希特勒的演講呼吁國家 阿道夫希特勒的演講稿
引導(dǎo)語:《歷史上最有影響的一百人》的作者哈特認(rèn)為:“就其動(dòng)員人民從事重大行動(dòng)的能力而言,希特勒可能是人類史上最富于感染力的演說家。”
女士們,先生們:
我們站在這里!站在德國人的土地上!站在柏林,這塊我們祖先用鮮血和尊嚴(yán)澆灌的土
地上!我的身后,是安德烈.柯里昂的雕像!他是全世界公認(rèn)的自由斗士!他是全世界的光!”
“我的面前,站著的是一個(gè)民族,一個(gè)在屈辱中呻吟的民族!”“那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之后,我們這
個(gè)民族的驕傲就沒有了!那些戰(zhàn)勝者們騎在我們的脖子上作威作福,他們隨意踐踏我們的尊
嚴(yán),一個(gè)歐洲大陸上最高貴的民族地尊嚴(yán)!你們告訴我,你們是選擇像本杰明.馬丁一樣去做
一個(gè)自由的斗士,還是一個(gè)奴隸?!” “你們或許要說:希特勒先生,我需要一個(gè)工作,一塊面包。是的。你的說法很對(duì),生
命實(shí)在是太重要了。但是我要告訴你們。這世界上還有一種東西比生命更重要,那是自由!
那就是尊嚴(yán)!
“只要阿爾薩斯和洛林上空一日還飄揚(yáng)著法國的國旗,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要那些
法國人、英國人在我們的國土上橫行霸道,我們地尊嚴(yán)就不存在!只要在歐洲的版圖上,這
個(gè)叫德國的國家四分五裂積弱不堪。我們地尊嚴(yán)就不存在!只要其他國家的人,在聊天的時(shí)
候說到德國這個(gè)字眼的時(shí)候會(huì)發(fā)出一聲輕蔑的笑聲,我們的尊嚴(yán)就不存在!” “我們需要的,不是一塊面包!而是一個(gè)生存空間!一個(gè)民族地生存空間!這生存空間,
不是靠乞求和抗議來實(shí)現(xiàn)的,而是靠鐵和血來實(shí)現(xiàn)的!” “別人欺辱我們,哪怕是最弱小的民族也來踐踏我們,我們只會(huì)叫著:我們表示強(qiáng)烈的
憤慨和抗議,這樣的人。是沒有骨頭的!這樣的人,是低賤的!我們應(yīng)該用大炮地震耳欲聾
聲讓敵人顫抖!我們應(yīng)該碾壓他們的尊嚴(yán)、生命,讓他們知道我們不是一群只知道抗議的懦
夫!”
“你們要記住,一個(gè)只懂得抗議的國家,是一個(gè)沒有骨頭的國家!一個(gè)只懂得抗議的政
府,是一個(gè)沒有骨頭的政府!當(dāng)我們地尊嚴(yán)、領(lǐng)土、生存地空間都遭受踐踏的時(shí)候,還不知
羞恥地抗議地政府,我們是不需要的!你們最后也會(huì)拋棄它們的!” “我很驕傲,在你們這些人中。這樣沒有骨頭的人,少之又少!我的面前,是一個(gè)留著
千年不屈血液的軍團(tuán)!這血液,曾經(jīng)在我們祖先的血管里面流淌過,他們沒有屈服過!現(xiàn)在,
它們?cè)谖覀兊纳眢w里面汩汩奔涌,你們告訴我。你們?cè)敢馑鋮s嗎!?” “能夠團(tuán)結(jié)人們的。有兩件東西:共同的理想和共同的犯罪。我們有雕刻在德意志旗幟
上面的偉大理想,我們會(huì)為這理想流盡我們的最后一滴血!在今天的柏林。沒有任何東西能
夠拯救我們的祖國,只有這理想!凡爾賽條約,是一個(gè)極大的恥辱!我們有拒絕執(zhí)行它的決
心和理由!做你們想做的吧!就像本杰明.馬丁拿起槍,就像他帶領(lǐng)著他的同胞們高舉著那面
自由的大旗英勇殺敵一樣!假如你們期望戰(zhàn)斗,那就去戰(zhàn)斗吧!然后我就能夠看到你們是七
千萬奴隸還是七千萬堅(jiān)貞不屈的日耳曼人!” “如果有那么一天,我,阿道夫.希特勒,也會(huì)想本杰明.馬丁那樣,舉著屬于我們德意
志的大旗沖在最前方!哪怕是戰(zhàn)死,我也會(huì)微笑著進(jìn)入天堂!我會(huì)見到那些德意志的榮耀的
祖先們,我可以昂著頭顱走到偉大的腓特烈大帝跟前,我可以驕傲地對(duì)他說:我,你的子孫,
沒有給你丟臉,我為偉大的德意志流盡了最后一滴血!” “我們不為奴役而戰(zhàn)!我們?yōu)樽杂啥鴳?zhàn)!我們不是機(jī)器,不是牛馬,我們是人!是從來 沒有屈服過的日耳曼人!” “我們以自由的名義團(tuán)結(jié)起來!為一個(gè)新的、公平的世界而戰(zhàn)!我們?yōu)槿巳擞泄ぷ鞫鴳?zhàn)!
