怎樣寫會議發(fā)言稿
一、會議文件涵蓋的范圍甚廣,舉凡國際會議實(shí)踐中形成的書面文書都可歸屬其中。按會議的進(jìn)行順序可分:
。ㄒ唬⿻拔募。會前文件是指會議開始前形成的文件,數(shù)量最多,也是與會準(zhǔn)備過程中重要的參考材料。舉其要者略加介紹:
1.會議邀請書——會議組織者向潛在的與會者發(fā)出的邀請,內(nèi)容涉及(甲)會議的名稱、日期、地點(diǎn)、主題,(乙)與會者的范圍、人數(shù)、層次,(丙)會議的報名、費(fèi)用等有關(guān)事項。有的國際會議在發(fā)出正式邀請前,還預(yù)發(fā)一個會議通知書(請參見第五章“會議通知”一節(jié))。這往往是與會者最早獲得的關(guān)于會議全面情況的直接信息。被邀者可據(jù)此確定是否與會,并按照要求進(jìn)行與會準(zhǔn)備。
2.與會須知——往往由會議組織者會同會議承辦者共同準(zhǔn)備,旨在向與會者介紹與會期間必須知悉的情況及知識,包括:
會議所在國的基本情況(國土、民族、宗教、行政區(qū)域、首都等);
會場服務(wù)設(shè)施與項目(旅行、旅游、通訊、醫(yī)務(wù)、外匯、郵電);
當(dāng)?shù)氐臍夂、電壓、市?nèi)交通、購物去處;
會議所在旅館的平面圖、會議廳室及會議秘書處辦公室的位置、房間號、電話號;
外國使館及國際組織機(jī)構(gòu)的電話號;
組委會的情況。
3.議程草案——即會議的臨時議程,包含議程項目(議題)及審議順序。
4.議題注釋——秘書處準(zhǔn)備的關(guān)于各個議題的說明,一般采取簡介的方式,客觀介紹各個議題的主要內(nèi)容、中心環(huán)節(jié)及其他有關(guān)情況,俾使與會者能快速了解議程的全貌。有時也有提示討論內(nèi)容之意。
5.背景材料——關(guān)于會議突出問題的參考材料,一般由常設(shè)秘書處的有關(guān)部門或特聘的專家撰寫。此類材料多具專題性質(zhì),內(nèi)容包括:問題的起源、發(fā)展經(jīng)過、當(dāng)前情況、發(fā)展趨勢、各方態(tài)度、爭論焦點(diǎn)及政策建議等。由秘書處名義準(zhǔn)備的材料,一般較為客觀,以個人或小組名義撰寫的材料,多代表一個方面的看法。背景材料是會前文件中較有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的部分,應(yīng)是與會者仔細(xì)閱讀和研究的重點(diǎn)。
6.會議日程——關(guān)于大會及各委員會討論各個議題及有關(guān)活動的日期、時間和地點(diǎn)的一覽表。與會者經(jīng)常需要查閱以掌握會議的進(jìn)程和準(zhǔn)備與會。但預(yù)定的計劃經(jīng)常有變。為使與會者能及時準(zhǔn)確掌握會議的進(jìn)展及可能的變更,有的國際會議還發(fā)布“每日活動日程”作為補(bǔ)充。
7.初步與會者名單——根據(jù)會前報名情況,由秘書處編制的名冊,于會議開始時分發(fā)與會者。名冊按國家分列,每個代表團(tuán)團(tuán)員的名次按各團(tuán)提供的名單刊印。正式的與會者名單在稍后時間按正式注冊時登記的情況編制。與會者名單開列了各代表團(tuán)成員的姓名、職務(wù)和在代表團(tuán)中的身份,是了解各國代表團(tuán)的陣容和開展交往必不可少的參考材料。它也可包括國際機(jī)構(gòu)、民間組織及當(dāng)?shù)赝饨粓F(tuán)等與會者及秘書處官員的姓名、與會身份。
8.代表全權(quán)證書——派出國家或機(jī)構(gòu)證明與會代表身份的文件。國家級代表的證件可由外交部部長簽署或由國家領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)出具。一般的格式為:“謹(jǐn)證明……(機(jī)構(gòu))指派……(人氏)為出席……(國際會議)的代表”,或“……(機(jī)構(gòu))茲指派……(人氏)為……(國家)出席……(國際會議)的團(tuán)長,……(人氏)為代表,……,……及……(人氏)為副代表”。有時,國際會議的組織者也向與會者寄送空白的證書格式,由與會者填寫后寄回。例如:……協(xié)會出席……會議的代表由下列人員組成,全部成員均為協(xié)會會員。
