御者之妻文言文翻譯 晏子御者之妻原文及翻譯
御者之妻文言文翻譯
《御者之妻》說明“滿招損,謙受益”的道理,也從側(cè)面寫出了晏子的風(fēng)度。 不自滿,謙虛謹慎,知錯能改。從側(cè)面表現(xiàn)了晏子謙虛謹慎,批評晏子車夫驕傲自滿。人在任何時候都不要忘乎所以,驕傲多半是因為自己的無知。下面是小編為您整理的關(guān)于御者之妻文言文翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!
御者之妻原文
晏子為齊相,出。其御①之妻從門間而窺。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬②,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去③。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相④齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。今子長八尺,乃為人仆御。然子之意,自以為足。妾是以求去也。”
其后夫自損抑⑦。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。
注釋
、儆厚R夫
、诟Q:偷看
、鄄撸罕薮
④駟:同架一輛車的四匹馬
、菁榷翰痪
⑥去:離開,這里指離婚
⑦故:原因
、嘀灸睿褐鞠蚝退伎嫉臇|西
、嶙韵拢褐t虛
、庾悖簼M足
妾:古代女子表示謙卑的自稱
是以:因此
自損抑:克制自己,保持謙卑
對:回答
大夫:古代官名
參考譯文
晏子擔(dān)任齊國之相時,有一天出去,車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠,常常以為自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的車夫,然而你的表現(xiàn),(已經(jīng))自認為很滿足了,我因此要求離婚!睆拇酥,她丈夫處處收斂,謙卑多了。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告,晏子就推薦他做大夫。
簡析
這件事主要想說明晏子做人很低調(diào),謙虛恭謹,善于舉薦。但給人印象最深的反倒不是晏嬰,而是這個御者之妻。她從晏子的態(tài)度舉止中看到了做人的“志念”,用以教導(dǎo)自己的丈夫,從而讓容易自滿的丈夫,樹立起了遠大的志向。有妻如此,是御者之福。
但在讀此故事后,所感是,做人:須謙恭、勿張揚、深沉些,方能見其志在不;反之,驕傲、得意、自足,只能說明淺薄,胸?zé)o大志。
試題
1、(1)解釋下列句中加點的詞。
。1)從門間而窺()(2)晏子怪而問之()
。3)夫問其故 ()(4)晏子薦以為大夫()
。2)下列各句與例句中“為”的用法相同的一項是()
例句:晏子為齊相
A.為其來也,臣請縛一人過王而行
B.縛者曷為者也
C.二蟲盡為所吞
D.生于淮北則為枳
2、用“/”劃分下面句子的朗讀停頓,劃一處。
其 御 之 妻 從 門間 而 窺
3、將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)圣人非所與熙也,寡人反取病焉。
。2)既而歸,其妻請去。
4、這段文字主要寫了車夫和他的妻子,請選擇其中一個人物加以評論。
參***
1、⑴(4分)①偷看,觀察 ②緣故,原因 ③感到奇怪 ④推薦 ⑵(2分)B
2、(2分)其 御 之 妻 / 從 門 間 而 窺
3、(4分)⑴車夫不久回到家里(車夫回家之后),他的.妻子請求離開(他的妻子要與他離婚)。
、剖ト瞬皇悄芡_玩笑的,我反而自討沒趣了。
4、(2分)⑴對車夫:①一種是肯定他的言行。答案要點:立足于本職工作,干一行愛一行,并以干好自己的本職工作為自豪。②一種是否定車夫的言行。答案要點:不要依靠權(quán)勢炫耀自己,不應(yīng)該滿足現(xiàn)狀,應(yīng)該有所追求。
、茖嚪虻钠拮樱孩僖环N是肯定她的做法,答案可參考否定車夫的言行。②一種是否定他妻子的做法。
答案要點:社會分工不同,不要因工作性質(zhì)不同而苛求別人。(只要言之有理即可)
5、四個”其”分別都是什么意思?
1.其御(者)之妻從門間而窺:其,他的/晏子的(指晏子)
2.其夫為相御:其,她的/御者之妻的(指晏子駕車者的妻子)
3.其妻請去:其,他的/御者的(指晏子駕車者)
4.妾觀其出:其,他/晏子
御者之妻文言文翻譯擴展閱讀
御者之妻文言文翻譯(擴展1)
——襄主學(xué)御文言文翻譯
襄主學(xué)御文言文翻譯
襄主學(xué)御文言文翻譯就在下面哦,各位,我們大家一起看看下面的襄主學(xué)御文言文翻譯,大家一起閱讀吧!
趙襄主學(xué)御(駕車)于王于期(即下文的“于期”,是個善于駕車的人),俄而(不久)與于期逐(追趕,這里指駕車賽馬),三易馬而三后。
襄主曰:“子(你)之教我御,術(shù)未盡也!
對曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴(駕車最要緊的),馬體安于車,人心調(diào)(諧調(diào))于馬,而后可以進速致遠。
今君后則欲逮臣,先則恐逮(趕上)于臣。夫誘道爭遠,非先則后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,還)何以調(diào)于馬?此君之所以后也。”
譯文
戰(zhàn)國趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車技術(shù)。沒多久就要跟王子期比賽,比賽之時他多次改換馬匹而多次都落在王子期后邊。襄主說:“你教我駕車的技術(shù),一定留著一手,沒有完全教給我。”
王子期回答道:“我已經(jīng)把技術(shù)全都教給您了,只是您在使用的時候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,***要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調(diào)上,然后,才可以加快速度,跑得很遠。
現(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來。其實,駕馭(引導(dǎo))馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,***全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致嗎?這就是你落在后邊的原因了!