為那些奴役我們的人滾出德國人的土地而戰(zhàn)!為我們不需要整天喊著抗議而戰(zhàn)!為我們的尊
嚴(yán)而戰(zhàn)!為我們的諾言而戰(zhàn)!” “為解放這個(gè)國家而戰(zhàn)!日耳曼人,我們?yōu)槲覀兊淖嫦鹊臉s耀而戰(zhàn)!為我們的子孫后代
能夠驕傲地宣傳:我們是從來不屈服的日耳曼人而戰(zhàn)!”
“我的同胞們,德國和德國人民萬歲!自由,萬歲!” 個(gè)人名言
1 如果一種文明沒有一種強(qiáng)大的力量來發(fā)揚(yáng)和保護(hù),那么這種文明是脆弱的,遲早會(huì)被
野蠻所征服。 2 如果文明沒有對(duì)野蠻進(jìn)行排斥、打壓,那么這種文明不是真正的文明。 3
要消滅一個(gè)民族,首先瓦解它的文化;要瓦解它的文化,首先消滅承載它的語言;要消滅這
種語言,首先先從他們的學(xué)校里下手。 4 勝者為王,敗者為寇。我知道明天全世界的人都
會(huì)因?yàn)槲覒?zhàn)敗而責(zé)備我, 但那又有什么呢? 5 如果某個(gè)民族不再強(qiáng)大到保衛(wèi)它自己的生存
領(lǐng)土及自然環(huán)境,它就應(yīng)當(dāng)不算做人的群體! 6 信仰比知識(shí)更難動(dòng)搖;熱愛比尊重更難變
易;仇恨比厭惡更加持久。 7 我們已經(jīng)設(shè)定了一個(gè)目標(biāo),并將為之努力奮斗,直到死亡!
8 你們必須跟著我莊嚴(yán)地宣誓:我們需要的是和平,我們需要的是獻(xiàn)身于我們的事業(yè)。 9 我
來到世界不是為了使人們更強(qiáng),而是去利用他們的短處。 10 我們的斗爭(zhēng)只可能有兩種結(jié)果:
要么敵人踏著我們的尸體過去,要么我們踏著敵人的尸體過去。 11我們必須咬緊牙關(guān),
全力以赴去做一件事情;否則,我們將一事無成。 12 世界上變革的最強(qiáng)推動(dòng)力不是統(tǒng)治群
眾的科學(xué)認(rèn)識(shí),而是賦予群眾以力量的狂熱,有時(shí)甚至是驅(qū)趕民眾向前的歇斯底里。 13 國
家的安全不能寄托于別人的恩賜上,歷史總是在軍刀上前進(jìn),這個(gè)世界就是弱肉強(qiáng)食的世界。
要生存、要尊嚴(yán),就需要有強(qiáng)大的軍備。 14人類的整個(gè)生命離不開三個(gè)論點(diǎn):斗爭(zhēng)產(chǎn)生一
切,美德寓于流血之中,領(lǐng)袖是首要的、決定性的。 15社會(huì)事業(yè)的不易完成,它的癥結(jié)
所在,不在施行小惠,而在恢復(fù)民眾的權(quán)利。一個(gè)人的責(zé)任并不在于默然的去工作,而是在公
然的鏟除罪惡,力謀補(bǔ)救。 16 我們也許會(huì)毀滅,但當(dāng)我們毀滅時(shí)將會(huì)把整個(gè)世界捆在一
起,一同跳入火坑。 17 能支配的就一定能控制,不能控制的干脆把它消滅。 18宏偉
的建筑是消除我們民族自卑感的一劑良藥。任何人都不能只靠空話來領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)民族走出自卑。
他必須能建造一些能讓民眾感到自豪的東西,那便是看得見、摸得著的建筑。這并不是在炫
耀,而是給一個(gè)國家以自信。我們的敵人和朋友一定要認(rèn)識(shí)到這些建筑鞏固了我們的政權(quán)。
19強(qiáng)者的獨(dú)裁便成為最強(qiáng)者。 20要使政治達(dá)到改革運(yùn)動(dòng)的目的,我們決不能單由苦心勸
導(dǎo),或是感化當(dāng)局的方式達(dá)到目的。唯一的方法,便在奪取政權(quán)。 21人類在永恒的斗爭(zhēng)
中壯大,在永恒的和平中毀滅。 22憐憫是一種原罪。憐憫弱者是違背自然的事。 23
不要讓青少年有判斷力。只要給他們汽車摩托車明星、刺激的音樂、流行的服飾,以及競(jìng)爭(zhēng)
意識(shí)就行了。剝奪青少年的思考力,根植他們服從指導(dǎo)者命令的服從心。讓他們對(duì)批判國家、
社會(huì)和領(lǐng)袖抱著一種憎惡。讓他們深信那是少數(shù)派和異端者的罪惡。讓他們認(rèn)為想法和大家
不同的就是公敵。 24謊言重復(fù)三遍就是真理。篇二:希特勒演講稿 希特勒同志的演講稿
今天,我們站在這里!站在德國人的土地上!站在柏林,這塊我們祖先用鮮血和尊嚴(yán)澆
灌的土地上!我的身后,是安德烈–柯里昂的雕像!他是全世界公認(rèn)的自由斗士!他是全世
界的光!
