英語倒裝句用法經(jīng)典總結(jié)
英語倒裝句用法經(jīng)典總結(jié)
總結(jié)是在某一時(shí)期、某一項(xiàng)目或某些工作告一段落或者全部完成后進(jìn)行回顧檢查、分析評(píng)價(jià),從而得出教訓(xùn)和一些規(guī)律性認(rèn)識(shí)的一種書面材料,它是增長才干的一種好辦法,讓我們一起來學(xué)習(xí)寫總結(jié)吧。那么你知道總結(jié)如何寫嗎?下面是小編為大家整理的英語倒裝句用法經(jīng)典總結(jié),僅供參考,歡迎大家閱讀。
1. 否定副詞位于句首時(shí)的倒裝
在正式文體中,never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, no sooner, no longer, nowhere 等含有否定意義的副詞若位于句首,則其后要用部分倒裝:
I shall never forgive him. / Never shall I forgive him. 我永遠(yuǎn)不會(huì)寬恕他。
He seldom goes out for dinner. / Seldom does he go out for dinner. 他很少出去吃飯。
She hardly has time to listen to music. / Hardly does she have time to listen to music. 她幾乎沒時(shí)間聽音樂。
He little realizes how important this meeting is. / Little does he realize how important this meeting is. 他不甚明白這個(gè)會(huì)議的重要性。
We had no sooner reached the airport than the plane took off. / No sooner had we reached the airport than the plane took off. 我們剛到機(jī)場,飛機(jī)就起飛了。
(1) 對(duì)于not…until句型,當(dāng)not until…位于句首時(shí),其后的主句要用倒裝語序:
He didn’t leave the room until the rain stopped. / Not until the rain stopped did he leave the room. 雨停了之后他才離開這房間。
(2) 某些起副詞作用的介詞短語,由于含有否定詞,若位于句首,其后要用部分倒裝:
On no accounts must this switch be touched. 這個(gè)開關(guān)是絕不能觸摸的。
In [Under] no circumstances will I lend money to him.無論如何我也不會(huì)再借錢給他了。
但是,in no time(立即,馬上)位于句首時(shí),其后無需用倒裝語序:
In no time he worked out the problem. 他馬上就算出了那道題。
2.“only+狀語”位于句首時(shí)的倒裝
當(dāng)一個(gè)狀語受副詞only的修飾且置于句首時(shí),其后用部分倒裝語序:
Only then did he realize that he was wrong. 到那時(shí)他才意識(shí)到他錯(cuò)了。
Only in this way are you able to do it well. 你只有用這種方法才能把它做好。
Only when he returned home did he realize what had happened. 當(dāng)他回到家里時(shí),才知道出了什么事。
3. “so+adj. / adv.”位于句首時(shí)的倒裝
副詞so后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:
So cold was the weather that we had to stay at home. 天氣太冷,我們只好呆在家里。
So fast does light travel that we can hardly imagine its speed. 光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。
So sudden was the attack that we had no time to escape. 襲擊來得非常突然,我們來不及逃跑。
4.“so+助動(dòng)詞+主語”倒裝
當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動(dòng)詞+主語”這種倒裝結(jié)構(gòu):
You are young and so am I. 你年輕,我也年輕。
She likes music and so do I. 她喜歡音樂,我也喜歡。
If he can do it, so can I. 要是他能做此事,我也能。
(1) 若前面提出某一否定的情況,要表示后者也屬于同樣的否定情況,則應(yīng)將其中的so改為neither或nor:
You aren’t young and neither am I. 你不年輕,我也不年輕。
She hasn’t read it and nor have I. 她沒有讀它,我也沒有讀。
(2) 注意該結(jié)構(gòu)與表示強(qiáng)調(diào)或同意的“so+主語+特殊動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的區(qū)別:
"It was cold yesterday." "So it was." “昨天很冷!薄暗拇_很冷!
"Father, you promised." "Well, so I did." “爸爸,你答應(yīng)過的。”“嗯,是答應(yīng)過!