注釋
( 1 )趙襄主:趙襄子,戰(zhàn)國時趙國君王。王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
( 2 )御:通“馭”,駕車。
( 3 )俄而:一會兒。這里為不久的意思。
( 4 )逐:追趕,這里指駕車賽馬。
( 5 )易:更改,改換。后:方位名詞做動詞,落后。
( 6 )盡:窮盡。
( 7 )調(diào):相協(xié)調(diào)。
( 8 )致:達到。
( 9 )逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
(10 ) 于:被,表被動
(11 ) 夫:語氣詞,不譯,放在句首,表示將發(fā)議論。
(12 ) 誘道爭遠:把馬拉到大道上去長途競賽。誘,引導(dǎo),這里指沿著同一路線奔跑。
(13 ) 此……所以:這就是……的原因。
(14 )“ 趙襄王學(xué)御于王子期”中的`“于”字:向,介詞
(15)上何以調(diào)于馬”中的“于”字:與。上:同“尚”,還。
啟示
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強好勝,能夠青出于藍勝于藍,當(dāng)然值得贊譽。問題在于青之能夠勝于藍,需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。
趙襄主跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。
這種急于求勝求成的做法,實在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人愿。
御者之妻文言文翻譯(擴展2)
——趙襄主學(xué)御文言文翻譯
趙襄主學(xué)御文言文翻譯
導(dǎo)語:所謂“趙襄主學(xué)御”是一句古時的諺語,出自《韓非子·喻老》,換成現(xiàn)代文的意思是“戰(zhàn)國時期的趙國國君趙襄子向善于駕車的王子期學(xué)習(xí)駕車”。下面是小編為你整理的趙襄主學(xué)御文言文翻譯,希望對你有幫助!
原文
趙襄主學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三后③。襄主曰:子之教我御,術(shù)未盡也。對曰:術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)④于馬,而后可以追速致遠。今君后則欲速臣,先則恐逮于臣。夫誘⑤道爭遠,非先則后也。而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以⑥后也。
注釋:
、仝w襄主:趙襄子。御:駕車。王子期:古時善于駕車的人。
、谥穑鹤汾s,這里指駕車賽馬。
、垡祝焊鼡Q。后:方位名詞做動詞,落后。
④調(diào):諧調(diào)。
、菡T:引導(dǎo)。
、薮怂裕哼@就是的原因。
翻譯:
趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)了不多久,就和王子期駕車比賽,換了三次馬,三次都落在了后面。襄主說:你教我駕車,沒把技術(shù)全教給我。王子期回答說:技術(shù)是全教給你了,但你在使用時出了錯誤。凡是駕車賽馬,最要緊的是馬套在車上舒適安順,人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上跑得快的,到達遠方的目的地,F(xiàn)在您落后時想趕上我,領(lǐng)先時又怕被我趕上。實際上趕馬上路,遠途競賽,不在先就在后,而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?這就是您落后的原因。
啟示:
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強好勝,希望能夠青出于藍勝于藍,當(dāng)然值得贊譽。問題在于青之所以能夠勝于藍,需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的'做法,實在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人愿。
意義
趙襄王同王子期賽馬,三次換馬都沒有超過王子期。趙襄王的逞強好勝,能夠青出于藍而勝于藍,當(dāng)然值得贊譽。但還是需要老師的教導(dǎo),悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄王跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕車的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,是不可取的。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。并且這還告訴我們,做事應(yīng)該專心。
而且,為什么趙襄王幾次都不能贏過王子期呢?是因為他一心只想賽過王子期,根本不把***放在與馬的協(xié)調(diào)上,急功近利,也告訴了我們比賽時一定要傾心于比賽,不能只顧及到對手,這樣反而容易失敗,也體現(xiàn)了比賽時要有一種*常心,做好自己做的,就不會有多大失敗或者后悔。
