狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

在職場(chǎng)中英語怎么說

在職場(chǎng)中英語怎么說

  在職場(chǎng)中英語怎么說?職場(chǎng)中如何講出地道的英語?一起來看看。

  1.What are you up to? 你正在做什么?

  假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對(duì)方的工作,就可以 先問同事"In the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對(duì)方回答"Kind of."(算是吧。)這時(shí)你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對(duì)方:"What are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展開你想溝通的話題。

  另外美國(guó)人見面時(shí)常用的問候語"What’s up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你最近在做什么啊?”但是需要注意一點(diǎn):語氣的不同所表達(dá)的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責(zé)問他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個(gè)項(xiàng)目,你就可以說"What are you up to?"(目前進(jìn)展如何?)當(dāng)然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達(dá)方式會(huì)令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。

  2.In the middle of something? 你正在忙嗎?

  在上面已經(jīng)提到了In the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"Are you busy?",但是死啃一種說法顯然過于單一化,把眼界放廣一點(diǎn),對(duì)于同一個(gè)概念要有不同的變化。如果你經(jīng)常 用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因?yàn)檫@句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"Are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會(huì)小看你的英文能力。

  3.Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或許這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我想我們還是要投資它。

  提到冒險(xiǎn),一般人會(huì)想到用 "It’s risky" 或 "It’s dangerous." 但是囗語上美國(guó)人喜歡說 "I’m going out on a limb."來表示這件事需要冒險(xiǎn)!發(fā)imb”原意是指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時(shí)候會(huì)斷掉?這種不確定的危機(jī)感,就是為什么美國(guó)人要用 "Go out on a limb." 來表示冒險(xiǎn)的原因了。

  4. “Please give us your comments. ”請(qǐng)多提寶貴意見。

  通常在會(huì)議或商務(wù)洽談結(jié)束時(shí),中方的人出于客套或者希望讓對(duì)方提出自己的建議,總是愛把“請(qǐng)多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進(jìn)行翻譯,麻煩很容易就會(huì)來了。比如直譯為:“Please give us your valuable comments!,那么很可能對(duì)方會(huì)認(rèn)為你在暗示他:你的意見應(yīng)該是valuable的,否則就請(qǐng)“免開尊口”。正確的譯法應(yīng)該是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments。”這樣對(duì)方才會(huì)把想提的'建議痛快地說出來。

  5. Probably. It’s still up in the air. 大概吧。不是太確定。

  在工作中也許你會(huì)遇到這樣的情況:自己已經(jīng)很努力了,但是項(xiàng)目仍沒有太大進(jìn)展,或是上司遲遲不給予支持。這時(shí)或許有人會(huì)出于關(guān)心問你“項(xiàng)目有起色沒?”但面對(duì)自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個(gè)問題,只能聽天由命。這時(shí)你就可以回答“It’s still up in the air!

  另一種情況就是與別人約會(huì)時(shí)被熟人撞上,私下里別人問起是否在談戀愛時(shí),你也可以小小地賣下關(guān)子說: "It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!) 其他的同義句還有: "I haven’t decided yet."及"I haven’t made my mind yet."等。想學(xué)習(xí)更多英語知識(shí),請(qǐng)關(guān)注口袋英語aikoudaiyy

  6. That’s OK. 不用了。

  不要小看這個(gè)簡(jiǎn)單句子的用途,因?yàn)楹芏嗳税?quot;That’s OK." 和"OK."誤認(rèn)為意思相同,但實(shí)際上這兩個(gè)句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答"That’s OK."就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。當(dāng)別人說 "That’s OK."時(shí),就有"I’m fine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會(huì)照顧我自己” 。所以要記住, "That’s OK."其實(shí)有“沒關(guān)系,無所謂”的意思,所以如果你想很堅(jiān)定地拒絕別人準(zhǔn)備遞過來的飲料,可以說 "That’s OK. I don’t need anything to drink."

  7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了.

  在同事出去吃飯的時(shí)候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時(shí)你該跟對(duì)方說什么?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went outfor lunch."是不符合美國(guó)人的溝通習(xí)慣的,通常他們都會(huì)說“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,還可以用try again/ call again或call back/ try back 的說法。還可以建議別人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你為什么10分鐘后再打來呢?)或者請(qǐng)對(duì)方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)

  8. “You’re in the pink !”你的氣色真好!

  如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會(huì)跟著變好,這時(shí)如果夸贊一下對(duì)方,會(huì)給人留下不錯(cuò)的印象。要想說人“氣色好”!皔ou look fine !”當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說”you’re in the pink!”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動(dòng)形象。

  9. Just right place, right time. 只不過是“天時(shí)地利”而已。

  如果意外得到了一個(gè)令人羨慕的美差,大多數(shù)的人都會(huì)直接反應(yīng)出lucky這個(gè)詞. 但其實(shí)關(guān)于幸運(yùn)的表達(dá)方式還有很多,比如"Just right place, right time."里面就有中文中“天時(shí)地利人和”的意思。如果你沒費(fèi)什么力氣就得到了某樣?xùn)|西,也可以很瀟灑地說"Just right place,right time, no big deal." (只不過時(shí)間地點(diǎn)剛好對(duì)了而已, 沒什么大不了的)

  10. Same here. 我也是。

  如果你認(rèn)同某個(gè)人的觀點(diǎn),又不想重復(fù)一遍,一般大多數(shù)人都會(huì)用"Me too."或"So do I."來表達(dá)。但是這些表達(dá)方式已經(jīng)被大家用“濫”了,比較酷的做法是用"same here."去代替前面提到的兩種說法,因?yàn)橐馑纪耆韧酝耆槐負(fù)?dān)心因歧義引起的誤解。


版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除