代表/觀察員
名單如下:
1.xxx(團(tuán)長)
2.xxx
3.xxx
4.xxx
5.xxx
。▍f(xié)會負(fù)責(zé)官員)
xx(簽名)
日期
9.證件、請?zhí)⒈砀瘛獓?yán)格地講,這些不屬于會議文件,但可歸入“文書”之類。各種證件,特別是身份證,是證明與會人員身份的文書。身份證分門別類,來賓、代表、觀察員、記者、工作人員等的證件都有區(qū)別。許多國際會議要求與會人員隨身佩帶。因它們也是出席會議和參加社交活動的準(zhǔn)入證。請?zhí)ㄑ埑鱿瘍x式、宴會、演出等)種類繁多,有會議印發(fā)者,也有各代表團(tuán)印發(fā)者。其中以開幕式請?zhí)顬橹匾c講究(請參見附錄一、6)。至于表格,也是形形色色。代表報到、要求發(fā)言、登記返程航班、索要文件等都可能使用。(發(fā)言報名單,請參見附錄一、9)
。ǘ⿻H文件(會議期間產(chǎn)生的文件)。與會者必須認(rèn)真加以閱讀和研究,以了解會議的進(jìn)展和掌握存在的問題。會際文件包括:
1.主席的開幕詞和閉幕詞、來賓的講話及各方的賀電(信)。這些文件具有一定的禮賓性質(zhì),但從字里行間人們也不難體察有關(guān)方面和人士對于會議的期待、重視和評價,特別是主席的閉幕詞往往具有總結(jié)性質(zhì),尤受各方重視。
2.秘書長等執(zhí)行機(jī)關(guān)領(lǐng)導(dǎo)人的工作報告。工作報告回顧一個時期來的發(fā)展形勢和工作成就,指出存在的不足和面臨的困難,并提出下一步的工作計劃和要求代表決定的問題。工作報告是對上屆會議各項決定執(zhí)行情況的交代,也是對本屆會議討論的引導(dǎo)。對工作報告進(jìn)行評議是與會代表應(yīng)盡的職責(zé) 。
3.代表發(fā)言稿。這是會議文件中數(shù)量最多和最重要的部分。代表是國際會議與會者的主體。他們的發(fā)言代表了成員國的聲音,最受注意。會上仔細(xì)聆聽他們的發(fā)言,會下將發(fā)言稿細(xì)加研究,就可從中了解與會者關(guān)心的焦點(diǎn)、人心的向背和事態(tài)的發(fā)展方向。代表發(fā)言紛紛云云,浩似煙海,閱讀時應(yīng)去粗取精,抓住關(guān)鍵。一些重要國家代表的發(fā)言,以及有見解和有新意的發(fā)言,尤要細(xì)加琢磨。國際機(jī)構(gòu)代表、主旨講演人、討論小組成員有份量的發(fā)言也在此列。
4.決議草案及其修正案。有些國際會議形成決議,表達(dá)在一些事項上與會者的共同認(rèn)識與要求。這些決議先以草案的形式出現(xiàn),各方繼以修正案加以補(bǔ)充修改。這些草案及修正案均應(yīng)書面提出,以使與會者能從內(nèi)容到文字細(xì)加研究。國際會議形成的決議具有重要的影響力和一定的約束力,因此,一字一句都往往要經(jīng)過反復(fù)的討論和磋商才能達(dá)成一致。認(rèn)真研究決議草案及其修正案是每個代表團(tuán)必于重視的。
5.報告書、宣言及主席聲明。這三者形式雖有不同,但都是會議成果的反映和記載,有的還可能具有歷史文獻(xiàn)意義。
“報告書”是對會議進(jìn)程客觀的綜合性反映。
“宣言”代表與會者對重大問題的共同意志,往往較“決議”的層次更高,觀察面更廣,影響力更大。
“主席聲明”多用于表達(dá)某些不能達(dá)成一致但為多數(shù)與會者所贊同的意見。
除主席聲明由主席自撰不需取得與會者同意外,報告書及宣言都要經(jīng)過會議反復(fù)推敲,字斟句酌,意見一致后才能履行通過手續(xù)。
(三)會后文件。會后文件包括會議記錄、對會議有貢獻(xiàn)人員的致謝信及關(guān)于后續(xù)行動的往返信件等。
關(guān)于會議決議、報告書及記錄,下一章將進(jìn)一步討論。
