姜夔《湖上寓居雜詠十四首其二》翻譯賞析
第1篇:姜夔《湖上寓居雜詠十四首其二》翻譯賞析
《湖上寓居雜詠十四首其二》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下:
湖上風(fēng)恬月淡時,臥看云影入玻璃。
輕舟忽向窗邊過,搖動青蘆一兩枝。
【注釋】
①姜夔:宋朝著名詩人。
②玻璃:形容西湖湖面如鏡子一般。
【翻譯】
湖上風(fēng)清水淡,湖水如鏡,臥著看白云的倒影,映在湖中就像映在玻璃上一樣。一葉扁舟從窗邊飄忽而過,驚動了蘆葦一兩枝。
【賞析】
此詩寫西湖的靜態(tài)美,寄寓詩人向往自然,追求寧靜的心境。前兩句著意寫靜。風(fēng)怡月淡,明湖如鏡,云景悠悠,好一個空靈澄澈的境界!芭P看”二字,道出了詩人的神態(tài),后兩句寓靜于動。在靜得出奇之中,一葉扁舟飄忽而過,驚動了蘆葦,搖動有聲,更襯出了湖上的幽靜。著以“忽”“過”兩字,舟行輕疾之狀畢觀。動靜相襯,各極其妙,白石才思可謂精細(xì)深美。
第2篇:免費湖上寓居雜詠十四首其二翻譯賞析_作者姜夔
<免費湖上寓居雜詠十四首其二>作者為唐代文學(xué)家姜夔。其詩詞全文如下:
湖上風(fēng)恬水淡時,臥看云景入玻璃。
輕舟忽向窗邊過,搖動青蘆一兩枝。
[鑒賞]
此詩寫西湖的靜態(tài)美,寄寓詩人向往自然,追求寧靜的心境。前兩句著意寫靜。風(fēng)怡月淡,明湖如鏡,云景悠悠,好一個空靈澄澈的境界。“臥看”二字,道出了詩人的神態(tài),后兩句寓靜于動。在靜得出奇之中,一葉扁舟飄忽而過,驚動了蘆葦,搖動有聲,更襯出了湖上的幽靜。著以“忽”“過”兩字,舟行輕疾之狀畢觀。動靜相襯,各極其妙,白石才思可謂精細(xì)深美。
第3篇:雜詩十二首其二賞析-雜詩十二首其二翻譯
?雜詩十二首其二賞析,這首詩抒發(fā)了光*易逝、生命有限,作者未能實現(xiàn)人生價值的感情。本文雜詩十二首其二賞析由編輯收集整理,希望大家喜歡!
?
?
導(dǎo)讀:
?這是雜詩系列詩中第二首,主要抒懷,為五言古詩。其原文如下
?
?雜詩十二首其二
???陶淵明
白日淪西河,素月出東嶺。
遙遙萬里暉,蕩蕩空中景。
風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。
氣變悟時易,不眠知夕永。
欲言無予和,揮杯勸孤影。
日月擲人去,有志不獲騁。
念此懷悲凄,終曉不能靜。
?
雜詩十二首其二翻譯:
太陽從西山落下,白月從東嶺升起。
月亮遙遙萬里,放*著清輝,浩蕩的夜空被照耀得十分明亮。
風(fēng)吹入戶,在夜間枕席生涼。
氣候變化了,因此領(lǐng)悟到季節(jié)也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。
我要傾吐心中的愁思,卻沒有人應(yīng)和,只好一個人舉杯和自己的影子對酌。
時光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。
想起這件事滿懷悲凄,心里通宵不能平靜。
?
雜詩十二首其二背景:
?陶淵明《雜詩》共有十二首,此為第一首。王瑤先生認(rèn)為前八首“辭氣一貫”,當(dāng)作于同一年內(nèi)。據(jù)其六“奈何五十年,忽已親此事”句意,*知作于晉安帝義熙十年(414),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。
?
雜詩十二首其二字詞解釋:
①淪:落下。阿:山嶺。西阿:西山。
②素月:白月。
③萬里輝:指月光。蕩蕩:廣闊的樣子。景:同影,指月輪。這兩句是說萬里光輝,高空清影。
④房戶:房門。這句和下句是說風(fēng)吹入戶,枕席生涼。
⑤時易:季節(jié)變化。夕永:夜長。這兩句是說氣候變化了,因此領(lǐng)悟到季節(jié)也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。
⑥無予和:沒有人和我對答。和,去聲。這句和下句是說想傾吐隱衷,卻無人和我談?wù),只能舉杯對著只身孤影飲酒。
⑦日月擲人去,有志不獲騁:時光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。擲,拋開。騁,馳騁。這里指大展宏圖。
⑧終曉:直到天亮。
?