我的面前,站著的是一個(gè)民族,一個(gè)在屈辱中呻吟的民族!那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之后,我們這
個(gè)民族的驕傲就沒有了!那些戰(zhàn)勝者們騎在我們的脖子上作威作福,他們隨意踐踏我們的尊
嚴(yán),一個(gè)歐洲大陸上最高貴的民族的尊嚴(yán)!你們告訴我,你們是選擇像本杰明–馬丁一樣去
做一個(gè)自由的斗士,還是一個(gè)奴隸?! 你們或許要說:希特勒先生,我需要一個(gè)工作,一塊面包。是的,你的說法很對(duì),生命
實(shí)在是太重要了。但是我要告訴你們,這世界上還有一種東西比生命更重要,那就是自由!
那就是尊嚴(yán)!
只要阿爾薩斯和洛林上空一日還飄揚(yáng)著法國的國旗,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要那些法
國人、英國人在我們的國土上橫行霸道,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要在歐洲的版圖上,這個(gè)
叫德國的國家四分五裂、積弱不堪,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要其他國家的人,在聊天的時(shí)
候說到“德國”這個(gè)名詞會(huì)發(fā)出一聲輕蔑的笑聲,我們的尊嚴(yán)就不存在! 我們需要的,不是一塊面包!而是一個(gè)生存空間!一個(gè)民族的生存空間!這個(gè)生存空間,
不是靠乞求和抗議來實(shí)現(xiàn)的,是靠“鐵“和”血“來實(shí)現(xiàn)的! 別人欺辱我們,哪怕是最弱小的民族也來踐踏我們,我們只會(huì)叫著:我們表示強(qiáng)烈的憤
慨和抗議,這樣的人,是沒有骨頭的!這樣的人,是低賤的!我們應(yīng)該用大炮的震耳欲聾聲
讓敵人顫抖!我們應(yīng)該碾壓他們的尊嚴(yán)、生命,讓他們知道我們不是一群只會(huì)抗議的懦夫! 你們要記住,一個(gè)只懂得抗議的國家,是一個(gè)沒有骨頭的國家!一個(gè)只懂得抗議的政府,
是一個(gè)沒有骨頭的政府!當(dāng)我們的尊嚴(yán)、領(lǐng)土、生存的空間都遭受踐踏的時(shí)候,還不知羞恥
地抗議的政府,我們是不需要的!你們最后也會(huì)拋棄它們的! 我很驕傲,在你們這些人中,這樣沒有骨頭的人,少之又少!我的面前,是一個(gè)留著千
年不屈血液的軍團(tuán)!這血液,曾經(jīng)在我們祖先的血管里面流淌過,他們沒有屈服過!現(xiàn)在,
它們?cè)谖覀兊纳眢w里面汩汩奔涌,你們告訴我。你們?cè)敢馑鋮s嗎!? 能夠團(tuán)結(jié)人們的,有兩件東西:共同的理想和共同的犯罪。我們有雕刻在德意志旗幟上
面的偉大理想,我們會(huì)為這理想流盡我們的最后一滴血!在今天的柏林,沒有任何東西能夠
拯救我們的祖國,只有這理想!凡爾賽條約,是一個(gè)極大的恥辱!我們有拒絕執(zhí)行它的決心
和理由!做你們想做的吧!就像本杰明–馬丁拿起槍,就像他帶領(lǐng)著他的同胞們高舉著那面
自由的大旗英勇殺敵一樣!假如你們渴望戰(zhàn)斗,那就去戰(zhàn)斗吧!然后我就能夠看到你們是七
千萬奴隸還是七千萬堅(jiān)貞不屈的日耳曼人! 如果有那么一天,我,阿道夫–希特勒,也會(huì)想本杰明–馬丁那樣,舉著屬于我們德意
志的大旗沖在最前方!哪怕是戰(zhàn)死,我也會(huì)微笑著進(jìn)入天堂!我會(huì)見到那些德意志的榮耀的
祖先們,我可以昂著頭顱走到偉大的腓特烈大帝跟前;我可以驕傲地對(duì)他說:“我,你的子孫,
沒有給你丟臉,我為偉大的德意志流盡了最后一滴血! 我們不為奴役而戰(zhàn)!我們?yōu)樽杂啥鴳?zhàn)!我們不是機(jī)器,不是牛馬,我們是人!是從來沒
有屈服過的日耳曼人! 我們以自由的名義團(tuán)結(jié)起來!為一個(gè)新的、公平的世界而戰(zhàn)!我們?yōu)槿巳擞泄ぷ鞫鴳?zhàn)!
