智犬破案的文言文翻譯
智犬破案的文言文翻譯1
去杭州百里許,有一古剎,香火頗旺。一夕,有盜墻而入。犬吠,僧覺。盜劈僧首,立仆。遂越貨而亡。翌日,二小僧入室見之,訝甚。乃詣官府訴之,其犬亦從。途徑一酒肆,見五六狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍如肆,嚙一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬有智也。
譯文:智犬破案的文言文
離杭州一百里的地方,有已座古老是寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有個(gè)盜賊**進(jìn)入(寺廟)。狗大叫不止,一名僧人發(fā)現(xiàn)了盜賊。盜賊將和尚砍倒在地,于是就帶著貨物逃走了。幾天后,有兩個(gè)小和尚進(jìn)入看見了尸首,非常驚訝。于是到官府告狀,他的狗也去了。路上經(jīng)過(guò)一個(gè)酒館,看見5、6個(gè)酒鬼在喝酒。狗停止不再前進(jìn),僧人責(zé)怪那只狗。突然狗跳近酒館,咬住其中的一個(gè)酒鬼不放。和尚懷疑他是盜賊,綁起來(lái)送到官府。官吏審問(wèn)后,果然就是他。原來(lái)狗也很聰明。
1.解釋下列句子中加著重號(hào)的詞語(yǔ)的含義。
。1)去杭州百里許( ) ( )(2)香火頗旺( )
。3)僧覺( )(4)遂越貨而亡( )
。5)乃詣官府訴之()(6)僧怪之( )
(7)嚙一徒不置()( )(8)蓋犬有智也( )
2、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯句子。
。1)二小僧入室見之,訝甚。
____________________________________
。2)犬佇足不前,僧怪之。
_________________________________________
3、用自己的話說(shuō)說(shuō)《智犬破案》中犬之“智”的具體表現(xiàn)。
_______________________________________________________
4、文章是按什么順序來(lái)寫的?依據(jù)是什么?
___________________________________________
5、讀了這個(gè)故事,你有什么感悟?
____________________________________
參***:
1.(1)距離;左右
(2)很
。3)察覺,發(fā)覺
(4)逃亡
。5)前往,到……去
。6)形容詞的意動(dòng)用法,以……為怪
。7)咬;放棄
。8)原來(lái)
2、(1)有兩個(gè)小和尚進(jìn)入看見了尸首,非常驚訝。
。2)狗停止不再前進(jìn),僧人對(duì)此很奇怪。
3、有勇有謀。一智是警覺,能夠及時(shí)發(fā)現(xiàn)盜賊,提醒僧人注意;二智是記憶,在第二天可以準(zhǔn)確地從五六個(gè)人里面發(fā)現(xiàn)盜賊。狗沒(méi)有思維能力,能夠把這兩點(diǎn)做到,可謂其智了。
4、時(shí)間順序。依據(jù)是文中有表示時(shí)間的“翌日”、“俄而”,還有揭示行動(dòng)的“遂”、“乃”。
5、一是說(shuō)做了壞事會(huì)遭到報(bào)應(yīng);二是通過(guò)文章贊頌?zāi)菞l狗的'機(jī)智,讓我們認(rèn)識(shí)到珍愛動(dòng)物,珍愛自然,其實(shí)就是珍愛我們自己。
智犬破案的文言文翻譯擴(kuò)展閱讀
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展1)
——時(shí)間的文言文翻譯
時(shí)間的文言文翻譯1
【子時(shí)】夜半,又名子夜、中夜:十二時(shí)辰的第一個(gè)時(shí)辰。(**時(shí)間23時(shí)至01時(shí))。
【丑時(shí)】雞鳴,又名荒雞:十二時(shí)辰的`第二個(gè)時(shí)辰。(**時(shí)間01時(shí)至03時(shí))。