以上均是公開的會議文件,大部均可在赴會前或在會上獲得。與會者應(yīng)仔細(xì)研究這些文件,使自己隨時處于有準(zhǔn)備的工作狀態(tài)之中,并在此基礎(chǔ)上充分參與文件的審議,從而貫徹自己的政策主張,為會議的成功作出貢獻(xiàn)。
二、如何閱讀會議文件
國際會議文件素以多如牛毛著稱,確實(shí)存在質(zhì)與量的關(guān)系問題。文件太少或過簡,不能滿足會議需要,太多和過繁也令人望而卻步。許多長篇大論往往被束之高閣,最后被原封不動地送進(jìn)了廢紙簍。國際會議的文犢主義應(yīng)大力克服,文件應(yīng)少而精,重質(zhì)而不求量。
盡管人們不斷呼吁,由于種種原因,包括國際機(jī)構(gòu)養(yǎng)了一批以寫文件為職業(yè)的官員,空泛含糊、拖泥帶水的官樣文章比比皆是,但國際會議又不能舍棄不用。因此,與會者從現(xiàn)實(shí)出發(fā)就應(yīng)研究如何快速和高效閱讀文件。這里簡要介紹幾種方法:
。ㄒ唬g覽。這就是說把全文從頭到尾過一遍,采取一目數(shù)行的粗讀方法。在瀏覽過程中注意捕捉需要的信息。譬如說,你手中是一份關(guān)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文件,而你的關(guān)心重點(diǎn)是外貿(mào),那么在快速閱讀中注意抓住同外貿(mào)有關(guān)的詞匯,如貿(mào)易、投資、市場、外匯、進(jìn)出口等。遇到此類詞匯時放慢速度,以發(fā)現(xiàn)所需材料,再加細(xì)讀。因此,這里講的瀏覽并非指對全文平均使用力量,而是提倡點(diǎn)面結(jié)合,既快速通讀全文,又注意抓住重點(diǎn)。
。ǘ┳x摘要。有些國際會議考慮到與會者不能從頭到尾閱讀一篇重要然而篇幅甚長的報告,往往搞一個摘要,介紹其中精華。與會者只需閱讀摘要,便可見概貌。如有時間和精力再回過頭來通讀全文。有時會議組織者沒有或未及準(zhǔn)備摘要。如代表團(tuán)自己有條件,也可選擇重點(diǎn)文件自搞摘要,供領(lǐng)導(dǎo)人參考。摘要不是評論,應(yīng)當(dāng)是純粹的原文的觀點(diǎn)和材料,讓閱讀者自作判斷。摘要可簡可繁,根據(jù)文件的重要性和自己的力量而定。
。ㄈ┳x前言和結(jié)論。前言是寫作者對于全文的概括介紹,結(jié)論則是作者得出的論斷和建議。兩者集中反映作者的基本思維和中心論據(jù)。通常兩者篇幅都較適當(dāng),文字也較精煉。是粗線條了解全文的捷徑。沒有時間讀全文者不妨一試。
(四)讀重點(diǎn)章節(jié)。一篇文章面對許多讀者,而讀者的興趣也各不相同。前言和結(jié)論很可能不能滿足對某一專題較感興趣的讀者。此類讀者應(yīng)選讀文中有關(guān)章節(jié)。文首的目錄是重要線索,按圖索驥可以找到所需部分。有的文件還在文末附有索引,將有關(guān)內(nèi)容按條目歸并,讀者可以方便地按頁數(shù)找到各個出處。重點(diǎn)章節(jié)集中論述某個問題,可使讀者深入了解作者的認(rèn)識。索引則為便于讀者尋找分散于全文的同一個有關(guān)的內(nèi)容,有助于讀者了解作者在不同的情景下對同一個問題的看法。
。ㄎ澹┳x黑體字和標(biāo)題。黑體字或斜體字是作者或編者以特殊的印刷字體標(biāo)出,希望讀者重視的部分。通讀黑體字也能使讀者在短時間內(nèi)掌握全文的精彩部分。閱讀標(biāo)題更是一個“偷懶”的辦法,可以在很短的時間內(nèi)了解全文的主要內(nèi)容。標(biāo)題是對內(nèi)容的畫龍點(diǎn)睛,是內(nèi)容最精粹的體現(xiàn),有經(jīng)驗的讀者多少可以從通覽全文大小標(biāo)題中,窺見文件的覆蓋面和深度,并初步掂量出價值來。
以上講的都是在時間緊張,精力不濟(jì)的情況下,粗讀文件的方法。如果它的某些內(nèi)容能引起你的興趣,不妨隨時做上記號,待抽時間再細(xì)加品味,或有需要時回溯查考。
三、發(fā)言稿的類別