做事要掌握關(guān)鍵的要領(lǐng),不要因為其他因素而丟失主要的目標(biāo)。
御者之妻文言文翻譯(擴展3)
——燒車御史文言文翻譯
燒車御史文言文翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的燒車御史文言文翻譯,歡迎大家分享。
燒車御史
謝御史者,吾楚湘鄉(xiāng)謝薌泉先生也。當(dāng)乾隆末,**和珅用事。權(quán)焰張。有寵奴常乘珅車以出,人避之,莫敢詰。先生為御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“汝敢笞我!我乘我主車,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚燒其車。曰:“此車豈復(fù)堪**坐耶?”九衢中,人聚觀,歡呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以歸。先生文章名一時,喜山水,乃遍游江浙。所至,人士爭奉筇屐迎。飲酒賦詩,名益高,天下之人,皆傳稱“燒車謝御史”。和珅誅,復(fù)官部郎以卒。
注釋
1、謝薌泉:名振定,字一之,薌泉是他的號,湖南湘鄉(xiāng)人,乾隆進士,**初官御史。因杖和珅妻弟解職,復(fù)官后累至通州坐糧亭。御史,清代分道行使糾察的官吏。
2、九衢:通衢大道。
3、削其籍:除去官籍中的.名姓,即革職。
4、筇屐:游歷山水的用具。
5、部郎:郎中。舊時*各部尚書侍郎、丞以下的**。
6、笞:名詞作動詞,用鞭杖或竹板打
7、堪:能,可以,足以
8、張:囂張
9、詰:指責(zé)
10、名:聞名
11、益:更加
譯文
謝振定,湘鄉(xiāng)人,號薌泉。乾隆末年,**和珅位高權(quán)重,氣焰囂張。有被和珅寵幸的**常坐和珅車子外出,人們都紛紛躲避,不敢指責(zé)。這時薌泉為御史,在巡城時遇到,大怒,命手下將和珅奴拉下車,受鞭刑。和珅奴喊:“你敢打我,我坐我**主人的車,你怎敢打我?”薌泉更加生氣,加重鞭罰,怒燒和珅之車,說:“這車丞相如何再坐了?”街道兩邊,人們聚集觀看,歡呼:“這真是好御史!”和珅因此而忌恨薌泉,假借別事,薌泉被削職還鄉(xiāng)。薌泉文章聞名一時,他喜好山水,于是游遍江蘇、浙江一帶。凡是薌泉所到之地,當(dāng)?shù)厥咳硕紶幹钣c之飲酒賦詩,由此薌泉名氣更高,天下人都稱之為“燒車謝御史”。和珅被誅,薌泉恢復(fù)官職,位至部郎(六部郎中),卒于任上。
御者之妻文言文翻譯(擴展4)
——《書博雞者事》文言文的原文及翻譯
《書博雞者事》文言文的原文及翻譯
《書博雞者事》是明代文學(xué)家高啟創(chuàng)作的一篇文章。文章記敘了元朝末年以博雞者為首的袁州下層群眾路見不*、“群起奮袂以伸其憤”的事跡,歌頌了博雞者不畏強橫、不畏權(quán)勢、敢于**的俠義精神,反映了當(dāng)時黑暗的社會現(xiàn)實。下面是小編為大家收集的《書博雞者事》文言文的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
博雞者,袁人,素?zé)o賴,不事產(chǎn)業(yè),日抱雞呼少年博市中。任氣好斗,諸為里俠者皆下之。
元至正間,袁有守多惠政,民甚愛之。部使者臧,新貴,將按郡至袁。守自負年德,易之,聞其至,笑曰:“臧氏之子也!被蛞愿骊。臧怒,欲中守法。會袁有豪民嘗受守杖,知使者意嗛守,即誣守納已賕。使者遂逮守,脅服,奪其官。袁**憤,然未有以報也。
一日,博雞者遨于市。眾知有為,因讓之曰:“若素民勇,徒能凌藉貧孱者耳!彼豪民恃其資,誣去賢使君,袁人失父母;若誠丈夫,不能為使君一奮臂耶?”博雞者曰:“諾!奔慈腴傋螅糇拥芩亟≌,得數(shù)十人,遮豪民于道。豪民方華衣乘馬,從群奴而馳。博雞者直前捽下,提毆之。奴驚,各亡去。乃褫豪民衣自衣,復(fù)自策其馬,麾眾擁豪民馬前,反接,徇諸市。使自呼曰:“為民誣太守者視此!”一步一呼,不呼則杖,其背盡創(chuàng)。豪民子聞難,鳩宗族童奴百許人,欲要篡以歸。博雞者逆謂曰:“若欲死而父,即前斗。否則闔門善俟。吾行市畢,即歸若父,無恙也!焙烂褡討炙煺葰⑵涓,不敢動,稍斂眾以去。袁人相聚從觀,歡動一城?や浭埋斨,馳白府。府佐快其所為,陰縱之不問。日暮,至豪民第門,捽使跪,數(shù)之曰:“若為民不自謹,冒使君,杖汝,法也;敢用是為怨望,又投間蔑污使君,使罷。汝罪宜死,今姑貸汝。后不善自改,且復(fù)妄言,我當(dāng)焚汝廬、戕汝家矣!”豪民氣盡,以額叩地,謝不敢。乃釋之。
博雞者因告眾曰:“是足以報使君未耶?”眾曰:“若所為誠快,然使君冤未白,猶無益也!辈╇u者曰:“然!奔催B楮為巨幅,廣二丈,大書一“屈”字,以兩竿夾揭之,走訴行御史臺。臺臣弗為理。乃與其徒日張“屈”字游金陵市中。臺臣慚,追受其牒,為復(fù)守官而黜臧使者。方是時,博雞者以義聞東南。
高子曰:余在史館,聞翰林天臺陶先生言博雞者之事。觀袁守雖得民,然自喜輕上,其禍非外至也。臧使者枉用三尺,以仇一言之憾,固賊戾之士哉!第為上者不能察,使匹夫攘袂群起,以伸其憤,識者固知元政紊弛,而變興自下之漸矣。
——選自《四庫全書》本《鳧藻集》
〔明〕高啟
譯文
博雞者是袁州人,一向游手好閑,不從事勞動生產(chǎn),每天抱著雞召喚一幫年輕人,在街市上斗雞賭輸贏。他任性放縱,喜歡與人爭斗。許多鄉(xiāng)里的俠義好漢,都對他很服從、退讓。