為那些奴役我們的人滾出德國人的土地而戰(zhàn)!為我們不需要整天喊著抗議而戰(zhàn)!為我們的尊
嚴(yán)而戰(zhàn)!為我們的諾言而戰(zhàn)! 為解放這個(gè)國家而戰(zhàn)!日耳曼人,我們?yōu)槲覀兊淖嫦鹊臉s耀而戰(zhàn)!為我們的子孫后代能
夠驕傲地宣傳:我們是從來不屈服的日耳曼人!而戰(zhàn)斗! 我的同胞們,德國和德國人民萬歲!自由,萬歲!篇三:希特勒演講稿 首先讓我先簡(jiǎn)要介紹一下希特勒。 阿道夫·希特勒,奧地利裔德國籍政治人物,德意志第三帝國元首兼帝國總理,德國武
裝力量最高統(tǒng)帥。納粹主義、第二次世界大戰(zhàn),種族大屠殺的核心人物。1889年出生于奧地
利,1919年加入納粹黨,1921年成為黨魁,1923年因啤酒館政變被捕,出獄后,他以泛德
意志民族主義、反猶主義、反資主義、反共主義等宣傳手段得到支持。1933年成為德國總理,
1939年入侵波蘭,從而發(fā)動(dòng)第二次世界大戰(zhàn),1945年4月,疑似自殺于德國總理府的地下掩
體。 1945年4月30日下午3點(diǎn)半,希特勒和他的新娘愛娃·布勞恩在他的總理府內(nèi)走向生
命的終點(diǎn)。就在十天之前,希特勒剛剛過完自己的第五十六個(gè)生日,而這距離他成為德國的
總理并創(chuàng)建了第三帝國僅僅過去了十二年零三個(gè)月。 下面我要介紹一下希特勒從屌絲奮斗到高富帥的經(jīng)歷。 1913年移居德國慕尼黑前無固定職業(yè),靠賣畫為生,期間成為民族主義和反猶主義的狂
熱信徒。 1914年8月4日,,希特勒獲準(zhǔn)作為加入了巴伐利亞步兵第16團(tuán),成為陸軍下士,擔(dān)任
團(tuán)部傳令兵。他干得相當(dāng)不錯(cuò),甚至還獲得了一級(jí)鐵十字勛章。 1919年9月加入德意志工人黨(次年改稱民族社會(huì)主義德意志工人黨),負(fù)責(zé)宣傳工作。
1920年提出該黨“二十五條”政治綱領(lǐng),開始從事職業(yè)政治活動(dòng)。1921年當(dāng)選該黨主席,組
建納粹黨武裝組織沖鋒隊(duì)。 1923年11月乘法國出兵魯爾、魏瑪共和國陷入困境之機(jī),在慕尼黑發(fā)動(dòng)啤酒店暴動(dòng),企
圖推翻魏瑪共和國,仿效墨索里尼建立法西斯政權(quán)。失敗后被捕,被判處5年徒刑(實(shí)際服刑
9個(gè)月)。獄中口述《我的奮斗》一書,宣揚(yáng)復(fù)仇主義、種族主義、民族沙文主義和反對(duì)共產(chǎn)
主義的觀點(diǎn) 1932年納粹黨在國會(huì)中成為第一大黨后,于次年1月被總統(tǒng)興登堡任命為總理。 1934年8月興登堡去世后,集總統(tǒng)和總理權(quán)力于 一身,廢止共和國,改稱德意志第三
帝國,自稱國家元首,獨(dú)攬立法和行政大權(quán),確立法西斯專制統(tǒng)治。 接下來是對(duì)希特勒的評(píng)價(jià):我認(rèn)為他是一個(gè)天才,同時(shí)又是一個(gè)惡魔,人類在犧牲了數(shù)
千萬條生命之后,才把這頭野獸制服。但不得不承認(rèn),這是一位偉大的領(lǐng)袖。 (放到下一畫面里面講)為什么講他是一個(gè)天才呢,舉個(gè)例子說明一下。 1939年9月1日,希特勒不宣而戰(zhàn),突襲波蘭,第二次世界大戰(zhàn)全面爆發(fā)。德軍在9月
只用了2個(gè)半星期就擊潰波蘭;1940只用了3個(gè)星期占領(lǐng)挪威;同年5—6月,5天占領(lǐng)荷蘭,
18天占領(lǐng)比利時(shí),3個(gè)星期打敗法國,并將英軍趕出歐洲大陸;1941年4月,3個(gè)星期占領(lǐng)
巴爾干,這一系列數(shù)據(jù)有力的證明了希特勒敏銳的軍事嗅覺,卓越的軍事才能。 不僅如此,希特勒還是一個(gè)牛叉的政治家 政治上,西特勒是個(gè)天才,他的政治直覺相當(dāng)敏銳,對(duì)國際事務(wù)把握得相當(dāng)好,曾經(jīng)用
政治吞并了兩個(gè)國家,拉攏了幾乎全部中立國。 而且自希特勒入主納粹黨后,充分利用其政治手段,利用德國人民對(duì)《凡爾賽和約》的
不滿大肆煽動(dòng)日耳曼民族主義情緒,黨員人數(shù)激增,1928年為10萬人,1932年達(dá)140萬人。
在1930~1932年的國會(huì)選舉中,該黨議席從12席增至230席,很快成為第一大政黨。 而希特勒之所以有這么大的能量,靠的就是他的無與倫比,死的都能說成活的口才。 希特勒的目標(biāo)是想成為德國歷史上最偉大的人物。要實(shí)現(xiàn)狼子野心,單靠他是不可能成
功的,必須網(wǎng)羅一批骨干幫手。令希特勒高興的是,很多骨干幫手根本用不著三顧茅廬,不
請(qǐng)自家就找上門來了。之所以會(huì)如此,實(shí)與希特勒超人的口才分不開?梢哉f,希特勒最重
要的幾名骨干全是聽了希特勒的演說之后,因?yàn)榕宸梦弩w投地,所以才愿屈居希特勒之下,
跟著混世魔王闖天下。
演講不僅吸引來了心腹大臣,而且還帶來了大批政治捐款。鋼鐵大王弗里茨·蒂森是1923
年在慕尼黑結(jié)識(shí)希特勒的。初次見面就被希特勒口若懸河的辯才征服了,慷慨解囊,甩手就
向當(dāng)時(shí)尚不為人知的納粹黨捐資2.5萬美元。 可以說,納粹的許多錢財(cái)都是富商感于希特勒
的口才魅力自愿從腰包里掏出的。 當(dāng)時(shí)有報(bào)刊曾經(jīng)這樣評(píng)論希特勒:“此人正在用演講殺人 希特勒又是一個(gè)不折不扣的殺人狂魔,戰(zhàn)爭(zhēng)狂人。 希特勒早年在維也納受到反猶主義的
深刻影響,加之政治需要,所以他對(duì)猶太人產(chǎn)生了強(qiáng)烈的仇恨,完全成為一個(gè)極端反猶太人
分子。
自1933年起,德國納粹黨開始獨(dú)裁執(zhí)政,隨后,一個(gè)大規(guī)模的反猶行動(dòng)逐漸發(fā)展起來。
在整個(gè)屠殺猶太人的浪潮中,德國在這種族清洗活動(dòng)中屠殺了近600萬猶太人。而這不過是
希特勒上臺(tái)之后諸多對(duì)內(nèi)措施中的一個(gè),根本目的是為戰(zhàn)爭(zhēng)尋找借口。 希特勒過于獨(dú)斷專行,而且掌握行政最高權(quán)力期間排除異己,剝削猶太人,在軍事方面
算是一個(gè)半吊子專家,由于在軍事指揮上剛愎自用,并因此打壓許多軍事人才,導(dǎo)致了軍事
上的諸多失誤,這也間接導(dǎo)致了納粹德國的戰(zhàn)敗。
希特勒的性格是當(dāng)今人們非常感興趣的話題,當(dāng)然他的性格也非常奇葩 希特勒這位留著“卓別林式”小鬍子的“丑角”當(dāng)權(quán)後,曾做了多次“鼻美容”手術(shù)。