代表發(fā)言時所用文稿為發(fā)言稿。發(fā)言稿是事先寫好、經(jīng)過仔細(xì)推敲和斟酌的文字稿。有時也稱“有準(zhǔn)備的發(fā)言”(prepared statement)。重要和正式的發(fā)言通常都用發(fā)言稿,以保證準(zhǔn)確性。秘書處及有關(guān)代表團(tuán)也會主動索取各代表的發(fā)言稿作為文字依據(jù)。許多代表團(tuán)還把重要的發(fā)言稿廣為散發(fā),以擴(kuò)大影響。發(fā)言稿也常常是新聞媒介寫報道時的重要依據(jù)和參考。發(fā)言稿具有特別的嚴(yán)肅性、代表性、準(zhǔn)確性和可回溯性,使它成為國際會議的重要文件。有時,發(fā)言稿上也印有“以發(fā)言為準(zhǔn)”的字樣,表明發(fā)言人還可能作臨時改動,文稿僅供參考。
國際會議的發(fā)言稿種類頗多,常見的有:
。ㄒ唬┮话阈园l(fā)言的發(fā)言稿。即與會代表在大會一般性辯論中,說明本國基本立場和觀點(diǎn)的發(fā)言稿 。它多半是政策性發(fā)言,闡明代表團(tuán)對形勢的分析、對會議主題的評述、對討論問題的認(rèn)識,以及介紹本國情況、貢獻(xiàn)、經(jīng)驗等。一般性發(fā)言的發(fā)言稿是代表團(tuán)在國際會議上最重要的講話稿。這種講話槁講究氣勢、邏輯性和說服力,因而實(shí)際上就是講演稿。但不論稿子寫得如何娓娓動聽,能否引起重視,關(guān)鍵還在內(nèi)容。技巧再高,若僅是重復(fù)已知的觀點(diǎn)和事實(shí),就不會引起多大的興趣。反過來,即使文字平平,但有真知灼見,也會備受重視。在國際會議上,中國代表團(tuán)的發(fā)言常常能道出許多發(fā)展中國家想說而不敢說的話,因而,代表講完后,前來祝賀和索取發(fā)言稿者甚眾,這就是以敢言取勝。一般來說,重要國家代表團(tuán)的發(fā)言、包含嶄新論據(jù)及建議的發(fā)言、反映重大立場變化的發(fā)言更能引起注意。過分渲染自己的成就和貢獻(xiàn),或過多地反映國內(nèi)政治需要的發(fā)言,效果可能適得其反。
。ǘ╆P(guān)于具體議題的發(fā)言稿 。這種發(fā)言是各國代表團(tuán)就某個議程項目進(jìn)行評說的發(fā)言,較多反映務(wù)實(shí)精神。其內(nèi)容包括評論會議文件、提出具體主張、介紹本國做法、宣布行動綱領(lǐng)和承擔(dān)國際義務(wù)等。由于此種發(fā)言往往涉及實(shí)質(zhì)性問題,各國代表在擬定發(fā)言稿時都較慎重,在措辭上力避使人產(chǎn)生誤解,而且注意突出本代表團(tuán)希望會議重視的內(nèi)容。例如,某國準(zhǔn)備加入某個協(xié)定,主辦某個國際會議,或做出某種財政貢獻(xiàn),便可能在其發(fā)言中提及,以便記錄在案。發(fā)言不宜長篇大論,也應(yīng)力戒泛泛而談。在同一個會上,不同的議題可能由不同的業(yè)務(wù)單位擬稿,發(fā)言稿的風(fēng)格、體裁可不強(qiáng)求一致,但對同一問題的政策主張和提法應(yīng)統(tǒng)一口徑。
。ㄈ╆P(guān)于決議草案的發(fā)言稿。在國際會議上提出決議草案,應(yīng)由提案國代表作解釋性說明。發(fā)言稿一般均簡明扼要,旨在爭取會議給予支持。如提案國有多個,往往由最初的倡議國代表作介紹性發(fā)言。在討論中,各國代表表明贊成、反對或保留,并申述理由,也可能提出修正案,對草案的部分內(nèi)容作文字上的修改,甚至提出針鋒相對的反決議。提出修正案時,不能僅作原則性的聲明。特別是重要的修正案,應(yīng)提出具體措辭,交秘書處印發(fā)各代表團(tuán)考慮。