元代至正年間,袁州有一位州長官頗多仁愛、寬厚的政績,百姓很喜歡他。當(dāng)時上級官署派下的使者姓臧,是一個新得勢的**,將要巡察各州郡到袁州來。太守依仗著自己年資高有德望,看不起這位新貴,聽說他到了,笑著說:“這是臧家的小子啊!庇腥税堰@話告訴了姓臧的。臧大怒,想用法律來中傷陷害太守。正巧袁州有一個土豪,曾經(jīng)受過太守的杖刑,他得知姓臧的使者心里懷恨太守,就誣陷太守接受過自己的賄賂。使者于是逮捕了太守,威逼其認罪,革掉了太守的官職。袁州人非常憤慨,但是沒有什么辦法來對付他。
一天,博雞者在街市上游蕩。大家知道他有能力有作為,因而責(zé)備他說:“你向來以勇敢出名,但只能**貧弱的人罷了。那些土豪依仗他們的錢財,誣陷賢能的使君,使他罷了官,袁州人失去了父母官。你果真是男子漢大丈夫的話,就不能為使君出一把力嗎?”博雞者說:“好!本偷截毭窬劬拥牡胤剑賮硪慌騺碛陆〉男⌒值,共有幾十個人,在路上攔住那個土豪。土豪正穿著一身華麗的衣服,騎著馬,后面跟隨了一群奴仆,奔馳而來。博雞者一直向前把他揪下馬,又提起來加以毆打。奴仆們驚恐萬分,各自逃去。博雞者于是剝下土豪的衣服,自己穿著,又自己鞭打著土豪的馬,指揮眾子弟簇擁著土豪在馬的前面,把他的雙手反綁著,游街示眾。命令土豪自己大聲叫道:“作老百姓的要誣陷太守,就看看我的樣子!”走一步叫一聲,不叫就用杖打,打得土豪的背上全部是傷。土豪的兒子聽說有此禍殃,就聚集了同宗本家的奴仆一百人左右,想攔路奪回他的父親。博雞者迎面走上去說:“如果想要你父親死,那就上前來斗。否則還是關(guān)起門來在家里好好地等著。我游街結(jié)束,就歸還你的父親,不會有危險的!蓖梁赖膬鹤雍ε虏╇u者會因此用棍杖打死他的父親,不敢動手,匆匆約束招攏了奴仆們而離去。袁州的百姓相互追隨著聚集在一起觀看,歡呼聲振動了整個袁州城?ぶ姓乒苊袷碌墓倮舴浅s@懼,騎馬奔告州府衙門。府里的副官對博雞者的所作所為感到痛快,暗中放任他而不過問。天黑,博雞者和游街隊伍來到土豪家門口,揪著他命他跪下,列數(shù)他的罪狀說:“你做老百姓,不能自己檢點,冒犯了使君,用杖打你,這是刑法的規(guī)定。你竟敢因此而怨恨在心,又趁機誣陷使君,使他罷了官。你的罪行當(dāng)死,現(xiàn)在暫且饒恕你。今后如果不好好改過自新,并且再胡言亂語,我就要燒掉你的房屋,殺掉你的全家!”土豪氣焰完全沒有了,用額頭碰地,承認自己有罪,表示再不敢了。這才放了他。
博雞者于是告訴大家說:“這樣是否足夠報答使君了呢?”大家說:“你所作所為確實令人痛快,但是使君的冤枉沒有伸雪,還是沒有用的!辈╇u者說:“對!绷⒓从眉堖B成一個巨幅,寬有二丈,大寫了一個“屈”字,用二根竹竿夾舉起來,奔走到行御史臺去訴訟,行御史臺的官吏不受理。于是便和他的一幫小兄弟,每天張著這個“屈”字*于金陵城中。行御史臺的官吏感到慚愧,追受了他們的狀紙,為他們恢復(fù)了太守的官職而罷免了姓臧的使者。當(dāng)時,博雞者由于他的俠義行為而聞名于東南一方。
高啟說:我在史館,聽翰林官天臺人陶先生說起博雞者的事。看來袁州太守雖然能得民心,但是沾沾自喜,輕視上級,他的遭禍不是外來的原因造成的。姓臧的使者,濫用法律**,用來報復(fù)一句話的怨恨,本來就是一個**的人!但做上級的人不能察明下情,致使百姓捋起袖子,一起奮起,發(fā)泄自己的憤慨。有見識的人本就知道元代的**混亂松弛,因而變亂的興起已經(jīng)從下面慢慢形成了。
詞句注釋
1.書博雞者事:記述博雞者的事。博雞者,以斗雞**為生的人。
2.袁:袁州路,治所在今江西宜春。
3.素?zé)o賴:*日游手好閑。
4.不事產(chǎn)業(yè):不從事生產(chǎn)勞動。
5.任氣:意氣用事。
6.里:鄉(xiāng)里,當(dāng)?shù)。下:佩服,退讓?/p>
7.至正:元順帝**(1341—1368)。
8.守:州郡的長官,就是下面說的“太守”,實際是指知府;菡荷普。
9.新貴:新近顯貴得勢。
10.按郡:巡察州郡地方。
11.“守自”句:袁州太守依仗著自己年老有德,看不起那個姓臧的使者。易,輕視的意思。
12.“欲中”句:想要利用法律來傷害太守。
13.會:剛巧。豪民:土豪。嘗:曾經(jīng)。杖:杖刑,用木棍打背、臀或腿。
14.嗛(xián):懷恨。
15.納:接受。賕(qiú):賄賂。
16.逮:逮捕。
17.脅服:威逼認罪。
18.奪:罷免。
19.報:對付。
20.遨(áo):游逛。
21.有為:可以有所作為。
22.讓:責(zé)備。
23.“若素”句:你一向以勇敢出名。
24.徒能:只能。藉:踐踏。這里是**的'意思。貧孱(chán):貧窮弱小。
25.恃:依仗。資:錢財。
26.去:指罷免。使君:指太守。
27.父母:比喻有惠政的太守。
28.誠:確實是。
29.奮臂:舉臂,表示出力。
30.諾:表示答應(yīng)的聲音。
31.閭左:這里損貧民聚居的地方。
32.遮:擋。
33.華衣:穿著一身華麗的衣服。
34.從:跟隨。
35.直前:一直向前。捽(zuó):揪。
36.提毆:用手提著加以毆打。
37.亡:逃。
38.授褫(chǐ):剝。自衣:穿在自己身上。
御者之妻文言文翻譯(擴展5)
——陳禾文言文及翻譯
陳禾文言文及翻譯
語文課本中有很多經(jīng)典的文學(xué)作品,在學(xué)習(xí)課文的過程中必須認真進行閱讀,這樣才能提高閱讀水*,下面是小編收集整理的陳禾文言文及翻譯,歡迎閱讀參考!
