研究生論文摘要多少字
研究生論文摘要多少字
在日復一日的學習、工作生活中,大家一定都接觸過論文吧,論文是我們對某個問題進行深入研究的文章。如何寫一篇有思想、有文采的論文呢?以下是小編為大家收集的研究生論文摘要多少字,僅供參考,大家一起來看看吧。
研究生論文摘要多少字
碩士學位論文字數(shù)一般要求在2萬字左右。
中、英文摘要各1000字左右,并附參考文獻及參考書目.外國語言文學類的研究生,一般要用本專業(yè)語種撰寫論文和進行論文答辯……
分享如何寫好研究生論文摘要
1、摘要的概念和作用
摘要又稱概要、內容提要。
摘要是以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內容的短文。
其基本要素包括研究目的、方法、結果和結論。
具體地講就是研究工作的主要對象和范圍,采用的手段和方法,得出的結果和重要的結論,有時也包括具有情報價值的其它重要的信息。
摘要應具有獨立性和自明性,并且擁有與文獻同等量的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。
對一篇完整的論文都要求寫隨文摘要,摘要的主要功能有:
1) 讓讀者盡快了解論文的主要內容,以補充題名的不足。
現(xiàn)代科技文獻信息浩如煙海,讀者檢索到論文題名后是否會閱讀全文,主要就是通過閱讀摘要來判斷;所以,摘要擔負著吸引讀者和將文章的主要內容介紹給讀者的任務。
2) 為科技情報文獻檢索數(shù)據(jù)庫的建設和維護提供方便。
論文發(fā)表后,文摘雜志或各種數(shù)據(jù)庫對摘要可以不作修改或稍作修改而直接利用,從而避免他人編寫摘要可能產(chǎn)生的誤解、欠缺甚至錯誤。
隨著電子計算機技術和Internet網(wǎng)的迅猛發(fā)展,網(wǎng)上查詢、檢索和下載專業(yè)數(shù)據(jù)已成為當前科技信息情報檢索的重要手段,網(wǎng)上各類全文數(shù)據(jù)庫、文摘數(shù)據(jù)庫,越來越顯示出現(xiàn)代社會信息交流的水平和發(fā)展趨勢。
同時論文摘要的索引是讀者檢索文獻的重要工具。
所以論文摘要的質量高低,直接影響著論文的被檢索率和被引頻次。
2、摘要的分類
按摘要的不同功能來劃分,大致有如下3種類型。
2.1報道性摘要
報道性摘要是指明一次文獻的主題范圍及內容梗概的簡明摘要,相當于簡介。
報道性摘要一般用來反映科技論文的目的、方法及主要結果與結論,在有限的字數(shù)內向讀者提供盡可能多的定性或定量的信息,充分反映該研究的創(chuàng)新之處。
科技論文如果沒有創(chuàng)新內容,如果沒有經(jīng)得起檢驗的與眾不同的方法或結論,是不會引起讀者的閱讀興趣的;所以建議學術性期刊(或論文集)多選用報道性摘要,用比其他類摘要字數(shù)稍多的篇幅,向讀者介紹論文的主要內容。
以“摘錄要點”的形式報道出作者的主要研究成果和比較完整的定量及定性的信息。
篇幅以300字左右為宜。
2.2指示性摘要
指示性摘要是指明一次文獻的論題及取得的成果的性質和水平的摘要,其目的是使讀者對該研究的主要內容(即作者做了什么工作)有一個輪廓性的了解。
創(chuàng)新內容較少的論文,其摘要可寫成指示性摘要,一般適用于學術性期刊的簡報、問題討論等欄目以及技術性期刊等只概括地介紹論文的論題,使讀者對論文的主要內容有大致的了解。
篇幅以100字左右為宜。
2.3報道-指示性摘要
報道-指示性摘要是以報道性摘要的形式表述論文中價值最高的那部分內容,其余部分則以指示性摘要形式表達。
篇幅以100~200字為宜。
以上3種摘要分類形式都可供作者選用。
一般地說,向學術性期刊投稿,應選用報道性摘要形式;只有創(chuàng)新內容較少的論文,其摘要可寫成報道-指示性或指示性摘要。
論文發(fā)表的最終目的是要被人利用。
如果摘要寫得不好,在當今信息激增的時代論文進入文摘雜志、檢索數(shù)據(jù)庫,被人閱讀、引用的機會就會少得多,甚至喪失。
一篇論文價值很高,創(chuàng)新內容很多,若寫成指示性摘要,可能就會失去較多的讀者。
在這種情況下,如果作者摘要寫得過簡,編輯在退修時應提醒其修改。
3、摘要的寫作注意事項
1) 摘要中應排除本學科領域已成為常識的內容;切忌把應在引言中出現(xiàn)的內容寫入摘要;一般也不要對論文內容作詮釋和評論(尤其是自我評價)。
2) 不得簡單重復題名中已有的信息。
比如一篇文章的題名是《幾種中國蘭種子試管培養(yǎng)根狀莖發(fā)生的研究》,摘要的開頭就不要再寫:“為了……,對幾種中國蘭種子試管培養(yǎng)根狀莖的發(fā)生進行了研究”。
3) 結構嚴謹,表達簡明,語義確切。
摘要先寫什么,后寫什么,要按邏輯順序來安排。
句子之間要上下連貫,互相呼應。
摘要慎用長句,句型應力求簡單。
每句話要表意明白,無空泛、籠統(tǒng)、含混之詞,但摘要畢竟是一篇完整的短文,電報式的`寫法亦不足取。
摘要不分段。
4) 用第三人稱。
建議采用“對……進行了研究”、“報告了……現(xiàn)狀”、“進行了……調查”等記述方法標明一次文獻的性質和文獻主題,不必使用“本文”、“作者”等作為主語。
5) 要使用規(guī)范化的名詞術語,不用非公知公用的符號和術語。
新術語或尚無合適漢文術語的,可用原文或譯出后加括號注明原文。
6) 除了實在無法變通以外,一般不用數(shù)學公式和化學結構式,不出現(xiàn)插圖、表格。
7) 不用引文,除非該文獻證實或否定了他人已出版的著作。
8) 縮略語、略稱、代號,除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時必須加以說明。
科技論文寫作時應注意的其他事項,如采用法定計量單位、正確使用語言文字和標點符號等,也同樣適用于摘要的編寫。
目前摘要編寫中的主要問題有:要素不全,或缺目的,或缺方法;出現(xiàn)引文,無獨立性與自明性;繁簡失當。
4、英文摘要
這里要討論的主要是中文科技論文所附的英文摘要,其內容包含題名、摘要及關鍵詞。
GB 7713—87規(guī)定,為了國際交流,科學技術報告、學位論文和學術論文應附有外文(多用英文)摘要。
原則上講,以上中文摘要編寫的注意事項都適用于英文摘要,但英語有其自己的表達方式、語言習慣,在撰寫英文摘要時應特別注意。
4.1英文題名
1) 題名的結構。
英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構成。
例如:The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(賀蘭山習見苔蘚植物);Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heattreated Wood(熱處理木材的水分吸著熱力學特性)。