【寅時(shí)】*旦,又稱黎明、早晨、日旦等:時(shí)是夜與日的交替之際。(**時(shí)間03時(shí)至05時(shí))。
【卯時(shí)】日出,又名日始、破曉、旭日等:指太陽(yáng)剛剛露臉,冉冉初升的那段時(shí)間。(**時(shí)間05時(shí)至07時(shí))。
【辰時(shí)】食時(shí),又名早食等:古人“朝食”之時(shí)也就是吃早飯時(shí)間,(**時(shí)間07時(shí)至09時(shí))。
【巳時(shí)】隅中,又名日禺等:臨近中午的時(shí)候稱為隅中。(**時(shí)間09 時(shí)至11時(shí))。
【午時(shí)】日中,又名日正、中午等:(**時(shí)間11時(shí)至13時(shí))。
【未時(shí)】日昳,又名日跌、日央等:太陽(yáng)偏西為日跌。(**時(shí)間13時(shí)至15時(shí))。
【申時(shí)】哺時(shí),又名日鋪、夕食等:(**時(shí)間15食至17時(shí))。
【酉時(shí)】日入,又名日落、日沉、傍晚:意為太陽(yáng)落山的時(shí)候。(**時(shí)間17是至19時(shí))。
【戌時(shí)】黃昏,又名日夕、日暮、日晚等:此時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)落山,天將黑未黑。天地昏黃,萬(wàn)物朦朧,故稱黃昏。(**時(shí)間19時(shí)至21時(shí))。
【亥時(shí)】人定,又名定昏等:此時(shí)夜色已深,人們也已經(jīng)停止活動(dòng),安歇睡眠了。人定也就是人靜。(**時(shí)間21時(shí)至23時(shí))。
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展2)
——水仙文言文翻譯
水仙文言文翻譯1
水仙
(清) 李漁
水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時(shí):春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無(wú)此四花,是無(wú)命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。
水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無(wú)資,衣囊質(zhì)②盡,迨③水仙開時(shí),索一錢不得矣。欲購(gòu)無(wú)資,家人曰:“請(qǐng)已之,一年不看此花,亦非怪事!庇柙唬骸叭暧麏Z吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥④購(gòu)之。
[注釋]①秣陵:指南京。②質(zhì):抵押。③迨:等到。④珥:用玉做的耳飾。
文言文題目
9.解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)。(4分)
(1)各司一時(shí) (2)欲購(gòu)無(wú)資
(3)請(qǐng)已之 (4)是何異于不反金陵
10.下列句中加點(diǎn)的“而”與“且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸”中的“而”意思和用法相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎
B.漢室之隆,可計(jì)日而待也
C.中峨冠而多髯者為東坡
D.千里馬常有,而伯樂(lè)不常有
11.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。(4分)
(1)一季奪予一花,是奪予一季之命也。
(2)家人不能止,聽予質(zhì)簪珥購(gòu)之。
12.根據(jù)文章內(nèi)容,回答問(wèn)題。(3分)
對(duì)于水仙,作者可謂“愛花如命”,文中哪些事充分表現(xiàn)了這一點(diǎn)?文章兩次寫到“家人”的作用是什么?