原文
陳禾字秀實,明州鄞縣人。元符三年進士。累遷辟雍①博士、監(jiān)察御史、殿中侍御史。天下久*,武備寬弛,東南尤甚。禾請增戍、繕城壁,以戒不虞。或指為生事,格不下。其后盜起,人服其先見。遷左正言,俄除給事中。
時童貫權(quán)益張,與黃經(jīng)臣胥用事,御史中丞盧航表里為奸,搢紳側(cè)目。禾曰:“此國家安危之本也。吾位言責(zé),此而不言,一遷給舍,則非其職矣!蔽窗菝卓故枸镭。復(fù)劾經(jīng)臣:“怙寵弄權(quán),夸炫朝列。每云詔令皆出其手,言**用某人,舉某事,已而詔下,悉如其言。夫發(fā)號施令,國之重事,黜幽陟明,天子大權(quán),奈何使宦寺②得與?臣之所憂,不獨經(jīng)臣,此途一開,類進者眾,國家之禍,有不可遏,愿亟竄之遠方!
論奏未終,上拂衣起。禾引上衣,請畢其說。衣裾落,上曰:“正言碎朕衣矣!焙萄裕骸氨菹虏幌橐,臣豈惜碎首以報陛下?此曹今日受富貴之利,陛下他日受危亡之禍。”言愈切,上變色曰:“卿能如此,朕復(fù)何憂?”內(nèi)侍請上易衣,上卻之曰:“留以旌直臣!币钊,貫等相率前訴,謂國家極治,安得此不詳語。盧航奏禾狂妄,謫信州監(jiān)酒。遇赦,得自便還里。
初,陳瓘歸自嶺外,居于鄞,與禾相好,遣其子正匯從學(xué)。后正匯告蔡京罪,執(zhí)詣闕,瓘亦就逮。經(jīng)臣蒞其獄,檄禾取證,禾答以事有之,罪不敢逃;蛑^其失對,禾曰:“禍福死生,命也,豈可以死易不義耶?愿得分賢者罪。”遂坐瓘*停官。
遇赦,復(fù)起知廣德軍,移知和州。尋遭內(nèi)艱,服除,知秀州。王黼新得政,禾曰:“安能出黼門下?”力辭,改汝州。辭益堅,曰:“寧**!表肼劧曋:绦直鼤r為壽春府教授,禾侍兄官居。適童貫領(lǐng)兵道府下,謁不得入,饋之不受。貫怒,歸而譖之。上曰:“此人素如此,汝不能容邪?”久之,知舒州,命下而卒,贈中大夫,謚文介。
(節(jié)選自《宋史·陳禾傳》)
譯文
陳禾字秀實,是明州鄞縣人。考中元符三年進士。多次升遷擔(dān)任辟雍博士、監(jiān)察御史、殿中侍御史。
天下長久太*,軍備松弛,東南一帶尤其嚴重。陳禾請求增加守軍、修補城墻,用來防備不測。有人指責(zé)這是無端生事,擱置起來不予批復(fù)。后來盜賊鬧事,人們才佩服他的預(yù)見能力。升任左正言,不久授職給事中。
當(dāng)時童貫的權(quán)勢愈加擴張,和黃經(jīng)臣一起執(zhí)掌大權(quán),御史中丞盧航跟他們內(nèi)外呼應(yīng)做壞事,士大夫因畏懼而不敢正視。陳禾說:“這是國家安危的根本啊。我所處職位有進言的責(zé)任,這時候不進言勸諫,一旦調(diào)任給事中,進諫就不是我的本職了。”他沒有接受給事中的任命,首先**直言**童貫。又**黃經(jīng)臣:“依仗恩寵玩弄權(quán)勢,在朝廷同列中夸耀自己。常常說詔令都出自他的手中,說***任用某人,舉行某事,不久詔書下達,都跟他所說的一樣。那發(fā)號施令,是國家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔賢明之士,是天子的大權(quán),怎么能讓宦官參與其中?我所憂慮的,不只是黃經(jīng)臣,這條路一開通,類似的進用者就會多起來,國家的禍患,就不可遏止,希望趕快把他放逐到遠方去!