他的“理論”是,對(duì)於日爾曼人,有一個(gè)高挺的鼻子會(huì)給人以“剛毅自信、勇敢無畏”的感
覺。令人不可思議的是,當(dāng)?shù)萝娫谔K德戰(zhàn)場(chǎng)上節(jié)節(jié)敗退時(shí),他的鼻子加高手術(shù)仍未停止。 希
特勒還具有雙重性格, 希特勒發(fā)布命令時(shí)總是通過對(duì)講機(jī),聲調(diào)比較平和,但當(dāng)希特勒發(fā)表
演講時(shí),他會(huì)突然變成了另外一個(gè)人,他會(huì)運(yùn)用一些在私底下從來沒有用過的可怕的詞匯來
惡意攻擊猶太人,但過后他又回復(fù)到一派學(xué)者風(fēng)范,仿佛什么事也沒發(fā)生過,令人摸不著頭
腦。
關(guān)于希特勒容易發(fā)脾氣,這就不多說了。篇四:希特勒中英演講稿 im sorry but i dont want to be an emperor - thats not my business - i dont want
to rule or conquer anyone. i should like to help everyone if possible, jew, gentile,
black man, white. we all want to help one another, human beings are like that. we want to live by each others happiness, not by each others misery. we dont want
to hate and despise one another. in this world there is room for everyone and the good earth is rich and can provide
for everyone. the way of life can be free and beautiful. but we have lost the way. greed has poisoned mens souls - has barricaded the world
with hate; has goose-stepped us into misery and bloodshed. we have developed speed but we have shut ourselves in: machinery that gives
abundance has left us in want. our knowledge has made us cynical, our cleverness hard
and unkind. we think too much and feel too little: more than machinery we need humanity;
more than cleverness we need kindness and gentleness. without these qualities, life
will be violent and all will be lost. the aeroplane and the radio have brought us
closer together. the very nature of these inventions cries out for the goodness in men, cries out for universal brotherhood for the unity of us all. even now
my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men, women
and little children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent
people. to those who can hear me i say do not despair. the misery that is now upon
us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress:
the hate of men will pass and dictators die, and the power they took from the people,
will return to the people and so long as men die, liberty will never perish... soldiers
- dont give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you - who regiment
your lives, tell you what to do, what to think and what to feel, who drill you, diet you, treat you like cattle,
use you as cannon fodder! dont give yourselves to these unnatural men, machine men,
with machine minds and machine hearts! you are not machines! you are not cattle! you are men! you have the love of humanity in your hearts. you dont hate- only the unloved hate - the unloved and
the unnatural. soldiers - dont fight for slavery, fight for liberty! in the seventeenth chapter of saint luke it is written the kingdom of god is within
man - not one man, nor a group of men - but in all men - in you! you the people have
the power, the power to create machines, the power to create happiness! you the people
have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful
adventure! then in the name of democracy let us use that power - let us all unite!!!
