《石壕吏》全詩及鑒賞
第1篇:《石壕吏》全詩及鑒賞
【詩句】聽婦前致詞,三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
【出處】唐·杜甫《石壕吏》。
【意思】我隔墻而聽暴吏叱呼要人,老婦啼哭哀求。老婦說道:“有三個兒子已去鄴城抗敵,一個兒子捎了信來,說他的兩個兄弟已經(jīng)戰(zhàn)死。
【全詩】
《石壕吏》
.[唐].杜甫.
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
【鑒賞1】
前四句為本詩第一層次,點明官吏趁夜捉人之事。“暮投”有未晚先投宿之意,暗示出社會的不安定!耙棺健秉c明頻繁的抓丁充役已使*變得厭煩,有所防備!袄衔逃鈮ψ摺币痪涓鼘懗銮鄩讶蛔トコ*,已然擴展到老翁。以老翁的*覺寫出了官府捉人的頻繁。從“吏呼一何怒”至“猶得備晨炊”是這首詩的第二層次,是老婦人的自述,她先述三男赴戰(zhàn),二男已死,一男偷生,再述家中更無丁壯,兒媳因哺乳也難從征,再敘自己雖然力衰,卻愿從征。從老婦人的層層敘述中,可以看出縣吏的一次次逼問,更可以看出老婦人曲意保全家人的苦心。最后四句是這首詩的第三層次,點明老婦被捉,兒媳悲凄,老翁孤單的離別情景,與詩句開頭照應(yīng)。
這首詩如實記錄了縣吏抓人充*的事實,全詩句句敘事,卻在敘事中寄寓了作者分明的愛憎感情,敘寫實事而善于剪裁,筆墨簡潔洗煉。
【鑒賞2】
陸時雍評點杜甫《石壕吏》中“吏呼一何怒,婦啼一何苦”兩句,稱之為“去形得情”、“去情得神”,這涉及到*古代文論中的“形神”、“言意”之辨。具體地說,無論寫人、寫物還是寫景,不能拘泥于對外形的摹寫,而應(yīng)寫出其中的“意”、“神”!妒纠簟穼懱瞥癁檠a充兵力的不足,縣吏下鄉(xiāng)強行拉人,連老嫗都不能幸免。作者沒有詳細(xì)敘述官吏搜查逼問、百姓雞犬不寧的整個過程(即所謂“去形”),而是通過“吏呼一何怒,婦啼一何苦”兩句,將官吏如狼似虎、叫囂隳突的強橫氣勢,老婦孤弱無助、任人宰割的悲苦情態(tài)寫得非常傳神,其中的“呼”、“怒”與“啼”、“苦”等字,尤為點睛之筆,再加上兩個“一何”,作者強烈的愛憎之情便寓于客觀描寫之中。這就是所謂“得情”、“得神”。筆墨簡約凝練而形象如在目前,不著一情感詞語而愛憎之情分明,正是得益于去形得情、去情得神之法。
關(guān)于“言意”、“形神”問題的基本理論,源于莊子的哲學(xué)思想!罢Z之所貴者意也。意有所隨,意之所隨者,不可以言傳也”(《莊子·天道》),是說語詞符號無法表達(dá)“意”的精髓,因此應(yīng)該“得魚忘筌”、“得意忘言”。這就要求在藝術(shù)創(chuàng)作中,寫人寫物不可拘執(zhí)于形似,不為語言藩籬所束縛,而應(yīng)“寫其形,必傳其神,必寫其心”(陳郁《藏一腴話》),應(yīng)“含不盡之情,見于言外”,這也就是去形得情、去情得神之意。杜甫正是擺脫了“吏夜捉人”客觀場面的實際描繪,從“意”、“神”入手,因而才以一馭萬,給人以豐富的聯(lián)想。懂得去形得情的藝術(shù)原理,我們也就能理解陳子昂的《登幽州臺歌》為什么具有震撼人心的強大魅力,“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!睕]有形態(tài)的描寫,卻感受到作者前瞻后顧的神態(tài),胸懷天下,壯志難酬的悲憤之情,如大潮澎湃。
第2篇:《石壕吏》古詩欣賞
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。
急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨與老翁別。
賞析:
這首詩寫的是一個真實的故事,情節(jié)其實并不簡單,但詩人僅用120字就栩栩如生地再現(xiàn)了情節(jié)發(fā)展的全過程,精煉到了無以復(fù)加的地步。這歸功于詩人構(gòu)思的巧妙。從詩題來看,主要人物應(yīng)是差吏,但詩人對他用了暗寫,一出場只用“吏呼—何怒”來點出他的威勢,此后就讓他轉(zhuǎn)入“幕后”。對老婦則用明寫,把她所說的那些話寫成了一篇“抒情獨白”。其實呢,用心品味一番就會發(fā)現(xiàn)老婦的話句句都是差吏逼出來的。原來的情形很可能是這樣:差吏一進(jìn)門就問“汝家有男丁否”,老婦答以“三男鄴城戍……”;再問“尚有他人否”,又答以“室中更無人……”;最后是差吏仍逼著要人不已,老婦只好“請從吏夜歸”。總之,差吏的“怒”“呼”貫穿在老婦陳情的全過程中,其兇橫殘暴不言而喻。
[《石壕吏》古詩欣賞]相關(guān)文章:
第3篇:文言文《石壕吏》作品鑒賞
《石壕吏》這首詩,虛實兩方面配合極為恰當(dāng),以實寫虛,以虛補實,虛實相映,使全詩顯得簡潔洗練,而又蘊含豐富,真正是一篇言簡義豐的敘事佳作。下面是作品鑒賞,歡迎閱讀:
石壕吏
唐代:杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
譯文
日暮時投宿石壕村,夜里有差役來強征兵。老翁越墻逃走,老婦出門應(yīng)付。
差役喊叫得是那樣兇*,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰(zhàn)。
其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死;钪娜斯们一钜惶焖阋惶欤廊サ娜司陀肋h(yuǎn)不會復(fù)生了!
