《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯
第1篇:《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯
《左傳莊公.莊公四年》
作者:左丘明
【經(jīng)】四年春王二月,夫人姜氏享齊侯于祝丘。三月,紀(jì)伯姬卒。夏,齊侯、陳侯、鄭伯遇于垂。紀(jì)侯大去其國。六月乙丑,齊侯葬紀(jì)伯姬。秋七月。冬,公及齊人狩于禚。
【傳】四年春,王三月,楚武王荊尸,授師孑焉,以伐隨,將齊,入告夫人*曼曰:「余心蕩!*曼嘆曰:「王祿盡矣。盈而蕩,天之道也。先君其知之矣,故臨武事,將發(fā)大命,而蕩王心焉。若師徒無虧,王薨于行,國之福也!雇跛煨校溆?涯局?。菱?菲、?角?爻?饋⒘?眩???偎妗K嬡司澹?諧傘D?揭醞趺?朊慫婧睿?儀胛?嵊諍?i,而還。濟漢而后發(fā)喪。
紀(jì)侯不能下齊,以與紀(jì)季。夏,紀(jì)侯大去其國,違齊難也。
注釋翻譯
四年春季,周王朝歷法的三月,楚武王運用名叫荊尸的*陣,把戟頒發(fā)給士兵,要去攻打隨國。準(zhǔn)備齋戒,進宮告訴夫人*曼說:“我心神動蕩不安!*曼嘆氣說:“君王的福祿盡了。滿了就會動蕩,這是自然的道理。先君大概知道了,所以面臨作戰(zhàn),將要發(fā)布征伐命令而使君王心跳。如果*隊沒有什么損失,而君王死在行*途中,這就是國家之福了!背渫跤谑浅稣,死在?咽饗旅。菱?`祁、莫敖屈重秘不發(fā)喪,開通新路,并在?閹??牛?謁婀?懲飩ㄖ??蕁K婀?絲志澹?虺??蠛。?角?匾猿?醯拿?褰?胨婀??退婧罱崦耍??已?胨婧鈐諍核??宕?峒??緩笸吮?6曬?撕核?院蠊?忌ナ隆?/p>
紀(jì)侯不能屈從齊國,把國家*讓給了紀(jì)季。夏季,紀(jì)侯永遠離開了他的國家,以避免齊國對他所加的禍害。
第2篇:《左傳·莊公·莊公二十四年》的注釋翻譯
《左傳·莊公·莊公二十四年》
作者:左丘明
【經(jīng)】二十有四年春王三月,刻桓宮桷。葬曹莊公。夏,公如齊逆女。秋,公至自齊。八月丁丑,夫人姜氏入。戊寅,大夫宗婦覿,用*。大水。冬,戎侵曹。曹羈出奔陳。赤歸于曹。郭公。
【傳】二十四年春,刻其桷,皆非禮也。御孫諫曰:「臣聞之:『儉,德之共也;侈,惡之大也!幌染泄驳露{諸大惡,無乃不可乎!」
秋,哀姜至。公使宗婦覿,用*,非禮也。御孫曰:「男贄大者玉帛,小者禽鳥,以章物也。女贄不過榛栗棗修,以告虔也。今男女同贄,是無別也。男女之別,國之大節(jié)也。而由夫人亂之,無乃不可乎!」
晉士蒍又與群公子謀,使殺游氏之二子。士蒍告晉侯曰:「可矣。不過二年,君必?zé)o患。」
注釋翻譯
二十四年春季,又在桓公廟的椽子上雕花,這件事與去年廟柱上涂紅漆都是不合禮制的。御孫勸阻說:“下臣聽說:‘節(jié)儉,是善行中的大德;奢侈,是邪惡中的大惡!染哂写蟮拢鯀s把它放到大惡里去,恐怕不可以吧?”
秋季,哀姜來到魯國,莊公讓同姓大夫的夫人相見,相見時用玉帛作為見面禮,這是不合于禮的。御孫說:“男人相見的禮物,大的是玉帛,小的是禽鳥,用東西來表明等級。女人相見的禮物,不超過榛子、栗子、棗子、干肉,以表示誠敬而已,F(xiàn)在男女用相同的相見禮,這是沒有區(qū)別了。男女的區(qū)別,是國家的大法,由于夫人而搞亂了,恐怕不可以吧!”
晉國的士..又和公子們策劃,讓他們殺了游氏的兩個兒子。士..告訴晉獻公說:“行了。不超過兩年,君王就不必?fù)?dān)心了!
第3篇:左傳·莊公·莊公十九年的原文及翻譯
原文:
【經(jīng)】十有九年春王正月。夏四月。秋,公子結(jié)媵陳人之婦于鄄,遂及齊侯、宋公盟。夫人姜氏如莒。冬,齊人、宋人、陳人伐我西鄙。
【傳】十九年春,楚子御之,大敗于津。還,鬻拳弗納。送伐黃,敗黃師于?陵。還,及湫,有疾。夏六月庚申卒,鬻拳葬諸夕室,亦自殺也,而葬于?
初,鬻拳強諫楚子,楚子弗從,臨之以兵,懼而從之。鬻拳曰:「吾懼君以皇。兵,罪莫大焉。」遂自刖也。楚人以為大閽,謂之大伯,使其后掌之。君子「鬻拳可謂愛君矣,諫以自納于刑,刑猶不忘納君于善!
初,王姚嬖于莊王,生子頹。子頹有寵,?國為之師。及惠王即位。取?國之圃以為囿,邊伯之宮近于王宮,王取之。王奪子禽祝跪與詹父田,而收膳夫之秩。故?國、邊伯、石速、詹父、子禽祝跪作亂,因蘇氏。秋,五大夫奉子頹以伐王,不克,出奔溫。蘇子奉子頹以奔衛(wèi)。衛(wèi)師、燕師伐周。冬,立子頹。
文言文翻譯:
十九年春季,楚文王發(fā)兵抵御巴*,在津地被巴*打得大敗;貒,鬻拳不開城門接納,楚文王就轉(zhuǎn)而進攻黃國,在?陵打敗了黃國的*隊。楚文王回國,到達湫地時得了病。夏季,六月十五日,楚文王死去。鬻拳把他安葬在夕室,然后自己也自殺身亡,死后被安葬在地下宮殿的前院里。
當(dāng)初,鬻拳堅決勸阻楚文王,楚文王不聽從。鬻拳拿起武器對準(zhǔn)楚文王,楚文王害怕而被迫聽從。鬻拳說:“我用武器威脅國君,沒有比這再大的罪過了!庇谑蔷妥约嚎橙赡_。楚國人讓他擔(dān)任衛(wèi)戍楚都城門的官職,稱之為太伯,并且讓他的后代執(zhí)掌這個官職。
君子說:“鬻拳可以說是愛護國君了,由于勸阻而自己使自己受刑,受了刑還不忘記使國君歸于正道!
當(dāng)初,王姚受到周莊王的寵愛,生了子?。子?也受到寵愛,..國做他的師傅。等惠王繼承王位,奪取了..國的菜園來畜養(yǎng)野獸。邊伯的房子,近在王宮的旁邊,蕙王也占取了;萃跤謯Z取了子禽祝跪和詹父的田地,收回了膳夫石速的俸祿。所以..國、邊伯、石速、詹父、子禽祝跪發(fā)動叛亂,依靠蘇氏。秋季,五位大夫擁戴子?攻打惠王,沒有得勝,逃亡到溫地。蘇子擁著子?逃亡到衛(wèi)國。衛(wèi)國、燕國的*隊進攻成周。冬季,立王子?為周天子。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除