let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work,
that will give you the future and old age and security. by the promise of these things,
brutes have risen to
power, but they lie! they do not fulfil their promise, they never will! dictators
free themselves but they enslave the people! now let us fight to fulfil that promise! let us fight to free the world,
to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance!
let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all mens happiness. soldiers - in the name of democracy, let us all unite!!! 很對(duì)不起,可是我不想
當(dāng)皇帝,我不會(huì)這一行。
我不想統(tǒng)治、征服任何人。我想盡力幫助所有的人:猶太人、非猶太人、黑人、白人,
我們都想彼此幫助,人都是這樣的。要靠大家幸福而不是痛苦生活的。 我們不愿意彼此仇恨、鄙視,這世界容得下所有的人,土地是肥沃的,它能養(yǎng)活所有的
人。生活的道路是自由美好的,可是我們迷了路。貪婪毒害了人性,用仇恨分割了世界,把
我們趕進(jìn)痛苦和血泊之中。
我們發(fā)展了速度,可我們彼此更不了解。 機(jī)器生產(chǎn)財(cái)富,而我們?nèi)币律偈场?知識(shí)使我們乖僻,我們的才智冰冷無情。 我們想的多,而同情少。
我們要機(jī)器,可是我們更要愛。 是要有才智,可是我們更要有仁慈。 沒有這些品質(zhì),生活是兇殘的,一切都將失去。 飛機(jī)和無線電使我們更為接近,這些發(fā)明本來就是為了喚起人的善性,喚起全世界兄弟
般的情誼,要我們團(tuán)結(jié)。
現(xiàn)在全世界有無數(shù)的人在收聽,無數(shù)個(gè)絕望的男人、婦女和兒童,還有一些在某種制度
下受迫害、監(jiān)禁的受害者。我要對(duì)收聽的人說:不要絕望,我們蒙受的痛苦是由于一時(shí)貪婪
所致,由于有一 些人害怕人類進(jìn)步的怨恨所致,人的仇恨會(huì)消失,獨(dú)裁者會(huì)死去,他們從人民奪去的權(quán)
利即將歸還給人民,只要前仆后繼,自由是不會(huì)消滅的。 士兵們,不要聽從那些禽獸,他們是鄙視、奴役你們的人,控制你們的生活,規(guī)定做什
么想什么接受什么,把你們大家當(dāng)作牛馬去使喚,把你們當(dāng)炮灰! 不要聽從那些反常的人、機(jī)器人,機(jī)器思想還有機(jī)器心。 你們不是機(jī)器,也不是牛馬,
你們是人!!!
你們都懷著愛人類的心,不是恨,只有不懂愛,反常的人才會(huì)恨。 士兵們,不要為奴役
而戰(zhàn),要為自由而戰(zhàn)!堵芳痈R簟返谑哒律厦鎸懼禾靽驮谌说男闹校皇且粋(gè)人,不
是一群人,而是所有的人,是你們! 你們是有能力的人,有創(chuàng)造機(jī)器的能力,也有創(chuàng)造幸福的能力。 你們是有能力使生活變
得自由美好,使生活成為奇妙境界的人。 讓我們以民主的名義運(yùn)用這種能力,都團(tuán)結(jié)起來! 為了一個(gè)新的、公平的世界而戰(zhàn)!! 使人人有工作機(jī)會(huì),使青年有前途,老年有生活保證,好多禽獸就是靠這種諾言起家的,
那是欺騙!!他們從來不會(huì)兌現(xiàn)這些諾言,永遠(yuǎn)不。獨(dú)裁者自己自由了,可是奴役了人民。 讓
我們?yōu)榱藢?shí)現(xiàn)這個(gè)諾言而戰(zhàn)吧!
為了解放這個(gè)世界而戰(zhàn)! 除掉國與國之間的隔閡,除掉人間的貪婪、一切仇恨和偏執(zhí),實(shí)篇五:希特勒演講稿中
英對(duì)照
英文中文對(duì)照格式
then someone has said: since the revolution the people has gained rights. the
people govern! strange! the people has now been ruling three years and no one has
in practice once asked its opinion. treaties were signed which will hold us down for
centuries: and who has signed the treaties? the people? no! governments which one
fine day presented themselves as governments. and at their election the people had
nothing to do save to consider the question: there they are already, whether i elect
them or not. if we elect them, then they are there through our election. but since
we are a self-governing people, we must elect the folk in order that they may be elected
to govern us.