文言文《水仙》閱讀答案
9.(4分)(1)季節(jié) (2)想要 (3)停止 (4)通“返”,返回(每小題1分,意對(duì)即可)
10.(2分)B
11.(4分)(1)一個(gè)季節(jié)剝奪我(喜歡的)一種花,這是剝奪我一個(gè)季節(jié)的生命啊。
(2)家人不能阻止我,(只好)聽任我抵押首飾購(gòu)買水仙花。(每小題2分)
12.(3分)冒雪趕回南京看水仙花;竭盡家財(cái)買水仙花。作用是襯托作者對(duì)水仙花的`喜愛。(意對(duì)即可)
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展3)
——知人者智文言文翻譯
知人者智文言文翻譯1
《知人者智》是春秋時(shí)期老子寫的一篇古文,主要講述能夠了解他人的人是有智慧的,能夠了解自己的人是高明的以及相關(guān)的內(nèi)容。
原文
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富,強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。
翻譯
能夠了解他人的人是有智慧的,能夠了解自己的人是高明的。能夠戰(zhàn)勝他人的人是有力量的,能夠戰(zhàn)勝自我的人是真正的強(qiáng)者。知道滿足而不妄想的人是富有的,努力不懈地去奮斗的人是有志氣的。言行不離道之規(guī)律中的人能夠活得長(zhǎng)久。軀體雖死而精神仍然存在于世的人才是真正的長(zhǎng)壽。
注釋
智:明察事物的能力。指能夠客觀地認(rèn)識(shí)、估價(jià)別人。
賞析
智,是自我之智。明,是心靈之明!爸苏摺保谕;“自知者”,明于道。智者,知人不知己,知外不知內(nèi);明者,知己知人,內(nèi)外皆明。智是顯意識(shí),形成于后天,來(lái)源于外部世界,是對(duì)表面現(xiàn)象的理解和認(rèn)識(shí),具有局限性和主觀片面性;明,是對(duì)世界本質(zhì)的認(rèn)識(shí),具有無(wú)限性和客觀全面性。欲求真知灼見,必返求于道。只有自知之人,才是真正的覺悟者。
勝人者有力,自勝者強(qiáng)。
“勝人者”,憑借的是自我個(gè)體的蠻力;“自勝者”,憑借的是堅(jiān)強(qiáng)的意志。能夠戰(zhàn)勝自我的人,是具有天地之志的人。天地之志是收獲大道、戰(zhàn)勝一切的力量源泉。只有“自勝者”,才是真正的強(qiáng)者。
知足者富,強(qiáng)行者有志。
有著豐富的內(nèi)心世界的人,是與道為伍的,既有美妙的精神世界,又有充實(shí)愉快的現(xiàn)實(shí)生活,自然感到滿足。相反,那些失卻了心靈的人,內(nèi)心是空蕩、迷茫的,只能把心思寄托于外在的個(gè)人**上。然而,沒(méi)有心靈作依托的欲望,是永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的,這就是人生痛苦的根源。有著堅(jiān)強(qiáng)意志的人,并不是為了自我**而拼搏的人,而是心存大道、甘守真樸、無(wú)執(zhí)無(wú)失、豪情滿懷的人。這樣的人,人生必然是歡快、幸福的。正如基督所說(shuō):有圣靈和你相伴,你還有什么不滿足的呢?
不失其所者久,死而不亡者壽。
所,是心靈之所即大道。人生的目的,無(wú)不是為了幸福、健康、長(zhǎng)壽。人們追求幸福、健康、長(zhǎng)壽,卻忽視了心靈的**,反而導(dǎo)致生命早夭。那些真正懂得厚生的人,始終關(guān)懷的是內(nèi)在的心靈,是以有形養(yǎng)“無(wú)形”,而不是以有形養(yǎng)有形,因此卻獲得了相對(duì)長(zhǎng)久的生命。更有那些一生為了人民的人,雖肉體**了,但是他們的英靈永存,這樣的人才是真正長(zhǎng)壽的人,因?yàn)樗麄兊挠㈧`是屬于人民的,人民永存,他們的英靈永存。
本篇文言文是老子對(duì)有道者的高度贊揚(yáng)。指出人生當(dāng)自知、自勝、自強(qiáng)。唯有如此,才能實(shí)現(xiàn)天地之志,并與世長(zhǎng)存。自薦,廣泛招攬人才。成語(yǔ)“知人者智”便源于唐太宗決定通過(guò)自薦方法,大量吸納優(yōu)秀人才故事。
作者簡(jiǎn)介
老子,即李耳。李耳(公元前571年—前471年)(誕辰:西周末年庚辰二月十五日卯時(shí)),字伯陽(yáng),又稱老聃,后人稱其為“老子”。漢族,楚國(guó)苦縣厲鄉(xiāng)曲仁里人(今河南鹿邑縣人,一說(shuō)安徽渦陽(yáng)人)。我國(guó)古代偉大的哲學(xué)家和思想家,道家學(xué)派創(chuàng)始人,世界文化名人。
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展4)
——列子文言文翻譯3篇
列子文言文翻譯1
《列子學(xué)射》原文
列子①學(xué)射,中矣,請(qǐng)②于關(guān)尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”對(duì)⑤曰:“弗知也!标P(guān)尹子曰:“未可。”退而習(xí)之,三年,又以報(bào)關(guān)尹子。尹子問(wèn):“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”關(guān)尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨(dú)射也,為國(guó)與身亦皆如之。"
譯文
列子學(xué)射箭,射中了,于是(列子)向關(guān)尹子請(qǐng)教(射箭)。關(guān)尹子問(wèn):“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說(shuō):“不知道!标P(guān)尹子說(shuō):“還不可以。”(列子)回去后再去練習(xí),三年之后,又向關(guān)尹子請(qǐng)教。關(guān)尹子問(wèn):“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說(shuō):“知道了!”關(guān)尹子說(shuō):“可以了,(你)要牢記這個(gè)道理,不要輕易地丟棄。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣!