。ㄋ模┩镀鼻昂蟮慕忉屝园l(fā)言稿。國際間利害關(guān)系犬牙交錯,一個決議案寫得再巧妙也是眾口難調(diào),何況某些決議的本意就是為了譴責(zé)某種行為,或為某種行為打掩護(hù)。在十分復(fù)雜的情況下,贊成、反對、棄權(quán)三種基本態(tài)度,不足以說明所有國家的立場,更不能反映某些國家采取某種曖昧態(tài)度的苦衷。為了回避矛盾,有的國家干脆不參加投票,在投票者中,投贊成票者可能仍對決議案中的某一部分有所保留,而投反對票者也不想得罪有關(guān)的國家,投棄權(quán)票者可能也很想表白棄權(quán)的原因。因此,投票前后,有關(guān)代表團(tuán)作解釋性的發(fā)言,是其立場和態(tài)度使然,毫不奇怪。如有人能把國際會議上,投票前后各代表五花八門的心態(tài)加以披露和描繪,定能寫成一本內(nèi)容十分精彩的《現(xiàn)代國際官場現(xiàn)形記》。
。ㄎ澹╆P(guān)于“程序問題”和“程序性動議”的發(fā)言稿 。此類問題很多是臨場發(fā)言,但有關(guān)代表團(tuán)也可能估計到形勢的發(fā)展,預(yù)做了準(zhǔn)備。發(fā)言要求主席立即對違反議事規(guī)則的行為做出裁決,一般措辭上都較簡短有力,對人,對事有極大的針對性。(關(guān)于“程序問題”和“程序性動議”,請參見第六章)
。┒Y儀式的發(fā)言稿。國際會議上可以爭得臉紅耳赤,但每個代表都要表現(xiàn)出彬彬有禮的君子風(fēng)度。因此,有許多發(fā)言雖無實(shí)質(zhì)內(nèi)容,但也是必不可少的。例如,支持某人的提名、祝賀主席的當(dāng)選、自己當(dāng)選后表示感謝、閉幕時感謝東道國等,均屬此類。禮尚往來是人之常情,對創(chuàng)造和諧的氣氛和體現(xiàn)友好感情,有一定的作用。此類發(fā)言稿應(yīng)表現(xiàn)熱情、誠懇和盡可能具體,避免給人“例行公事” 的印象。
四、如何寫發(fā)言稿
這是一個大題目,非三言兩語所能講清。對于國際會議的發(fā)言稿理應(yīng)提出較高要求,因為它有國家的屬性。這種要求又隨發(fā)言人身份的高低、會議重要性的大小及會議性質(zhì)的正式與否而差異。有些演說家不需發(fā)言稿,記下的講演同就是很好的文章。國際會議的發(fā)言者則不同,他們不但要嚴(yán)正表明自己的立場,努力說服別人,更重要的是,還要坐下來討論和爭辯,爭取達(dá)成共識。因此,不能像一般演說家那樣,僅需鼓唇弄舌而已。國際會議上的發(fā)言須具有最大的嚴(yán)肅性和務(wù)實(shí)性。特別是使用發(fā)言稿更能體現(xiàn)深思熟慮和較為鄭重的態(tài)度。
對國際會議的發(fā)言稿,應(yīng)提出以下要求:
(一)緊緊扣題。即是說發(fā)言稿的中心內(nèi)容要緊緊環(huán)繞會議的主題和討論中的議題。在有準(zhǔn)備的發(fā)言中切忌“下筆千言,離題萬里”。然而,變相的“離題”卻不少見:侃侃而談,不著邊際;各言其是,互不交鋒;僅講大道理,不接觸實(shí)際;借題發(fā)揮,顧左右而言他;或者僅表態(tài),不說理,是否都屬不扣題之列?議題就是討論的焦點(diǎn),如果與會者都統(tǒng)邊而走,如何能討論起來?更不用說達(dá)成共識了。國際會議發(fā)言稿,要盡量開門見山,切中要害,做到一棒一條痕。
(二)觀點(diǎn)清楚。有時為了某種需要,發(fā)言要故意含糊其詞,讓有關(guān)方面去揣測。但在多數(shù)情況下,國際會議是公開的討論,要表現(xiàn)最大的誠意,對某一問題究竟是贊成、反對、保留,觀點(diǎn)要明確。含含糊糊,油嘴滑舌,使人不得要領(lǐng),等于什么也沒有說。這種發(fā)言人們會不屑一聽。即使為了故意含糊,也必有所暗示,使人感到愚中有智,而不是聽后茫然若失,不知所云。
。ㄈ┎牧蠝(zhǔn)確。在發(fā)言稿中經(jīng)常要引用一些材料來證明自己的觀點(diǎn)。這些材料使用前要反復(fù)核對,防止差錯。特別是涉及第三國的材料,使用時更要謹(jǐn)慎,盡量是官方公布的。如材料有誤,有關(guān)代表進(jìn)行糾正、反駁,就會貽人口實(shí),使自己處于難堪境地。數(shù)字容易發(fā)生差錯,多一個“o”和少一個“o”,相差十萬八千里,引用時更要核實(shí)。引經(jīng)據(jù)典時,要把出處弄清楚,最好是查對原文,防止以訛傳訛。觀點(diǎn)雖正確,但材料有誤,就會使發(fā)言稿大為減色。