5. 由not only…but also引出的倒裝
當(dāng)not only…but also位于句首引出句子時(shí),not only 后的句子通常用部分倒裝形式:
Not only is he a teacher, but he is also a poet. 他不僅是一位教師,而且是一位詩人。
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 不僅他講得更正確,也講得更不費(fèi)勁了。
6. 虛擬條件句的省略與倒裝
當(dāng)if引導(dǎo)的虛擬條件從句中含有had, were, should等時(shí),如將if省略,則要將had, were, should等移到主語前,構(gòu)成倒裝句:
Had you come yesterday, you would have seen him.若你昨天來,你就會(huì)見到他了。
Should you require anything give me a ring. 如果需要什么,可以給我打電話。
Were it not for your help, I would still be homeless. 要不是你幫助,我會(huì)仍然無家可歸。
省略if后提前的had不一定是助動(dòng)詞:
Had I money, I would buy it. 假若我有錢,我就會(huì)買它。
完全倒裝的四種主要類型
1. here 和there位于句首時(shí)的倒裝
表示地點(diǎn)的here和 there位于句首時(shí),其后用完全倒裝形式。這類倒裝句的謂語通常是動(dòng)詞be和come, go等表示移動(dòng)或動(dòng)態(tài)的不及物動(dòng)詞:
Here’s Tom. 湯姆在這里。
There’s Jim. 吉姆在那兒。
Here comes the bus. 公共汽車來了。
There goes the bell. 鈴響了。
There goes the last train. 最后一班火車開走了。
(1) 以上倒裝句中的謂語動(dòng)詞come和go不能用進(jìn)行時(shí)態(tài),即不能說 Here is coming the bus。
(2) 若主語為代詞,則不倒裝:
Here I am. 我在這兒。/ 我來了。
Here it comes. 它來了。
(3) 其中的動(dòng)詞有時(shí)也可能是stand, lie, live等表示狀態(tài)的動(dòng)詞(表示存在):
There stood a desk against the wall. 靠墻放著一張書桌。
Once upon a time there lived a man known by the name of Beef. 從前有個(gè)人名叫比夫。
2. away和down等位于句首時(shí)的倒裝
地點(diǎn)副詞away, down, in, off, out, over, round, up 等位于句首時(shí),其后用完全倒裝語序。這類倒裝句的謂語通常表示動(dòng)態(tài)的不及物動(dòng)詞:
Away went the runners. 賽跑選手們跑遠(yuǎn)了。
Round and round flew the plane. 飛機(jī)盤旋著。
The door opened and in came Mr Smith. 門開了,史密斯先生進(jìn)了來。
Down came the rain and up went the umbrellas. 下雨了,傘都撐起來了。
若主語為人稱代詞,則不能用倒裝:
Away he went. 他跑遠(yuǎn)了。
Down it came. 它掉了下來。
3. 狀語或表語位于句首時(shí)的倒裝
為了保持句子平衡或使上下文銜接緊密,有時(shí)可將狀語或表語置于句首,句中主語和謂語完全倒裝:
Among these people was his friend Jim. 他的朋友吉姆就在這些人當(dāng)中。
By the window sat a young man with a magazine in his hand. 窗戶邊坐著一個(gè)年輕人,手里拿著一本雜志。
在表語置于句首的這類倒裝結(jié)構(gòu)中,要注意其中的謂語應(yīng)與其后的主語保持一致,而不是與位于句首的'表語保持一致。比較:
In the box was a cat. 箱子里是一只貓。
In the box were some cats. 箱子里是一些貓。
4. 分詞和不定式置于句首的倒裝
有時(shí)為了強(qiáng)調(diào),可將謂語部分的現(xiàn)在分詞、過去分詞或不定式置于句首,從而構(gòu)成倒裝:
Buried in the sands was an ancient village. 一個(gè)古老的村莊被埋在這沙土之中。
Standing beside the table was his wife. 站在桌旁的是他的妻子。
To be carefully considered are the following questions. 下列問題要仔細(xì)考慮。
涉及only的倒裝及考題分析
按英語習(xí)慣同,當(dāng)“only+狀語”位于句首時(shí),其后句子要用部分倒裝。如:
Only then did he realize that he was wrong. 到那時(shí)他才意識(shí)到他錯(cuò)了。
Only in this way are you able to do it well. 你只有用這種方法才能把它做好。
Only in this way can our honour be saved. 只有這樣,才能保住我們的榮譽(yù)。
Only then did I understand what she meant. 只有到那時(shí)我才明白她的意思。
Only after her death was I able to appreciate her. 只有到她死后我才認(rèn)識(shí)到她的價(jià)值。
Only when he returned home did he realize what had happened. 當(dāng)他回到家里時(shí),才知道出了什么事。
Only in this way can we learn English. 只有這樣才能學(xué)會(huì)英語。
The pilot reassured the passengers. Only then did I realize how dangerous the situation had been. 飛機(jī)駕駛員要乘客們放心,這時(shí)我才明白剛才的情況有多危險(xiǎn)。
Only by shouting was he able to make himself heard. 他只有叫喊才能讓別人聽到他。
Only when we landed did we see how badly the plane had been damaged. 我們只是在著陸之后才看到飛機(jī)損壞的嚴(yán)重程度。
Only on one point do I agree with you. 只有一點(diǎn),我同意你的說法。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除