老婦我家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。因為有小孫子在,他母親還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出連一件完好的衣裳都沒有。
老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠為部隊準(zhǔn)備早餐!
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。
作品鑒賞:
《石壕吏》是被譽為“詩史”的杜詩的代表作之一。這首五言古詩,通過對作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人,連老婦也被抓服役的故事,揭露封建統(tǒng)治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰(zhàn)爭給廣大*帶來的深重災(zāi)難,表達(dá)了憂國憂民的感情。
這是敘事詩。作者按他的行蹤,以第一人稱客觀敘述一夜和一朝中所見所聞,不加論斷,讓人從故事中去體會詩的主旨,懂得作者的愛憎。開頭四句,一句敘一人一事,極簡練的交代了時間、地點、人物,寫出了事件的開端,而字里行間又顯露出戰(zhàn)亂之際特有的騷亂、恐怖氣氛。作者接著用“吏呼一何怒,婦啼一何苦”這對比鮮明的兩句概括寫出事件的發(fā)展。然后轉(zhuǎn)入對老婦在差役威逼下一段自訴的詳細(xì)記錄。這段“致詞”共有十三句。前五句說三個兒子全都上前線了,而且最近有兩個陣亡。盡管如此,官府還要再來抓人,簡直到了滅絕人*的地步,這也集中體現(xiàn)了戰(zhàn)爭給*帶來的災(zāi)難的深重。中間四句說家中只有吃奶的孩子,兒媳婦連一件出門的衣服也沒有,更反映出“安史之亂”給社會造成的十室九空,*極端貧困的生活狀況。最后四句說老婦在萬般無奈中,為了顧惜老翁和幼孫的生存,慨然應(yīng)征,奔赴國難,這出入意料的結(jié)局把全詩推向高潮,是對昏庸的統(tǒng)治者的血淚控訴。末段照應(yīng)開頭,也只有四句,寫老婦被帶走后舉家凄涼,作者天明上路獨與老翁告別。事件結(jié)束了,而濃重的悲劇氣氛幾乎讓讀者透不過氣來,表現(xiàn)了作者對這一家悲慘遭遇的無限同情。
從結(jié)構(gòu)安排上看,作者把老婦對差役的“致詞”放在突出的地位,記錄了她對一家遭遇的血淚控訴,這就自簽而然的通過老婦的口,揭露了當(dāng)時社會的黑暗和*的痛苦。讓事實本身說話,自然比間接描述更為真切感人。詳寫孝婦的苦啼訴說,略寫石壕吏之嚴(yán)詞追逼,以實寫虛,用筆十分簡括。全詩主要敘述部分全由一“聽”字得來。這樣組織材料既可突出老婦的慘痛敘述,又可撇開一些其他描寫,使全詩十分簡練緊湊。也正因為是“聽”到的,才讓人感到更真切,更能烘托當(dāng)時的氣氛。前面說作者是客觀敘述所見所聞,不加論斷,但敘述中有些語句仍然直接或間接表露出自己的感情,如“有吏夜促人”、“老翁逾墻走”,““吏呼一何怒,婦啼一何苦”等句,都帶有感**和暗示作用。再如“夜久語聲絕,如聞泣幽咽”,分明表示作者一直關(guān)注著事態(tài)的發(fā)展、變化,以致深夜未能合眼。而天明登程的沉痛意緒也沛然可感。
最后,關(guān)于這首詩的主旨有兩點值得注意。一、這首詩固然通過石壕吏的乘夜捉人揭露了封建統(tǒng)治者的殘暴,但最主要的還是在反映“安史之亂”引起的戰(zhàn)爭給*帶來的深重災(zāi)難。這一點我們從全詩記敘中所傳達(dá)出的*年代的時代氣息,十室九空的慘狀,戰(zhàn)事的危急,*衣不遮體的窘迫,戰(zhàn)場傷亡的慘重,老婦應(yīng)征服役的奇聞等方面,不難感知。作者對唐王朝的*不是沒有批判,但矛頭主要針對造成*災(zāi)難的罪魁禍?zhǔn)装彩穪y匪。二、作者既看到了*的苦難,并引起他深切的同情和憤慨,又并不反對這場平定“安史之亂”的戰(zhàn)爭,因為“安史之亂”不平息,國家社會就不可能得到安寧。從這一角度上說,詩中所述老婦應(yīng)役一事,既是對統(tǒng)治者嚴(yán)厲的斥責(zé)、控訴,也是對*慨然而赴國難這種精神的褒揚。這一點在“三吏三別”的其他詩篇里有更明顯的表露。如《新婚別》中,新婦雖然有“嫁女與征夫,不如棄路旁”的哀怨,但最終慨然道出“勿為新婚念,努力事戎行”的勸勉之詞;《垂老別》中那位從*老者也有“子孫陣亡盡,焉用身獨完”的悲壯自白。這反映了杜甫思想上的深刻矛盾。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除