窗口看見我年輕時的落日
舊地重游我急于說出真-相可在天黑前
又能說出什么飲過詞語之杯更讓人干渴
與河水一起援引大地我在空山傾聽
吹笛人內(nèi)心的嗚咽稅收的天使們
從畫的反面歸來從那些鍍金的頭顱一直清點(diǎn)到落日
賞析:
死亡總是從反面
觀察一幅畫
這是北島《舊地》一詩的起首兩句。我承認(rèn)我初讀這兩句詩時難以抗拒這樣的誘-惑:把畫從反面翻過來,到正面去觀看它。這么一來,我就從詩句的字面陳述性含義進(jìn)入了其引伸性含義,使觀看成了介于生死之間、正反之間、有無之間的宿命行為。并且,我給這一觀看行為引入了對比性的距離:當(dāng)詩人近距離的觀看一幅畫作之時,他肯定感到了死亡和虛無從遠(yuǎn)處投來的目光。換句話說,詩人感到自己察看一幅畫的目光處于某中逆向察看的、反面察看的他者目光之中。這有可能只是兩種時間品質(zhì)的對照,或是索緒爾(de Saussure)所說的“差別的表演”,但也有可能轉(zhuǎn)化為一個感傷的、擦去痕跡的消逝過程:因?yàn)楹苊黠@,死亡所看到的是畫的反面,亦即一個空白。作者在接下來的段落中刻意讓自傳性因素滲透進(jìn)來:
此刻我從窗口
看見我年輕時的落日
在這里,讀者顯然不能確定詩中的“我”是在何時何地從窗口觀看落日。因?yàn)檫@里出現(xiàn)了兩個空間及兩種時間,使詩中的“我” 可以兩次觀看同一個落日。第一次觀看是在現(xiàn)實(shí)世界中,看到的是此時此地的落日;第二次觀看是在畫作上面,看到的是“年輕時的落日”。兩次觀看的吊詭重疊把我們的視力引向超現(xiàn)實(shí)主義畫家達(dá)利(Salvado Dali)式的“偏執(zhí)批判”視境:人們看某物,卻看到另一種真-相。問題不在詩中的“我”究竟是置身于現(xiàn)實(shí)還是隱匿于一幅畫作里觀看落日,也不在“我”看著此刻落日時是否真的能看到另一個落日(年輕時的落日),問題在于作者所暗示的真-相是可以互換的。
舊地重游
我急于說出真-相
這是那種帶有急迫性的真-相。意味深長的是這一急迫性立即被“可在天黑前/又能說出什么”這樣的內(nèi)心質(zhì)疑消解了。真-相在從觀看狀態(tài)轉(zhuǎn)到言說狀態(tài)的互換過程中,涉及到更微妙的互換的可能性:在一幅畫中看落日與在現(xiàn)實(shí)生活中看落日,這兩個不同場景可以互換;從窗口看到的此刻的落日(視覺時間)與年輕時的落日(記憶時間)也可以互換。在互換的過程中,被消除的不僅是言說真-相的急迫性,那種柏拉圖式的單一視境也同時被消除了。其結(jié)果是,作者所看到的既是但又不是年輕時的落日,因?yàn)樗仍诘膊辉谀贻p時到達(dá)過的舊地。
以上北島《舊地》一詩的閱讀大致上是依據(jù)字面意思進(jìn)行的,印象、分析兼而有之。按照德里達(dá)(Jacques Derrida)的解構(gòu)原則,我的讀法在一開始就是被禁止的。德里達(dá)在《人文科學(xué)語言中的結(jié)構(gòu)、符號及游戲》一文中明確指出:“論述必須避免那種暴行:給一個描寫無中心的語言賦予中心!倍以谏鲜鲎x法中一開始就試圖把詩作中提到的畫從反面翻過來,試圖賦予它一個正面,這顯然就是德里達(dá)所說的暴行。并且,由于我不能確定畫翻過來之后是否一定就有畫面,我的閱讀暴行似乎還含有“用左手去試右手的運(yùn)氣”這樣一種賭徒的味道。這里很可能已經(jīng)涉及到了解構(gòu)理論的一個重要課題:中心和起源的欠缺,所指的欠缺!爱嫷姆疵妗痹谠娭谐霈F(xiàn)了兩次,但其“正面”始終沒有出現(xiàn)。也許根本句不存在一個正面,只存在欠缺正面的反面。
對于觀看來說,“落日”是作為替換的、額外的、補(bǔ)充的、浮動的東西出現(xiàn)的,按照德里達(dá)的說法,這是用以“執(zhí)行一個替代的功能,來補(bǔ)充所指的欠缺!庇腥さ氖牵奥淙铡迸c“畫的反面”一樣在詩中出現(xiàn)了兩次,而且兩次都恰在其后,兩者僅有一兩行詩之隔。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除