注釋
①列子:名御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人;子:寫在姓氏后,對(duì)人的尊稱。
、谡(qǐng):請(qǐng)教。
、圩樱耗。
④所以:……的原因。
⑤對(duì):回答。
、揄暁q:**來(lái)。
、叱碎g:乘機(jī),乘著間隙。
⑧工:精,妙。
列子文言文翻譯2
《列子·天瑞》原文:
林類①年且百歲,底春被裘,拾遺穗于故畦,并歌并進(jìn)。孔子適衛(wèi),望之于野。顧謂弟子曰:“彼叟可與言者,試往訊之!”子貢請(qǐng)行。逆之垅端,面之而嘆曰: “先生曾不悔乎,而行歌拾穗?”林類行不留,歌不輟。子貢叩之,不已,乃仰而應(yīng)曰:“吾何悔邪?”子貢曰:“先生少不勤行,長(zhǎng)不競(jìng)時(shí),老無(wú)妻子,死期將至,亦有何樂(lè)而拾穗行歌乎?”林類笑曰:“吾之所以為樂(lè),人皆有之,而反以為憂。少不勤行,長(zhǎng)不競(jìng)時(shí),故能壽若此。老無(wú)妻子,死期將至,故能樂(lè)若此。 ”子貢曰:“壽者人之情,死者人之惡。子以死為樂(lè),何也?”林類曰:“死之與生,一往一反。故死于是者,安知不生于彼?故吾知其不相若矣,吾又安知營(yíng)營(yíng)而求生非惑乎?亦又安知吾今之死不愈昔之生乎?”子貢聞之,不喻其意,還以告夫子。夫子曰:“吾知其可與言,果然;然彼得之而不盡者也。”
子貢倦于學(xué),告仲尼曰:“愿有所息。”仲尼曰:“生無(wú)所息。”子貢曰:“然則賜息無(wú)所乎?”仲尼曰:“有焉耳。望其壙②,睪如也,宰如也,墳如也,鬲如也,則知所息矣!弊迂曉唬骸按笤账篮!君子息焉,小人伏焉!敝倌嵩唬骸百n!汝知之矣。人胥知生之樂(lè),未知生之苦;知老之憊,未知老之佚;知死之惡,未知死之息也。晏子曰:‘善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁者伏焉!酪舱撸轮琚垡。古者謂死人為歸人。夫言死人為歸人,則生人為行人矣。行而不知?dú)w,失家者也。一人失家,一世非之;天下失家,莫知非也。有人去鄉(xiāng)土、離六親、廢家業(yè)、游于四方而不歸者,何人哉?世必謂之為狂蕩之人矣。又有人鐘賢世,矜巧能,修名譽(yù),夸張于世而不知已者,亦何人哉?世必以為智謀之士。此二者,胥失者也。而世與一不與一,唯圣人知所與,知所去!