短語型題名要確定好中心詞,再進行前后修飾。
各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。
題名一般不應是陳述句,因為題名主要起標示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義;況且陳述句不夠精練和醒目,重點也不易突出。
少數(shù)情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,因為疑問句可有探討性語氣,易引起讀者興趣。
例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(農(nóng)業(yè)機械化能離開石油嗎?)。
2) 題名的字數(shù)。
題名不應過長。
國外科技期刊一般對題名字數(shù)有所限制。
例如,美國醫(yī)學會規(guī)定題名不超過2行,每行不超過42個印刷符號和空格;美國國立癌癥研究所雜志J Nat Cancer Inst要求題名不超過14個詞;英國數(shù)學會要求題名不超過12個詞。
這些規(guī)定可供我們參考。
總的原則是,題名應確切、簡練、醒目,在能準確反映論文特定內容的前提下,題名詞數(shù)越少越好。
3) 中英文題名的一致性。
同一篇論文,其英文題名與中文題名內容上應一致,但不等于說詞語要一一對應。
在許多情況下,個別非實質性的詞可以省略或變動。
例如:工業(yè)濕蒸汽的直接熱量計算,The Direct Measurement of Heat Transmitted Wet Steam。
英文題名的直譯中譯文是“由濕蒸汽所傳熱量的直接計量”,與中文題名相比較,二者用詞雖有差別,但內容上是一致的。
4) 題名中的冠詞。
在早年,科技論文題名中的冠詞用得較多,近些年有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均可不用。
例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中兩處的冠詞the 均可不用。
5) 題名中的大小寫。
題名字母的大小寫有以下3種格式。
全部字母大寫。
例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE 每個詞的首字母大寫,但3個或4個字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫。
例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects 題名第1個詞的首字母大寫,其余字母均小寫。
例如:Topographic inversion of interval velocities. 目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趨勢。
6) 題名中的縮略詞語。
已得到整個科技界或本行業(yè)科技人員公認的縮略詞語,才可用于題名中,否則不要輕易使用。
4.2作者與作者單位的英譯
1) 作者。
中國人名按漢語拼音拼寫;其他非英語國家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫。
2) 單位。
單位名稱要寫全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯(lián)系方便。
前段時間一些單位機構英譯紛紛采取縮寫,外人不知所云,結果造成混亂。
FAO,WHO,MIT盡人皆知,而BFU是Beijing Forestry University,恐怕只有“圈內”人知。
另外,單位英譯一定要采用本單位統(tǒng)一的譯法(即本單位標準譯法),切不可另起爐灶。
4.3英文摘要
1) 英文摘要的時態(tài)。
英文摘要時態(tài)的運用也以簡練為佳,常用一般現(xiàn)在時、一般過去時,少用現(xiàn)在完成時、過去完成時,進行時態(tài)和其他復合時態(tài)基本不用。
一般現(xiàn)在時。
用于說明研究目的、敘述研究內容、描述結果、得出結論、提出建議或討論等。
分別舉例如下:This study(investigation) is (conducted, undertaken) to…The anatomy of secondary xylem(次生木質部) in stem of Davidia involucrata (珙桐) and Camptotheca acuminata (喜樹) is compared. The result shows(reveals)…,It is found that…The conclusions are…The author suggests….涉及到公認事實、自然規(guī)律、永恒真理等,當然也要用一般現(xiàn)在時。
一般過去時。
用于敘述過去某一時刻(時段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過程(實驗、觀察、調查、醫(yī)療等過程)。
例如:The heat pulse technique was applied to study the stemstaflow (樹干液流) of two main deciduous broadleaved tree species in July and August,1996.需要指出的是,用一般過去時描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能確認為自然規(guī)律、永恒真理的,而只是當時如何如何;所描述的研究過程也明顯帶有過去時間的痕跡。
現(xiàn)在完成時和過去完成時。
完成時少用,但不是不用。
現(xiàn)在完成時把過去發(fā)生的或過去已完成的事情與現(xiàn)在聯(lián)系起來,而過去完成時可用來表示過去某一時間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個過去事情完成之前就已完成的另一過去行為。
例如:Concrete has been studied for many years. Man has not yet learned to store the solar energy?
2) 英文摘要的語態(tài)。
采用何種語態(tài),既要考慮摘要的特點,又要滿足表達的需要。
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除