然后人們又說:“通過革命我們獲得了自由。”顯而易見,這也是不可能的!沒錯(cuò),我們
的確可以上街,進(jìn)出我們的工場(chǎng),我們還可以四處參加會(huì)議。簡(jiǎn)而言之,個(gè)人確實(shí)是獲得了
自由。但是大體上來說,如果一個(gè)人足夠聰明,他最好不要隨便開口說話。因?yàn)槿绻谶^去,
一個(gè)人不小心說錯(cuò)什么話會(huì)被冠以“欺君之罪”,而今天他們則需要更加小心,千萬不要不小
心說了什么可能侮辱到那些議會(huì)成員的話。 and if we ask who was responsible for our misfortune, then we must inquire who
profited by our collapse. and the answer to that question is that banks and stock exchanges are more flourishing than ever before. we were told that capitalism
would be destroyed, and when we ventured to remind one or other of these famous
statesmen and said dont forget hat jews too have capital, then the answer was: what
are you worrying about? capitalism as a whole will now be destroyed, the whole people
will now be free. 如果我們要問是誰導(dǎo)致了我們的不幸,那么我們就要問問是誰得益于我們的失敗。而這
個(gè)問題的答案就是“銀行和股票交易得到了空前的繁榮”。他們告訴我們:資本主義會(huì)被打倒,
而當(dāng)我們鼓起勇氣提醒某個(gè)或者某些政治家,說道“請(qǐng)不要忘記猶太人也有資本家”,然后我
們得到的答案是:“你有什么好擔(dān)心的?現(xiàn)在要打倒的是整個(gè)資本主義,整個(gè)民族即將得到解
放。我們不是和猶太或基督教的資本主義作斗爭(zhēng),我們是要和資本主義作斗爭(zhēng):我們要徹底
解放人民。”
christian capitalism is already as good as destroyed, the international jewish
stock
exchange capital gains in proportion as the other loses ground. it is only the
international stock exchange and loan-capital, the so-called supra-state capital,
which has profited from the collapse of our economic life, the capital which receives
its character from the single supra-state nation which is itself national to the core,
which fancies itself to be above all other nations, which places itself above other
nations and which already rules over them. 基督教資本主義已經(jīng)差不多被摧毀,他們相應(yīng)的份額被國際猶太股票交易資本家吞并了。
只有國際股票交易和借貸資本家(也就是所謂的“跨國資本”),是他們從我們的經(jīng)濟(jì)損失中
獲利,這些資本家完全就是民族性的,卻又具備跨國民族的特點(diǎn),他們凌駕于其他的民族之
上,已經(jīng)開始在統(tǒng)治其他的民族。 如果沒有這些跨國的民族性,且由具有強(qiáng)烈民族性的猶太人建立它,國際股票交易資本
本來是無法想象的,本來也不應(yīng)該出現(xiàn)的... the jew has not grown poorer: he gradually gets bloated, and, if you dont believe
me, i would ask you to go to one of our health-resorts; there you will find two sorts
of visitors: the german who goes there, perhaps for the first time for a long while,
to breathe a little fresh air and to recover his health, and the jew who goes there
to lose his fat. and if you go out to our mountains, whom do you find there in fine
brand-new yellow boots with splendid rucksacks in which there is generally nothing
that would really be of any use? and why are they there? they go up to the hotel,
usually no further than the train can take them: where the train stops, they stop
too. and then they sit about somewhere within a mile from the hotel, like blow-flies
round a corpse.
猶太人從來就沒有窮過:他們?cè)絹碓礁挥校绻悴幌嘈盼,你可以隨便去一個(gè)保健場(chǎng)
所;你在那里可以見到兩種人:德國人去那里,可能是很久才去那么一次,去 呼吸一點(diǎn)新鮮空氣,恢復(fù)健康;而猶太人去那里是為了減肥。如果你去爬山,你會(huì)看到
那些穿著嶄新的黃色靴子,背著個(gè)里面空空如也、毫無用處的漂亮帆布背包的人。他們?nèi)ツ?/p>
里做什么?他們是去酒店的,通;疖囃T谀睦锼麄兙驮谀膫(gè)地方,也不會(huì)走遠(yuǎn)一點(diǎn)。然后
他們?cè)陔x酒店不到一英里的地方坐下來,就像在尸體上面飛舞的蒼蠅一樣。 while now in soviet russia the millions are ruined and are dying, chicherin -
and with him a staff of over 200 soviet jews - travels by express train through europe,
visits the cabarets, watches naked dancers perform for his pleasure, lives in the
finest hotels, and does himself better than the millions whom once you thought you
must fight as
現(xiàn)在,蘇維埃俄國幾百萬人都被摧毀,危在旦夕,契切林卻和他的200多個(gè)蘇維埃猶太
團(tuán)體坐著直達(dá)快車穿越歐洲,去看卡巴萊歌舞表演,去看脫衣舞,住最好的酒店,他可比那
些你認(rèn)為你需要打倒的那些幾百萬“中產(chǎn)階級(jí)”過得瀟灑自在多了。這些猶太籍的400個(gè)蘇
維埃政治委員毫發(fā)無損;成千上萬的政治委員的手下也毫發(fā)無損。不!“工人階級(jí)”為了和所
謂的資本主義斗爭(zhēng),他們瘋狂地從 “資產(chǎn)階級(jí)”奪來的財(cái)產(chǎn)——全都去了猶太資本家的手里。
當(dāng)工人們搶走那些給他們提供工作的地主的提包時(shí),他們拿到了戒指、鉆石,想到他現(xiàn)在擁
有以前只有“資產(chǎn)階 級(jí)”才擁有的東西了,心里非常高興。但是他們手里的東西都是死物——名副其實(shí)是死
物——金子。這不能讓他得到什么好處。他現(xiàn)在陷入了迷茫,因?yàn)檎l也不能拿鉆石來填飽肚
子。為了得到一小口面包,他甚至?xí)贸^價(jià)值幾百萬倍的東西來換取它。但是面包掌握在
猶太人手里:所以一個(gè)正常人應(yīng)該考慮,他為自己爭(zhēng)取的任何東西都回到那些誘惑他的人手
里去了。
and now, my dear fellow-countrymen, do you believe that these men, who with us
are going the same way, will end the revolution? they do not wish the end of the
revolution, for they do not need it. for them the revolution is milk and honey. 現(xiàn)在,我親愛的同胞們,你們相信這些人會(huì)跟我們一起走同一條路,一起結(jié)束革命嗎?