(選自《列子④天瑞》)
【注】 ①林類:古代隱士,事跡不詳。②壙:墳?zāi)埂"坩瑁呵笕。④列子:?zhàn)國(guó)時(shí)期鄭國(guó)人,學(xué)說(shuō)屬于道家之流!读凶印窞榈澜探(jīng)典著作之一。
譯文:
林類的年紀(jì)將近一百歲了,到了春天還穿著粗皮衣,在田地里拾取收割后遺留下來(lái)的谷穗,一面唱歌,一面往前走。孔子到衛(wèi)國(guó)去,在田野上看見了他,回頭對(duì)學(xué)生說(shuō):“那位老人是個(gè)值得對(duì)話的人,試試去問(wèn)問(wèn)他!弊迂曊(qǐng)求前往。在田埂的一頭迎面走去,面對(duì)著他感嘆道:“先生沒(méi)有后悔過(guò)嗎?卻邊走邊唱地拾谷穗?”林類不停地往前走,照樣唱歌不止。子貢再三追問(wèn),他才仰著頭答復(fù)說(shuō):“我后悔什么呢?”子貢說(shuō):“您少年時(shí)懶惰不努力,長(zhǎng)大了又不爭(zhēng)取時(shí)間,到老了還沒(méi)有妻子兒女,現(xiàn)在已經(jīng)死到臨頭了,又有什么快樂(lè)值得拾谷穗時(shí)邊走邊唱歌呢?”林類笑著說(shuō):“我所以快樂(lè)的原因,人人都有,但他們卻反而以此為憂。我少年時(shí)懶惰不努力,長(zhǎng)大了又不爭(zhēng)取時(shí)間,所以才能這樣長(zhǎng)壽。到老了還沒(méi)有妻子兒女,現(xiàn)在又死到臨頭了,所以才能這樣快樂(lè)!弊迂晢(wèn):“長(zhǎng)壽是人人所希望的,**是人人所厭惡的。您卻把**當(dāng)作快樂(lè),為什么呢?”林類說(shuō):“**與出生,不過(guò)是一去一回。因此在這兒死去了,怎么知道不在另一個(gè)地方重新出生呢?由此,我怎么知道死與生不一樣呢?我又怎么知道力求生存而忙忙碌碌不是頭腦糊涂呢?同時(shí)又怎么知道我現(xiàn)在的**不比過(guò)去活著更好些呢?”子貢聽了,不明白他的意思,回來(lái)告訴了孔子?鬃诱f(shuō):“我知道他是值得對(duì)話的,果然如此;可是他懂得自然之理并不完全徹底!
子貢對(duì)學(xué)習(xí)有些厭倦,對(duì)孔子說(shuō):“希望能休息一陣!笨鬃诱f(shuō):“人生沒(méi)有什么休息。”子貢問(wèn):“那么我也就沒(méi)有休息的時(shí)候了嗎?”孔子回答說(shuō):“有休息的時(shí)候。你看那空曠的原野上,有高起來(lái)的地方,好像是墓穴,又像是土丘,又像是底朝上的飯鍋,就知道休息的時(shí)候了!弊迂曊f(shuō):“**真?zhèn)ゴ蟀!君子在那時(shí)休息了,小人在那時(shí)被埋葬了!笨鬃诱f(shuō):“賜!你現(xiàn)在已經(jīng)明白了。人們都知道活著的快樂(lè),卻不知道活著的勞苦;都知道老年的疲憊,卻不知道老年的安逸;都知道**的可惡,卻不知道**是休息。晏子說(shuō)過(guò):‘真好啊,自古以來(lái)就有**!仁慈的人在那時(shí)休息了,不仁的人在那時(shí)被埋葬了!**是德所求取的事情。古人把死人叫做歸人。說(shuō)死人是歸人,那么活著的`人就是行人了。一直在外面行走而不知道回家,那是拋棄了家庭的人。一個(gè)人拋棄了家庭,所有世上的人都反對(duì)他;天下的人都拋棄了家庭,卻沒(méi)有人知道反對(duì)。有人離開了家鄉(xiāng),拋棄了親人,荒廢了家業(yè),到處游蕩而不知道回家,這是怎樣的人呢?世上的人一定會(huì)說(shuō)他是放蕩而瘋狂的人。又有人專心致志于盛世之治,自以為聰明能干,于是博取功名,到處夸夸其談而不知道停止,這又是怎樣的人呢?世上的人一定會(huì)認(rèn)為他是有智慧謀略的人。這兩種人都是錯(cuò)誤的,而世上的人卻贊揚(yáng)一個(gè),反對(duì)一個(gè)。只有圣人才知道什么該贊揚(yáng),什么該反對(duì)!