陳禾論奏還沒結(jié)束,**就惱怒地拂衣而起。陳禾拉住**的衣服,請求讓自己說完。衣袖被撕落,**說:“正言撕破我的衣服啦!标惡陶f:“陛下不惜被撕***,我難道敢吝惜砍頭來報答陛下嗎?這些人今天得到富貴的好處,陛下將來會遭受危亡的禍患!标惡痰难赞o更加激烈,**改變了臉色說:“你能像這樣盡心進言,我還有什么可憂慮的呢?”內(nèi)侍請**換衣服,**回絕他說:“留著破衣表彰正直的大臣。”第二天,童貫等人一個接一個地上前陳告,說國家非常太*,怎么能說這不吉利的話。盧航上奏說陳禾狂妄,把他貶為信州監(jiān)酒。遇到赦免,陳禾得以**地回到鄉(xiāng)里。
當(dāng)初,陳瓘從嶺外歸來,住在鄞縣,和陳禾相互友好,派遣他的兒子陳正匯跟從陳禾學(xué)習(xí)。后來陳正匯揭發(fā)蔡京的罪行,被押送到朝廷,陳瓘也被逮捕。黃經(jīng)臣**他們的案子,用檄文征召陳禾到案取證,陳禾回答說事情確實有的,罪行不敢逃避。有人說他回答失當(dāng),陳禾說:“禍福死生,都是命啊,怎么可以用逃避一死來換得個不義的名聲呢?希望能夠分擔(dān)賢者的罪名!庇谑顷惡桃驗楸徽_陷為陳瓘的同*而被罷免官職。
遇到赦免,陳禾又被起用掌管廣德軍,調(diào)任和州知州。不久遇上母親去世,服喪結(jié)束,擔(dān)任秀州知州。王黼剛剛執(zhí)掌大權(quán),陳禾說:“怎么能在王黼門下聽候調(diào)遣?”他極力辭職,于是改任他為汝州知州。他辭職更加堅決,說:“寧可**(也不接受任命)!蓖蹴肼犝f后對他懷恨在心。陳禾的哥哥陳秉當(dāng)時擔(dān)任壽春府教授,陳禾就到官邸侍奉兄長。恰逢童貫統(tǒng)領(lǐng)**路過壽春府,想要拜訪陳禾不能進門,送禮給陳禾也不接受。童貫惱怒,回到朝廷后就誣陷他。**說:“這人向來如此,你不能容忍嗎?”過了很久,朝廷才又起用陳禾擔(dān)任舒州知州,任命剛下達他就去世了,追贈他為中大夫,謚號為文介。
拓展閱讀:于園翻譯文言文翻譯
原文:
于園在瓜州步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜州,攜余往,主人處處款之。園中無他奇,奇在磥石。前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡月、芍藥,人不得上,以實奇。后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花,反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇。再后一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜州諸園亭,俱以假山顯,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于園可無憾矣。儀真汪園,葢石費至四五萬,其所最加意者,為“飛來”一峰,陰翳泥濘,供人唾罵。余見其棄地下一白石,高一丈、闊二丈而癡,癡妙;一黑石,闊八尺、高丈五而瘦,瘦妙。得此二石足矣,省下二三萬收其子母,以世守此二石何如?
譯文:
于園在瓜洲停船的地方,地名叫五里鋪,就是一個名叫于五的富人所建造的園子。如果不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的.鑰匙是不會拿出來打開門鎖開門迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往于園,于園主人處處熱情的招待我們。
這座園子里沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆成的假山。堂屋前面就是用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因沒有空隙、滿滿當(dāng)當(dāng)而奇特。后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這里又因空曠而奇特。臥房的欄桿外面,有一條山溝盤旋而下,好像螺螄回旋形貝殼,這里因陰暗深遠而奇特。再向后,有一座水閣,長長的,形狀像小船。這座閣子橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這里唧唧喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子里,這里的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。瓜洲的許多園林亭榭,全都是憑借假山而有名聲,這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心構(gòu)思中誕生,這樣的假山石安置園林之中,就不會使人不滿意了。
御者之妻文言文翻譯(擴展6)
——趙襄王學(xué)御文言文翻譯
趙襄王學(xué)御文言文翻譯
學(xué)習(xí)語文的過程中大家是否能夠正確理解到趙襄王學(xué)御這個故事呢?今天小編為各位同學(xué)分享的正是關(guān)于趙襄王學(xué)御這個故事的知識,不妨來看看學(xué)習(xí)一下吧!
趙襄王學(xué)御
趙襄王學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄王曰:子之教我御術(shù)未盡也。對曰:術(shù)已盡,用之則過也。 凡御之所貴,馬體安②于車,人心調(diào)③于馬,而后可以進速致遠。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道④爭遠,非先則后也。而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也。
【注釋】①王子期:戰(zhàn)國時期善于駕車的人,即王良。②安:安穩(wěn)。③調(diào):協(xié)調(diào)。④誘道:引誘。此處道同導(dǎo),不作道路解釋。
翻譯:
趙襄王向王子期學(xué)趕車,學(xué)了不久便與王子期比賽:在比賽中他換了三匹馬,結(jié)果每次都落后在后面。趙襄王埋怨說:你教我趕車,還留了一手呢?王子期回答說:技術(shù)已經(jīng)全教給您了,是您用的不對。趕車最要緊的是,要使馬套在趁上能舒適妥帖,趕車人的***要集中防在調(diào)理馬上,然后才能趕得快,跑得快。在這次比賽中,您落在后面的時候就光想趕上我,跑在前面的時候又怕被我趕上去。其實引馬上路去賽跑,不是領(lǐng)先就是落后;可是您無論領(lǐng)先還是落后,***都集中在我身上,那里還顧得上調(diào)理馬呢?這就是您落后的原因!
