狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《詩經(jīng)鄭風(fēng)風(fēng)雨》全詩翻譯賞析

第1篇:《詩經(jīng)鄭風(fēng)風(fēng)雨》全詩翻譯賞析

“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈”的詩意:風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。

原文

出自《詩經(jīng)鄭風(fēng)風(fēng)雨》

風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷。

風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳。

風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜。

【注】

風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。

喈(jiē)喈:雞鳴聲。

云:語助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。

膠膠:或作“?e?e”,雞鳴聲。

瘳(chōu抽):病愈,此指愁思縈懷的心病消除。

晦(huì會):如夜

參考譯文

風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之時見到你,怎不心曠又神怡。

風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之時見到你,心病怎會不全消。

風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之時見到你,心里怎能不歡喜。

賞析

全詩三章,每章十二字。這是一首風(fēng)雨懷人的名作。在一個“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時,那種喜出望外之情,真可謂溢于言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。三章疊詠,詩境單純。而藝術(shù)的辯*法恰恰在于愈單純而愈豐富。從詩藝、詩旨看,《風(fēng)雨》都具有豐富的藝術(shù)意蘊。

每章首二句,都以風(fēng)雨、雞鳴起興,這些兼有賦景意味的興句,重筆描繪出一幅寒冷*暗、雞聲四起的背景。當(dāng)此之時,最易勾起離情別緒。賦景之句,也確成寫情之語。風(fēng)雨交加和夜不能寐之無聊;群雞陣啼和懷人動蕩之思;雞守時而鳴與所期之人盼而不至,可謂契合無間,層層映襯。然而,正在這幾乎絕望的凄風(fēng)苦雨之時,懷人的女子竟意外地“既見”了久別的情郎;驟見之喜,歡欣之情,自可想見。而此時凄風(fēng)苦雨中的群雞亂鳴,也似成了煦風(fēng)春雨時的群雞歡唱了。這種情景反襯之法,恰如王夫之所說,“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《董齋詩話》)。這一手法,確實不唯見諸《小雅·采薇》,而是《詩經(jīng)》中詩人的常用之法。

第2篇:鄭風(fēng)翻譯賞析_來源詩經(jīng)

<鄭風(fēng)>收錄于詩經(jīng)風(fēng)、雅、頌中,其詩詞如下:
<緇衣>
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
<將仲子>
將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。
<叔于田>
叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。
叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也。洵美且武。
<大叔于田>
大叔于田,乘乘馬。執(zhí)轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。袒裼暴虎,獻于公所。將叔勿狃,戒其傷女。
叔于田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚。叔善*忌,又良御忌。抑罄控忌,抑縱送忌。
叔于田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發(fā)罕忌,抑釋

第3篇:《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·東門之墠》全文翻譯賞析

其室則邇,其人甚遠。

[譯文]他家雖在我近旁,人卻像在遠方。

[出自]春秋《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·東門之墠》

東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。

東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即。

注釋:

墠(善shàn):經(jīng)過清除平整的土地。一作“壇”!皦崱豹q“垣”,指堤。

茹藘(如綠rúlǜ):茜草,絳*染料。

阪(板bǎn):斜坡。頭兩句說東門外有堤,堤有阪,阪有茜草。

踐:齊,指排列整齊。《集傳》:“踐,排列貌!

家室:指詩中女主人公自家的居室。

即:接觸。

譯文1:

東門長堤一道,坡上長著茜草。那屋子近在眼前,那人兒可真遙遠。

栗樹挨著東門,小屋齊齊整整。怎么不巴望你來?望你來你偏不肯。(余冠英的譯文)

譯文2:

東門之外有廣場,茜草生在山坡上。兩家房屋雖接近,人兒卻像在遠方。

東門外面一株栗,有戶人家好整齊。難道我不想念你,你不找我我心急。

【概要】思念近在咫尺的情人。

賞析:

本詩兩章的頭兩句應(yīng)合觀,詩人點明她所熱戀的男子的住處及周圍環(huán)境。詩人愛屋及烏,在他的心目中這兒是多么優(yōu)美、多么迷人。∥覀冸S著她那深情的目光,可以看到城東那塊開闊的土坪,這是用人工開拓出來的,不消說,這也有著她所愛者的*勤汗水,也許正因為這樣,她才特別用了一個“墠”字。緊挨著土坪有座小山坡,沿著山坡長滿了茜草,附近還有茂密成蔭的粟樹,她那朝思暮想的心上人的小屋就座落其中。她凝望著,癡想著……茜草的根是染大紅*嫁衣最好的材料,而栗樹薪也是人們嫁娶要用的東西,這一下不免觸動了她敏感的神經(jīng),忍不住要和盤托出自己的心事,這就是兩章詩的后兩句的內(nèi)心傾訴:首章詩人埋怨所戀者“其室則邇,其人甚遠”。依常理,主人沒有外出,則室邇?nèi)私,而此云“室邇(nèi)诉h”,何其反常!頭句是實寫,講的是實在的空間距離長度,后句則著眼于情感體驗,講的是詩人潛意識驅(qū)動下形成的心理距離長度。從下章兩句可知,造成這一心理距離長度的原因是:“豈不爾思,子不我即!痹娙耸菃蜗嗨,我雖想念著他,他卻無情于我,故覺得咫尺天涯。從“室邇?nèi)诉h”的反差中,展現(xiàn)了詩人感情虛擲的委屈,愛情失落的痛苦,較之直說,顯得有簡約委婉之趣。姚際恒《詩經(jīng)通論》有一段精妙分析,他說:“‘其室則邇,其人甚遠’,較《論語》所引‘豈不爾思,室是遠而’所勝為多。彼言‘室遠’,此偏言‘室邇’,而以‘遠’字屬人,靈心妙手。又八字中不露一‘思’字,乃覺無非思,尤妙!肌钟谙抡率悸吨!硬晃壹础尅诉h’,又以見人遠非果遠也!

整首詩歌,雖然僅有兩章32字,然歌詞委婉雋永,纏纏綿綿,曲曲折折,大有余音繞梁的美感效應(yīng)。

第一章前兩句“東門之墠,茹藘在阪”,起興當(dāng)中含有比喻,以紅茜草隱喻男子心中所思的女子,以顏*的醒目勾動讀者的審美沖動,驚醒、激發(fā)讀者的審美聯(lián)想。不止是舊說所謂“觸景生情,堵物思人”。后兩句“其室則邇,其人則遠”,寫的是女子在男子心目中的感覺,用語極為精煉、準確,將相思而不得見的心情寫得出神入化。作者以一種近似反常的距離感,暗示出男子心目中女子對他情感的投入程度。這種心理感覺,類似于當(dāng)代詩人顧城《遠與近》一詩中“你看我時很遠,你看云時很近”所揭示的心理與情感模式。同樣是咫尺天涯,似近而實遠,用不同的感覺意象寫出來,卻共同具有“情趣、象趣、理趣”,讓人回味不盡。明孫鑛《批評詩經(jīng)》評這兩句:“用語工絕,后世情語皆本此!”看來絕非媚語。僅此兩句,便將雙方行跡之近(“室邇”)與感情之疏(“人遠”),通過強烈的對比,描寫得淋漓盡致,這完全得力于作者藝術(shù)技巧及心理感悟的靈通與投入。

后一章,前兩句“東門之栗,有踐家室”,我認為不能做尋常理解,舊說將“踐”解釋為“淺陋”或“陳列”,斷此為“即景生情”之詞。我認為這些都不能完全解釋詩歌本意。按詩歌的情感邏輯,第二章表達的不僅是女子的思念,更有女子的示好之意。開章謂“東門之栗”,不僅起興,更為引起下句“有踐家室”之喻。此處的“踐”,若按“踐踏”的引申意訓(xùn)為“伸入”,則詩歌明里是寫東門外的栗樹枝條已經(jīng)伸入我家庭院,實質(zhì)上是寫男子已經(jīng)走進女方的心里。這樣才會有后面的“豈不爾思,子不我即”,言明我早就在想著你,只是你一直不來和我親近。如此,詩意一下子就明晰起來,顯露出男子原本是缺乏足夠的勇氣與自信,故而覺著姑娘好像離他很遠。而姑娘雖然心理面深愛著這位男子,卻因為*格內(nèi)向,沒有足夠的表示,故而造成了彼此的誤解。這種狀況,正是情竇初開的青年男女,在熱戀之前特有的感情特征,非常符合生活中一般的戀愛規(guī)律。即此看來,古人所謂的“淫奔”之說,在這里也站不住腳。他們之所以欲進而未進,完全是由于相愛雙方“止乎禮儀”,心有所思而行動有所顧忌,用理智克制著內(nèi)心里不可抑制的情感,這怎么能算作“淫奔”之詩呢?即便最后一句“豈不爾思?子不我即”,貌似灼熱的反詰語氣,也完全只是姑娘的心里所語,表面上一定還是一副非常*冷的樣子,這很符合初戀姑娘的舉止神態(tài),也與詩歌第一章男子的心理感覺相吻合。另外,詩歌第二章前兩句“東門之栗,有踐家室”,按《詩經(jīng)百科辭典》的解釋,還暗示著姑娘已經(jīng)到了“女大當(dāng)婚”的年齡了。因為可踐家室之栗,必是深秋之栗,已經(jīng)成熟,而古代風(fēng)俗,金秋乃嫁娶之期。故而姑娘思嫁,理所當(dāng)然。此說亦可與后面兩句“豈不爾思,子不我即”相通,因此,亦可納入詩意。(作者:龍文鞭影)

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除