高山流水的歷史典故
高山流水比喻知音難遇或樂(lè)曲高妙。相關(guān)典故內(nèi)容,一起來(lái)看看!
春秋時(shí)代,有個(gè)叫俞伯牙的人,精通音律,琴藝高超,是當(dāng)時(shí)著名的琴師。俞伯牙年輕的時(shí)候聰穎好學(xué),曾拜高人為師,但他總覺(jué)得自己還不能出神入化地表現(xiàn)對(duì)各種事物的感受。伯牙的老師知道他的想法后,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽(tīng)大海的波濤聲。伯牙舉目眺望,只見(jiàn)波浪洶涌,浪花激濺;海鳥(niǎo)翻飛,鳴聲入耳;山林樹(shù)木,郁郁蔥蔥,如入仙境一般。一種奇妙的感覺(jué)油然而生,耳邊仿佛響起了大自然那和諧動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)。他情不自禁地取琴?gòu)椬,音隨意轉(zhuǎn),把大自然的美妙融進(jìn)了琴聲,伯牙體驗(yàn)到一種前所未有的境界。
一夜伯牙乘船游覽。面對(duì)清風(fēng)明月,他思緒萬(wàn)千,于是又彈起琴來(lái),琴聲悠揚(yáng),漸入佳境。忽聽(tīng)岸上有人叫絕。伯牙聞聲走出船來(lái),只見(jiàn)一個(gè)樵夫站在岸邊,他知道此人是知音當(dāng)即請(qǐng)樵夫上船,興致勃勃地為他演奏。伯牙彈起贊美高山的曲調(diào),樵夫說(shuō)道:真好!雄偉而莊重,好象高聳入云的泰山一樣!當(dāng)他彈奏表現(xiàn)奔騰澎湃的波濤時(shí),樵夫又說(shuō):真好!寬廣浩蕩,好象看見(jiàn)滾滾的流水、無(wú)邊的大海一般!伯牙興奮極了,激動(dòng)地說(shuō):知音!你真是我的知音。這個(gè)樵夫就是鐘子期。從此二人成了非常要好的朋友。
人物簡(jiǎn)介
伯牙,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期晉國(guó)的上大夫,原籍是楚國(guó)郢都(今湖北荊州)。經(jīng)考證,伯牙原本就姓伯,說(shuō)他“姓俞名瑞,字伯牙”是明末小說(shuō)家馮夢(mèng)龍?jiān)谛≌f(shuō)中的杜撰,而在此之前的《史書(shū)》與《荀子》、《琴操》、《列子》等書(shū)中均為“伯牙”。東漢高誘注曰:“伯姓,牙名,或作雅”,現(xiàn)代的《辭源》也注曰:“伯姓牙名”。伯在古代是個(gè)很普通的姓,如周武王時(shí)不食周粟的伯夷,秦穆王時(shí)擅長(zhǎng)相馬的伯樂(lè)等。
鐘子期,名徽,字子期。春秋楚國(guó)(今湖北漢陽(yáng))人。相傳鐘子期是一個(gè)戴斗笠、披蓑衣、背沖擔(dān)、拿板斧的樵夫。歷史上記載俞伯牙在漢江邊鼓琴,鐘子期感嘆說(shuō):“巍巍乎若高山,蕩蕩乎若流水!眱扇司统闪酥两。鐘子期死后,俞伯牙認(rèn)為世上已無(wú)知音,終身不再鼓琴。
原文
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴。[2]
伯牙彈琴,鐘子期聆聽(tīng)。剛開(kāi)始,琴聲似在贊美著巍巍的高山。鐘子期說(shuō):“彈得真好!仿佛見(jiàn)到了高聳入云的泰山。”過(guò)了一會(huì)兒,琴聲又似表現(xiàn)出奔騰澎湃的波濤,鐘子期又說(shuō):“彈得真好!寬廣浩蕩,波濤滾滾如江河!辩娮悠谒篮,伯牙摔琴,斷弦,一輩子不再?gòu)椙倭耍X(jué)得世上再也沒(méi)有像鐘子期那樣的知音值得自己為他彈奏了。
[高山流水的歷史典故]
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除