【拓展閱讀】
趙襄王學(xué)御中存在的.特殊句式
1. 趙襄主學(xué)御于王子期(狀語后置句)
2. 先則恐逮于臣(被動句)
3. 此君之所以后也(判斷句)
趙襄王學(xué)御中所含寓意及啟示
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強好勝,希望能夠青出于藍勝于藍,當(dāng)然值得贊譽。問題在于青之所以能夠勝于藍,需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人愿。
王子期教趙襄主學(xué)御,特別指出:“凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠。”其實我們做任何事情皆如此,要全神貫注,目標(biāo)明確。
趙襄王學(xué)御中語句釋義
。1)術(shù)已盡,用之則過也:我的本領(lǐng)已經(jīng)全部都教給你了,只是你使用得不恰當(dāng)。
。2)凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進速致遠:但凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動作協(xié)調(diào),這樣才可以加快速度,達到目的。
。3)今君后則欲速臣,先則恐逮于臣.夫誘道爭遠,非先則后也.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬:如今您在落后時就一心想追上我,跑在前面時又怕我趕上,駕車賽跑,不是領(lǐng)先就是落后。不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,怎么能有心思去關(guān)心調(diào)整馬呢?
。4)此君之所以后也:這就是您會落后的原因了。
御者之妻文言文翻譯(擴展7)
——之乎者也文言文翻譯
之乎者也文言文翻譯
之乎者也文言文內(nèi)容是怎樣的呢?出自哪里呢?本文是小編精心編輯的有關(guān)于之乎者也文言文,希望能幫助到你!
出處: 《湘山野錄》 (太祖)上指門額問普曰:“何不只書朱雀門,須著之字安用?”普 對曰:“語助”。太祖笑曰:“之乎者也助得甚事?”
釋義: 譏諷文人咬文嚼字,不講實際。
故事: 宋朝的開國**趙匡胤在當(dāng)上**以后,準(zhǔn)備拓展外城。
他來到朱雀門前,抬頭看見門額上寫著“朱雀之門”四個字,覺得別扭,就問身旁的大臣**:“為什么不寫‘朱雀門’三個字,偏寫‘朱雀之門,四個字?多用一個‘之’字有什么用呢?”**告訴他說:“這是 把‘之’字作為語助詞用的!壁w匡胤聽后哈哈大笑,說:“之乎者也這些虛字,能助得什么事情!” 后來,在民間便流傳一句諺語:“之乎者也已焉哉,用得成章好秀才”。
在西漢,貳師將軍李廣利絕對是一個響當(dāng)當(dāng)?shù)娜宋,多次對匈奴作?zhàn),戰(zhàn)功顯著,更是朝廷重臣。而在皇室家族中,他的妹妹李夫人是漢武帝的寵姬,而弟弟李延年也是漢武帝的寵臣。李夫人的兒子是劉髆,孫子是劉賀,也就是最近非常有名的;韬睢U撈疠叿,李廣利應(yīng)該算是海昏侯的舅爺!但是,李廣利注定是一個悲劇性人物,后來投降了匈奴,乞求一生,不料還是被匈奴人殺害!李廣利被迫投降匈奴,因為;韬钏习侄。
征和三年(公元前90年) ,武帝命李廣利率七萬人出五原擊匈奴 。李廣利離開京城時,丞相劉屈氂為李廣利餞行。李廣利的女兒是劉屈氂的兒媳,兩人是兒女親家。因為漢武帝未立**,于是李廣利便想乘機讓他妹妹李夫人所生的兒子昌邑王劉髆(;韬罡赣H)立為**,自己就將是國舅,地位將更尊貴,權(quán)勢也更大。
劉屈氂不僅身為丞相,又是武帝的侄兒,頗得武帝的信任。李廣利于餞行告別時,對劉屈氂說:“希望你在今上面前建議,立昌邑王為**。昌邑王能夠被立為**,將來做**,你的相位也就可長保無憂了!痹谶@個問題上,二人利益完全一致,劉屈氂自然滿口應(yīng)承,答應(yīng)尋找機會,向漢武帝建言。
同年六月,內(nèi)者令郭穰密告丞相劉屈氂的.妻子因為劉屈氂曾多次遭漢武帝責(zé)備,便對漢武帝不滿,因而請巫祈禱神靈,祝詛武帝早死。同時密告劉屈氂與李廣利共同向神祝禱,希望昌邑哀王劉髆將來作**。武帝便下令主管司法的廷尉查辦.認為劉屈氂大逆不道,處以腰斬,并用車裝著尸體在街上*示眾。將劉屈髦的妻兒在長安華陽街斬首,李廣利的妻兒也遭逮捕囚禁。
之乎者也典故
宋朝的開國**趙匡胤,在當(dāng)上**以后,準(zhǔn)備拓展南京外城。
他來到朱雀門前,抬頭看見門額上寫著“朱雀之門”四個字,覺得別扭,就問身旁的大臣**:“為什么不寫‘朱雀門’三個字,偏寫‘朱雀之門,四個字?多用一個‘之’字有什么用呢?”**告訴
他說:“這是把‘之’字作為語助詞用的。
”趙匡胤聽了,哈哈大笑,說:“之乎者也這些虛字,能助得什么事情。 后來,在民間便流傳一句諺語:“之乎者也已焉哉,用得成章好秀才!
典故出處
宋·文瑩《湘山野錄》:“之乎者也,助得甚事?”