他們可不想結(jié)束革命,因?yàn)樗麄兏静恍枰。?duì)他們來說,革命就是牛奶和蜂蜜。 and further they cannot end the revolution. for if one or another amongst the
leaders were really not seducer but seduced, and today, driven by the inner voice
of horror at his crime, were to step before the masses and make his declaration: we
have all deceived ourselves: we believed that we could lead you out of misery, but
we have in fact led you into a misery which your children and your childrens children
must still bear - he cannot say that, he dare not say that, he would on the public
square or in the public meeting be torn in pieces. 而且他們也沒有能力結(jié)束革命。因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)中的一個(gè)或者另一個(gè)不是誘惑者而是被誘惑者
(被誘惑的德國人),并且今天,受到內(nèi)心對(duì)自己罪行的恐懼驅(qū)使,他應(yīng)該走到群眾面前宣稱:
“我們都欺騙了自己:我們相信我們可以帶你們走出痛苦,但是我們實(shí)際上帶你們走進(jìn)了一
個(gè)你們的下一代甚至下一代的下一代都還必須忍受的痛苦之中。”——可是他不會(huì)這么說,他
不敢這么說,因?yàn)樗麜?huì)在廣場(chǎng)上或在公共會(huì)議上被撕成碎片。 but amongst the masses there begins to flow a new stream - a stream of opposition.
it is the recognition of the facts which is already in pursuit of this system, it
already is hunting the system down; it will one day scourge the masses into action
and carry the masses along with it. and these leaders, they see that behind them the
anti-semitic wave grows and grows; and when the masses once recognize the facts, that
is the end of these leaders. 但是在群眾之中涌起了一股新的激流——一股反對(duì)的激流。
對(duì)事實(shí)的認(rèn)識(shí)已經(jīng)讓大家開始去尋找并追捕這個(gè)體系;這會(huì)鞭策廣大群眾采取行動(dòng)并繼續(xù)說
服群眾。這些領(lǐng)導(dǎo)人看到他們背后反猶主義的浪潮一浪高過一浪;當(dāng)廣大群眾都看清事實(shí)時(shí),
就是這些領(lǐng)導(dǎo)們的末日。 and thus the left is forced more and more to turn to bolshevism. in bolshevism
they see today the sole, the last possibility of preserving the present state of
affairs. they realize quite accurately that the people is beaten so long as brain
and hand can be kept apart. for alone neither brain nor hand can really oppose them.
so long therefore as the socialist idea is coined only by men who see in it a means for disintegrating
a nation, so long can they rest in peace. 因此,左派被迫越來越傾向布爾什維克。在布爾什維克主義里,他們看到今天是唯一的
也是最后的可能來保持現(xiàn)有的局勢(shì)。他們非常清晰地認(rèn)識(shí)到:只要將人民的大腦和手腳分開,
他就能打敗人民。因?yàn)椴还苁菃螒{大腦還是單憑手腳都不能對(duì)抗他們。所以只有當(dāng)他們知道
這些社會(huì)主義思想是由那些認(rèn)為這是分裂國家民族的方法的人提出來的,他們才肯歇停。 but it will be a sorry day for them when this socialist idea is grasped by a
movement which unites it with the highest nationalist pride, with nationalist
defiance, and thus places the nations brain, its intellectual workers, on this ground.
then this system will break up, and there would remain only one single means of
salvation for its supporters: viz. to bring the catastrophe upon us before their own
ruin, to destroy the nations brain, to bring it to the scaffold - to introduce
bolshevism.
但是當(dāng)這種社會(huì)主義思想被一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)用來團(tuán)結(jié)一個(gè)民族,并有著最高的民族自豪感,有
著民族主義反抗,而且是在這個(gè)國家的首腦地區(qū),在這塊土地上站著的是知識(shí)工人,他們就
會(huì)覺得后悔了。然后這個(gè)體系就會(huì)崩潰,要拯救它的支持者們只有一條路可走:在他們自己
毀滅之前先把災(zāi)禍帶給我們,破壞我們民族的大腦,把我們的民族綁上絞架——引入布爾什
維克主義。
constantly to resort to new lies. there remains then the right. and this party
of the right meant well, but it cannot do what it would because up to the present
time it has failed to recognize a whole series of elementary principles. 所以左派既沒有能力也不愿意幫助我們。相反,他們?nèi)鱿碌牡谝粋(gè)謊以后,為了圓謊,
他們不得不繼續(xù)編造一大堆的謊言。在那個(gè)時(shí)候還有個(gè)右派。右派的初衷是好的,但是它不
能做它想做的,因?yàn)榈侥壳盀橹顾沒有認(rèn)清楚一系列基本原則。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除