。ㄋ模┭院喴赓W。古話說“要言不繁”。在國際會議上,發(fā)言稿嘮嘮叨叨就俗不可耐。言簡只是指文字表達(dá)要精煉,意賅才是核心。要做到言簡意賅,首先要思路清楚,層次分明。長話短說,不以詞害意也屬必要。除論據(jù)充足,事實(shí)確鑿?fù),發(fā)言稿寫后還應(yīng)從文字上反復(fù)修改,去掉繁言蔓詞。有的國際會議限定大會發(fā)言時間,例如世界勞工組織就嚴(yán)格執(zhí)行15分鐘的規(guī)定。為在較短時間內(nèi)把問題講清楚,尤其要注意言簡意賅。
。ㄎ澹┍M量口語化。國際會議發(fā)言稿不同于文章,首先是供耳聽,然后才是目間的,因此,不能之乎者也,一片書面語言。更使人難聽者是過長的句子。有的發(fā)言稿,一段話七八行,從頭到尾只有一個句號。長句套短句的構(gòu)造在西方文字里較多,中國人寫發(fā)言稿不能模仿,否則,常使人讀不成句,聽起來也頗費(fèi)神。文筆好者往往寫短而有力的句子。
寫國際會議講話槁首先要講構(gòu)思。構(gòu)思便是思考運(yùn)用什么論據(jù),從哪些角度,分多少問題來構(gòu)筑講話稿的骨架。政府的方針政策、上級領(lǐng)導(dǎo)的指示和集體研究的結(jié)論是構(gòu)思的主線。會議文件、與會代表的發(fā)言稿和會下活動得到的信息是思考的線索,平時多方積累的材料和通過實(shí)踐形成的觀點(diǎn),則是填補(bǔ)骨架的肌肉和筋絡(luò)。關(guān)鍵是:如何在主線的指引下和思考線索的啟示下,發(fā)揮寫作者的主觀能動性,把肌肉和筋絡(luò)有機(jī)地填補(bǔ)在骨骼上,形成完美的肌體。構(gòu)思是第一步,是搭架和布局的工作。構(gòu)思做好了,成文、修改、定槁便不會太費(fèi)事,至少不會出現(xiàn)大的反復(fù)。
國際會議的發(fā)言稿大體上有三種寫法:一種可稱之連篇式;另一種為列點(diǎn)式;第三種是介乎兩者之間的混合式。它們主要適用于中、長篇的正式發(fā)言稿。
。ㄒ唬┻B篇式。由若干意思連貫、前后銜接、環(huán)繞一個主題展開的部分組成。寫法上高屋建瓴、一氣呵成。這種寫法往往要求具有較高的邏輯性和較強(qiáng)的說理性。
以周總理1955年在亞非會議上的補(bǔ)充講話為例,就可以找到全文清晰的脈絡(luò),包括:
中國代表團(tuán)是來求團(tuán)結(jié)而不是來吵架、來求同而不是立異的;
共產(chǎn)主義和社會主義制度是好的,但在這個會上用不著來宣傳;
中國很可以在會上提出召開國際會議討論臺灣問題,但并沒有這樣做,以免會議陷入爭論;
亞非國家中雖存在不同的思想意識和社會制度,但都是從殖民主義統(tǒng)治下獨(dú)立起來的,沒有理由不可以互相了解和尊重,互相團(tuán)結(jié)和支持。
這是一篇邏輯性亟強(qiáng)、緊扣“求同存異”的主題,高屋建領(lǐng),從不同側(cè)面以實(shí)例正面化解一些人的疑慮,擲地作金石聲之作,讀后予人蕩氣回腸之感。
。ǘ┝悬c(diǎn)式。全文也是圍繞一個中心題目而寫,但各個組成部分既有一定聯(lián)系,又各個獨(dú)立,自成門庭。毛選中的《論十大關(guān)系》便是很好的范例。
試以“家庭”為題,擬一列點(diǎn)式的發(fā)言稿的提綱:
1.國際社會應(yīng)對家庭的重要性給予充分重視;
2.貫徹有關(guān)國際會議決議時,應(yīng)考慮到不同區(qū)域和國家的特點(diǎn)和實(shí)際情況;
3.應(yīng)給予農(nóng)村貧困家庭以特殊的關(guān)注和服務(wù);
4.從法律上保障各家庭成員的平等權(quán)利和確定各自應(yīng)盡的義務(wù);
5.提高廣大公眾對家庭重要性、功能與問題的認(rèn)識;
6.搞好精神文明建設(shè),以有助于家庭生活的穩(wěn)定。
這幾點(diǎn)大致上就把我國在家庭問題上的立場和主張說清楚了。