近義詞
咬文嚼字、焉哉乎也
反義詞
的了嗎呢
英文翻譯
archaism
成語資料
成語解釋:這四個字都是文言虛詞,諷刺人說話喜歡咬文嚼字。也形容半文不白的話或文章。
成語舉例:他對人說話,總是滿口之乎者也,叫人半懂不懂的。
常用程度:常用
感**彩:褒義詞
語法用法:作主語、賓語;含貶義
成語結(jié)構(gòu):聯(lián)合式
產(chǎn)生年代:古代
成語謎面:孔夫子的口頭禪
成語故事
宋朝的開國**趙匡胤在當(dāng)上**以后,準(zhǔn)備拓展外城。
他來到朱雀門前,抬頭看見門額上寫著“朱雀之門”四個字,覺得別扭,就問身旁的大臣**:“為什么不寫‘朱雀門’三個字,偏寫‘朱雀之門,四個字?多用一個‘之’字有什么用呢?”**告訴他說:“這是把‘之’字作為語助詞用的。”趙匡胤聽后哈哈大笑,說:“之乎者也這些虛字,能助得什么事情啊!”
后來,在民間便流傳一句諺語:“之乎者也已焉哉,用得成章好秀才”。
造句
1.他說話滿口之乎者也,常常讓人不知所云。
2.老李讀過幾年子曰詩云,說起話來“之乎者也”,咬文嚼字的。
3.可是對一個車輪師父而言,這些之乎者也的文言文是太深而難懂的。
4.不要滿口之乎者也,一股書呆子氣。
5.如果你*時說話,不是文縐縐的,寫作的時候,也不要之乎者也。
6.我們不是圣人,更不是滿口之乎者也的窮酸秀才。
7.他對人說話,總是滿口之乎者也,教人半懂不懂的。
8.雖然他的文化低得不能再低,但他的屋子里卻全是些之乎者也的到現(xiàn)在我也讀不太懂的黃皮書。
9.一會太醫(yī)到了,給瀾惠把了脈后之乎者也的一頓說。
10.他對人說話,總是滿口之乎者也。
11.我希望有那么一天,不用再背大段大段的"之乎者也"和寫密密麻麻的英文字母。
12.他對人說話,總是滿口之乎者也,叫人半懂不懂的。
御者之妻文言文翻譯(擴展8)
——眇者識日文言文翻譯
眇者識日文言文翻譯
《眇者識日》是《東坡小品·日喻》中的一篇文言文,告訴了我們求知不可脫離實際,自以為是,而應(yīng)從學(xué)習(xí)和實踐中求得真知。文章比喻生動,說理深入淺出。下面是小編給大家?guī)淼捻鹫咦R日文言文翻譯,希望能幫到大家!
原文
生而眇者不識日,問之有目者;蚋嬷唬骸叭罩疇钊玢~盤!笨郾P而得其聲。他日聞鐘,以為日也;蚋嬷唬骸叭罩馊鐮T!睊袪T而得其形。他日揣龠,以為日也。日之與鐘、龠亦遠矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。(選自《東坡小品·日喻說》)
譯文
。ㄒ粋)一出生就雙目失明的人不認識太陽,向有眼睛的人問太陽是什么樣子。有的人告訴他說:“太陽的樣子像銅盤。”敲銅盤就聽到了它的聲音。有一天(他)聽到了鐘聲,認為發(fā)出聲音的'鐘是太陽。有的人告訴他說:“太陽的光像蠟燭!庇檬置灎T就知道了它的形狀。有一天,(他)揣摩一支形狀像蠟燭的樂器龠(yuè),把它當(dāng)作太陽。太陽和敲的鐘、吹奏的龠(yuè)差別也太遠了,但是天生雙眼失明的人卻不知道它們之間有很大的差別,因為他不曾親眼看見而是向他人求得太陽的知識啊。
注釋
、夙穑╩iǎo):目盲。
、诳郏呵么颉
、蹝校╩én):用手摸。
、苜撸▂uè):古代一種樂器,像短笛。
、莸茫褐溃私。
賞析
據(jù)傅藻《東坡紀(jì)年錄》,此文作于元豐**(1078),時蘇軾任徐州知州。文章旨在說明求知不可像眇者猜日,脫離實際,自以為是。而應(yīng)像南方弄潮兒日與水居那樣,從學(xué)習(xí)和實踐中求得真知。文章比喻生動,說理深入淺出。這篇文章所闡述的道理,是有蘇軾親身體驗在內(nèi)的。對于探求真理和鉆研學(xué)問的艱苦歷程,蘇軾自己是過來人,所以談起來格外親切有味。我們通過這篇文章,可以更好地理解三方面的道理。首先,做學(xué)問如果不通過自己刻苦鉆研,親身實踐,只是靠打聽別人,隨便相信別人,就一定不會深入,不僅失于片面,而且還容易犯錯誤。如果只憑主觀瞎猜,危害性就更大。其次,外因必須通過內(nèi)因起作用,?客饬κ菬o濟于事的。探求真理,鉆研學(xué)問的內(nèi)因,就是靠自己學(xué)習(xí),不能只撿別人的現(xiàn)成果實。還有第三點,所謂學(xué)習(xí),不能只空談理論,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才實學(xué),要受過實際鍛煉。盡管蘇軾說,有一天"道"會不用你去求而主動地來找你,實際上他卻正是強調(diào)了人的主觀能動作用,你要不下苦功夫,”道”是不會來找你的。認知新事物,應(yīng)循序漸進這些道理,在今天看來,還是正確的,對我們是有用的,值得借鑒的。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。
嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因***被貶惠州、儋州。宋**時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師,謚號“文忠”
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除