雜詩十二首其二賞析:
?“白日淪西阿,素月出東嶺。遙遙萬里輝,蕩蕩空中景!卑⒄,山丘。素者,白也。蕩蕩者,廣大貌。景通影,輝與景,皆指月光。起筆四句,展現(xiàn)開一幅無限擴大光明之境界。日落月出,晝?nèi)ヒ箒恚枪?流逝。西阿東嶺,萬里空中,極寫四方上下。往古來今謂之宙,四方上下謂之宇。此一幅境界,即為一宇宙。而蕩蕩輝景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,實為淵明襟懷之體現(xiàn)。由此四句詩,亦可見淵明筆力之巨。日落月出,并為下文“日月擲人去”之悲慨,設(shè)下一伏筆。西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古樸素淡。不妨比較李白的《關(guān)山月》:“明月出天山,蒼茫云海間。長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)!彪m然境界相似,風(fēng)格則是唐音。那“明月”二字,便換不得“素月”。
?
?“風(fēng)來入房戶,中夜枕席冷。氣變悟時易,不眠知夕永!鄙纤木,乃是從晝?nèi)ヒ箒碇惶囟〞r分,來暗示“日月擲人去”之意,此四句,則是從夏去秋來之一特定時節(jié),暗示此意,深化此意。夜半涼風(fēng)吹進(jìn)窗戶,枕席已是寒意可感。因氣候之變易,遂領(lǐng)悟到季節(jié)之改移。以不能夠成眠,才體認(rèn)到黑夜之漫長。種種敏銳感覺,皆暗示著詩人之一種深深悲懷。
?
?“欲言無予和,揮杯勸孤影!焙湍钊ヂ,此指交談。揮杯,搖動酒杯。孤影,即月光下自己之身影。欲將悲懷傾訴出來,可是無人與我交談。只有揮杯勸影,自勸進(jìn)酒而已。借酒澆愁,孤獨寂寞,皆意在言外。李白《月下獨酌》:“花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。”大約即是從陶詩化出。不過,陶詩澹蕩而深沉,李詩飄逸而豪放(詩長不具引),風(fēng)味不同。
?
?“日月擲人去,有志不獲騁。”此二句,直抒悲懷,為全詩之核心。光*流逝不舍晝夜,并不為人停息片刻,生命漸漸感到有限,有志卻得不到施展。本題第五首云:“憶我少壯時,無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥。”《飲酒》第十六首云:“少年罕人事,游好在六經(jīng)。”可見淵明平生志事,在于兼濟天下,其根源乃是傳統(tǒng)文化。志,乃是志士仁人之生命。生命之價值不能夠?qū)崿F(xiàn),此實為古往今來志士仁人所共喻之悲慨。詩中擲之一字,騁之一字,皆極具力度感。唯騁字,能見出志向之遠(yuǎn)大;唯擲字,能寫出日月之飛逝。日月擲人去愈迅速,則有志不獲騁之悲慨,愈加沉痛迫切。
?
?“念此懷悲凄,終曉不能靜!苯K曉,謂從夜間直到天亮。念及有志而不獲騁,不禁滿懷蒼涼悲慨,心情徹夜不能平靜。上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言終曉不能靜,志士悲懷,深沉激烈,一篇之中,三致意焉。一結(jié)蒼涼無盡。
?
?淵明此詩,將素月輝景蕩蕩萬里之奇境,與日月擲人有志未騁之悲慨,打成一片。素月萬里之境界,實為淵明襟懷之呈露。有志未騁之悲慨,亦是心靈中之一境界。所以詩的全幅境界,自然融為一境。詩中光風(fēng)霽月般的志士襟懷,光*流逝志業(yè)未成、生命價值未能實現(xiàn)之憂患意識,其陶冶人類心靈,感召、激勵人類心靈之意義,乃是長青的,不會過時的。淵明此詩深受古往今來眾多讀者之喜愛,根源即在于此。
?
作者簡介:
?陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今*西省九*市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。
?陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。
?唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任*州祭酒,建威參*,鎮(zhèn)*參*,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是*第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,*功卓著,官至大司馬,都督八州*事,荊、*二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)
?
?以上這篇雜詩十二首其二賞析就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:詩句大全!
?搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進(jìn)行體驗!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除