。ㄈ┗旌鲜健R陨蟽煞N寫法比較適合主題單一的發(fā)言稿。許多時候,發(fā)言代表要借國際講壇闡述對當(dāng)前突出問題的看法或回答外界的有關(guān)議論或疑問。這些問題不一定同討論的主題有直接聯(lián)系,但時機(jī)與場合又十分重要,必須利用,因此講話稿有時就須納入其他有關(guān)問題。這種講稿多用混合式,即以列點(diǎn)式分述各題,各題又以連篇式加以闡述。例如,1993年擬定一篇亞洲太平洋經(jīng)濟(jì)會議的講話稿時,適逢八屆人大會議結(jié)束,講稿就及時介紹了會議的成果。恰好那時傳言四起,說中國已是世界第三經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,引起某些國家的恐慌,發(fā)言稿就不得不以較多篇幅強(qiáng)調(diào)中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展還有很長的路要走,需要半個世紀(jì)才能按人均達(dá)到世界中等發(fā)展國家水平。這樣就在主要論述亞太地區(qū)經(jīng)濟(jì)之外,又兼帶討論了其他問題,形成綜合性的大會發(fā)言稿。
五、宣讀發(fā)言稿須知
寫發(fā)言稿是學(xué)問,宣讀發(fā)言稿也不簡單。有時人們發(fā)現(xiàn)一篇寫得較好的發(fā)言稿卻被念得七零八落,委實(shí)可惜。有時臺上念稿人無精打采,臺下人也報以昏昏欲睡。
國際會議上宣讀發(fā)言稿主要有以下方式:
。ㄒ唬┤男x。即從頭到尾,一宇不漏地按照發(fā)言稿宣讀。如發(fā)言稿寫得精彩和有氣派,論據(jù)充足、觀點(diǎn)新穎、材料翔實(shí)、語言生動,聽起來也蠻有滋味,否則就容易陷于呆板。
。ǘ┳x稿插話;旧夏钊,但在原稿之外,在適當(dāng)部分,又離稿作口頭補(bǔ)充。此種方式不拘泥于事先準(zhǔn)備的稿于,而可隨情況變化和聽講對象,臨場補(bǔ)充,顯得較為生動,又可表現(xiàn)讀稿人的自主性和靈活性。
(三)讀重點(diǎn)段落。許多時候,發(fā)言人并不全文宣讀講稿,而僅是跳躍式地宣讀其中的重要段落,并用自己的話加以說明與補(bǔ)充。這種方式既可保證重要問題的表述準(zhǔn)確無誤,也能發(fā)揮發(fā)言人的主觀能動性。它聽起來不那么沉悶,是一種比較受歡迎的方式。
。ㄋ模┳x頭尾。為了免去讀、譯兩道程序占去雙倍的時間,有的發(fā)言人僅讀發(fā)言稿的頭尾,其余部分由翻譯代為宣讀。在發(fā)言時間受嚴(yán)格控制而發(fā)言稿又較長的情況下,往往不得不采用此種方式。請翻譯代讀,并不會降低發(fā)言人的身份或發(fā)言稿的價值,有時直接效果更佳。關(guān)于周總理在萬隆會議上的補(bǔ)充發(fā)言,曾有以下的記載:“為節(jié)省時間,總理的發(fā)言除首尾兩段外,其他都由譯員浦壽昌用英文宣讀。年輕瀟灑的浦壽昌,講得一口漂亮的美式英語,一下于震動了全場。”
宣讀發(fā)言稿應(yīng)有心理準(zhǔn)備。要克服緊張情緒,不能有怯場的表現(xiàn)。緊張主要來自缺乏自信。有人說應(yīng)當(dāng)構(gòu)筑這樣的心理狀態(tài):確信自己做了充分的準(zhǔn)備,對所講內(nèi)容了若指掌,自己的發(fā)言值得聽眾花時間給予關(guān)注。
念稿也有技巧問題。技巧掌握得好壞,對效果影響甚大。以下幾點(diǎn)可供參考:
。ㄒ唬┱莆找馊。一個句子是由不同意群組成的。同一意群的字應(yīng)念在一起,否則聽眾便無從了解。例如,“和平共處”四字應(yīng)一起念,不得念成“和平”、“共處”。這是普通知識,無需多講。念稿人有時并非由于文化程度低而念破句。主要是由于事先沒有仔細(xì)讀稿,不知擬稿人的思路。
另一種情況是,沒有考慮聽眾常借意群間的停頓來掌握發(fā)言人的思路。滾滾而流的宣讀,常使人得不到要領(lǐng)。因此,念他人擬的講稿事前應(yīng)多練習(xí)幾遍,最好用筆把意群斷開,讀時就流暢多了。
