狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

高中生適合閱讀的格林童話讀后感

第一篇:高中生適合閱讀的格林童話讀后感

濟(jì)南育才中學(xué)小學(xué)部 一年級(jí)二班 程金秋

《格林童話》是一本贊揚(yáng)真善美,批判假、惡、丑具有教育意義的童話書。每個(gè)故事都是以愛為主題來貫穿全篇的,它喚起了孩子們純潔的心靈,利于孩子們從小樹立正確的人生觀。

《白雪公主和七個(gè)小矮人》中,美麗、善良的白雪公主在小矮人的幫助下克服了重重困難從而獲得一個(gè)美好的人生。狠毒、兇惡的王后狡詐多端,嫉妒比自己漂亮的白雪公主而設(shè)法陷害她最終受到嚴(yán)厲的懲罰。這個(gè)故事說明了善良才是人生的正道,嫉妒終會(huì)自食惡果,啟示了孩子們要用欣賞的眼光看待周圍比自己優(yōu)秀的小朋友。還要像七小矮人那樣懂得幫助別人,這樣才會(huì)收獲一份美好的友情。

《漁父和小金魚》的故事中,貪婪的老太婆毫無休止地要求漁父向小金魚索取,從最初的木盆到一座大宮殿,并要求小金魚為她服侍,當(dāng)然,她沒有被滿足,從小金魚那索取的一切都消失了,又到了一貧如洗的地步。這個(gè)故事說明了貪婪之人永遠(yuǎn)也不會(huì)滿足,太多的欲望只會(huì)讓自己生活的更糟。教育孩子要取之有度,有所滿足,家長也不要縱容孩子“要什么就給買什么”的行為,否則會(huì)使孩子形成任性霸道的壞習(xí)慣。

森林里的三個(gè)小仙人》更是吸引了孩子的眼球:善良、大方的小姑娘肯將自己少得可憐的面包拿出和小仙人一同分享。她的善良行為感化了小仙人,從而賜予她享不盡的榮華富貴;嬌橫,盛氣凌人的妹妹她想得到這樣的財(cái)寶,可她用極不友好的方式對(duì)待小仙人,從而激怒了小仙人,她得到的只是一只只惡心的瘶蛤蟆和越來越丑的外貌。這個(gè)故事說明要友好地與人相處,好的東西要和朋友一起分享,這樣收獲的會(huì)更多,而自私自利只會(huì)讓別人厭惡,這樣的人永遠(yuǎn)得不到美好的東西。啟示孩子要和父母,小朋友共享歡樂,會(huì)大方的待人。

“近朱者赤,近墨者黑”一本壞書可以影響一個(gè)人的一生,一本好書同樣可影響一個(gè)人的一生!陡窳滞挕酚脤こ5脑捳Z教給我們不尋常的道理。像一位良師益友,引導(dǎo)我們帶著愛去領(lǐng)略每一份感動(dòng)。

第二篇:高中生適合閱讀的格林童話讀后感

《格林童話》是一個(gè)充滿豐富想象 、奇幻瑰麗的精彩世界,一個(gè)個(gè)曲折、奇妙的故事,一定會(huì)使你百讀不厭。

這里,是故事的王國,這些故事不但在中國廣泛流傳,而且在很多年國家都有被譯成本國的書籍,其中像:小紅帽、灰姑娘、白雪公主等等故事,不光在舞臺(tái)上被人們演過,而且,還是兒童睡前經(jīng)常講的故事。

還有的故事不是特別有名,但你一聽名字就會(huì)喜歡,像:會(huì)唱歌的骨頭、死神教父、魔鬼和他的奶奶……這樣有趣的書,吸引著我,每天晚上,我趴在床上,痛痛快快地讀個(gè)夠。其中,我最喜歡的是會(huì)唱歌的骨頭,它主要講的是:從前,有個(gè)王國,經(jīng)常受一頭野豬的攻擊,國王說:“誰能把野豬殺死,拿著它的心來見我,我就把公主嫁給他!”

很多人都去殺野豬,可都被野豬吃了。

終于有一個(gè)武士,把野豬殺了。他把豬心放在屋里的箱子里,想明天去見國王,可當(dāng)夜就被自己的哥哥給殺了,埋到了小橋下。

第二天,哥哥就去見國王,國王把公主嫁給他了。

有個(gè)農(nóng)民,在小橋下種樹,忽然,看見了武士的骨頭,于是,他把骨頭做成笛子,一吹,笛子自己唱起:好農(nóng)民,我被哥哥殺死啦,他拿走了豬心,娶走了公主。

農(nóng)民把笛子交給了國王,國王恍然大悟,把武士的哥哥殺死了。

這個(gè)故事告訴我們:有恩報(bào)恩,有仇報(bào)仇,要做一個(gè)善良的人。

早在1925年,國內(nèi)就有《格林童話》的譯本,由當(dāng)時(shí)的……

《格林童話》的作者是生活 在19世紀(jì)德國的格林兄弟,他們是語言學(xué)家和古文化研究者。兩人在上大學(xué)期間結(jié)識(shí)了海德堡浪漫派詩人布倫塔諾和阿爾尼姆,他們搜集整理的德國民歌集《男童的神奇號(hào)角》給了兄弟二人啟發(fā)。后來,這哥倆在黑森、美茵河等地訪問善于講童話的人,收集他們口中的故事,幾年下來竟有百余篇。

1812年,這些故事結(jié)集成《兒童和家庭童話集》的第一卷,于圣誕節(jié)前夕在柏林問世,大受歡迎。此后直到1857年,格林兄弟不斷補(bǔ)充故事,并一再修訂,共推出七個(gè)版次。第七版后來成為在各國流傳的原著版本,至今已譯成數(shù)十種語言,許多故事都廣為流傳。

早在1925年,國內(nèi)就有《格林童話》的譯本,由當(dāng)時(shí)的河南教育廳編譯處編成,內(nèi)收《雪姑娘》、《六個(gè)仆人》等10篇故事,名為《格爾木童話集》,譯者王少明。此后名家趙景深也曾譯成《格列姆童話集》,收《烏鴉》等6篇,由上海崇文書局出版,但年代已不可考。

《格林童話》共收集多少故事,說法不一,有的說216篇,有的說211篇。1934年商務(wù)印書館推出魏以新的譯本―――魏是翻譯名家,曾譯有《閔豪生奇游記》等作品。這個(gè)譯本共兩冊(cè),據(jù)德國萊比錫“德國名著叢書”譯成,含210篇,書前有《格林兄弟傳》一文,名為《格林童話全集》。

商務(wù)的這個(gè)版本是解放前最全的譯本,出版后備受好評(píng)。新中國成立后,上海少年兒童出版社和人民文學(xué)出版社分別在1956和1959年將它重版,此后人文社又不斷再版,去年又在“名著名譯插圖本”系列中將其推出。

另一個(gè)值得關(guān)注的版本,是廣西師范大學(xué)出版社2003年出版的楊武能譯本,早先曾由譯林出版社在1993年推出,后包含在廣西師范大學(xué)出版社的《楊武能譯文集》中,含故事206篇。楊武能譯有席勒、歌德等人的作品多部,是德文翻譯名家

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除