。ǘ┱莆账俣。念稿速度要適中。國際會議上,經(jīng)常發(fā)生的問題是,發(fā)言人往往念得過快,致使同聲傳譯跟不上。許多人不知其中底細(xì),以為自己念多快,翻譯也能譯多快。漢語是由單音節(jié)的方塊字組成的,而西方語言大都是多音節(jié)詞。念一個漢語句子所需時間,往往比念一個外語句子短。有些人還有越念越快的習(xí)慣,中間別人遞條提醒也往往無濟(jì)于事。如讀者看電視,定可發(fā)現(xiàn),在聯(lián)合國會議上中國代表念稿時速度甚慢。其實(shí),發(fā)言人往往帶著耳機(jī),監(jiān)聽同聲傳譯的翻譯,并據(jù)此調(diào)整自己念稿的節(jié)拍。引用數(shù)字、使用引語、涉及高度技術(shù)性內(nèi)容時,速度尤應(yīng)放慢。
。ㄈ┱莆找袅。念稿時不須聲嘶力竭,也不要輕言細(xì)語。每個人發(fā)聲時音量不同,聲音宏亮可以使沉悶的會場為之一振,音量較差者則要注意保護(hù)自己的形象,不要予人氣質(zhì)微弱的感覺。說話對準(zhǔn)和靠近話筒,是克服這一缺陷的辦法之一。
(四)注意表情。不要埋頭念稿,連頭也不抬 。念到重要句子時把目光掃一下聽眾,更能表現(xiàn)你的尊嚴(yán)和自若。念稿過程中還要注意抑揚(yáng)頓挫,盡量把你的憤慨、喜悅、惋惜、同情表露出來。從這個意義上講,念稿同念臺詞一樣,也是一種藝術(shù)。但國際會議不是舞臺,更要講究態(tài)度嚴(yán)肅,舉止大方,切忌矯揉造作,也不宜手舞足蹈。赫魯曉夫在聯(lián)大講演時脫皮鞋拍講臺的表演已成天下奇聞,常人一般不會出此丑態(tài),但過多的動作仍不適宜。
六、沒有發(fā)言稿的發(fā)言
在上面的“讀稿插話”和“讀重點(diǎn)段落”里,已經(jīng)討論了脫稿發(fā)言。實(shí)際上,不用發(fā)言稿的發(fā)言,即所謂的“即席發(fā)言”,在國際會議上大量存在。國際會議上情況千變?nèi)f化,再詳盡的發(fā)言稿也不能涵蓋一切。許多場合,用發(fā)言稿既沒有必要,也不恰當(dāng),例如:
。ㄒ唬┱归_討論時,與會代表進(jìn)行面對面的探索。這種應(yīng)權(quán)通變的交談,不是任何人能事先設(shè)計的,只能隨討論的深入而自然展開。它不可能也不必要用念稿來進(jìn)行。
。ǘ┒瘫嘟訒r,刀光劍影,快速反應(yīng)是基本要求。此時,當(dāng)事人沒有時間作過多的思考,更不用說用發(fā)言稿了。
(三)討論細(xì)節(jié)時,務(wù)實(shí)是主導(dǎo)思想,求得協(xié)議是目的,協(xié)商是手段。討論很可能是漫長的,詳盡的,無拘束的。用發(fā)言稿甚不合適。
這些即席發(fā)言是否都是毫無準(zhǔn)備?非也。
。ㄒ唬┰S多中、長篇發(fā)言也可不用稿子。但發(fā)言人往往有個提綱,列出要點(diǎn),起備忘作用。有時甚至將要句寫出,以求準(zhǔn)確。這種方式比較靈活和非正式,更能體現(xiàn)發(fā)言人對內(nèi)容的把握能力。
。ǘ┎簧偌聪v話也可爭取思考時間。一是將自己的發(fā)言稍予推遲,利用別人發(fā)言時間,進(jìn)行構(gòu)思;二是利用連續(xù)翻譯的過程(關(guān)于連續(xù)翻譯請參見第九章),略加思索,可適當(dāng)記下關(guān)鍵字,起提示作用。
略有準(zhǔn)備的發(fā)言較毫無準(zhǔn)備的發(fā)言有更大的把握性。所謂有準(zhǔn)備不一定表現(xiàn)于寫好發(fā)言稿,主要是指事先有所構(gòu)思和措辭。脫口而出雖瀟灑,但也隱伏出錯的危險 。
國際會議上,正式表態(tài)有其需要,因而,發(fā)言稿仍有其不可替代的作用,但從國際會議的發(fā)展趨勢來看,務(wù)實(shí)精神和協(xié)商解決,越來越占上風(fēng)。虛文浮禮正在消減,非正式討論、磋商和私下接觸的地位和作用正在上升 ?梢灶A(yù)計,以念發(fā)言稿為主要與會方式的時代終將過去 。
- 0
- 頂一下
試用期工作總結(jié)格式
實(shí)習(xí)報告怎么寫
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除