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展5)
——寒號(hào)蟲文言文翻譯3篇
寒號(hào)蟲文言文翻譯1
原文:
五臺(tái)山有鳥,名寒號(hào)蟲。四足,有肉翅。其糞即五靈脂。當(dāng)盛暑時(shí),文采絢爛,乃自鳴曰:“鳳凰不如我!”比至深冬嚴(yán)寒之際,毛羽脫落,索然如鷇雛,遂自鳴曰:“得過(guò)且過(guò)!”(元·陶宗儀《輟耕錄》)
譯文:
五臺(tái)山上有一種鳥,名叫寒號(hào)蟲。它有四只腳,一對(duì)肉翅,但不能飛。它的糞便就是古時(shí)用作行瘀的“五靈脂”。正當(dāng)盛暑之時(shí),它身披色彩燦爛的毛衣,于是自得其樂(lè)地叫道:“鳳凰也比不上我!”到了深冬嚴(yán)寒時(shí)節(jié),毛羽脫落,難看得像只小雛鳥,就自言自語(yǔ)地叫道:“能過(guò)下去就這樣過(guò)下去!
寓意:
這則寓言告誡人們,那些不知天 高地厚的人要么對(duì)自己做人教導(dǎo)員高而盲目樂(lè)觀;當(dāng)碰壁之后,又對(duì)自己缺乏信心而盲目悲觀。
【注釋】
1、[五靈脂]中藥名。
2、[索然]孤苦的樣子。
3、[鷇雛]鷇:初生的'小鳥。雛:幼禽。
啟示:
做人做事一定要謙虛謹(jǐn)慎,不能妄自尊大,更不能自命不凡。教育我們?cè)诔煽?jī)和優(yōu)點(diǎn)面前不要驕傲,在困難面前不要退縮。
智犬破案的文言文翻譯(擴(kuò)展6)
——焉文言文翻譯
焉文言文翻譯1
一.兼詞
1.相當(dāng)于“于之”、“于此”、“于彼”。
、偃诵,必有我?guī)熝桑ㄔ谄渲校#ā墩撜Z(yǔ)》)
譯:多個(gè)人行走,在其中必定有一個(gè)可以做我的老師。
、诜e土成山,風(fēng)雨興焉(從這里)。(《勸學(xué)》)
譯:堆土成為高山,風(fēng)雨自然會(huì)從這里興起。
2.相當(dāng)于“于何”?勺g為“在哪里”“從哪里”等
、偾已芍猛潦?(《愚公移山》)
譯:并且將土石放在哪里呢?
二.代詞
1.相當(dāng)于“之”。
、侏q且從師而問(wèn)焉。(《師說(shuō)》)
譯:尚且跟從老師學(xué)習(xí),向老師請(qǐng)教。
2.哪里,怎么。
、傥粗,焉知死(《論語(yǔ)》)
譯:生都還不知道,怎么知道死?
、诟铍u焉用牛刀(《論語(yǔ)》)
譯:殺雞怎么要用殺牛的'刀呢?
、垩捎腥嗜嗽谖,罔民而可為也?(《齊桓晉文之事》)
譯:哪里有仁愛的人處在君主的地位,對(duì)陷害百姓的事卻能做得出來(lái)呢?
三.語(yǔ)氣詞
1.句末語(yǔ)氣詞,了、啊、呢。
、僦恋ひ郧G卿為計(jì),始速禍焉。(《六國(guó)論》)
譯:等到燕子丹用派遣荊卿刺殺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的策略,才招致禍患。
②一羽之不舉,為不用力焉。(《齊桓晉文之事》)
譯:一根羽毛不能舉起,是因?yàn)椴豢嫌昧α俊?/p>
、蹌t牛羊何擇焉?(《齊桓晉文之事》)
譯:那么牛和羊又有什么區(qū)別呢?
2.作句中語(yǔ)氣詞,表示停頓,相當(dāng)于“也”。
、倬渥x之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學(xué)而大遺。(《師說(shuō)》)
譯:不通曉句讀,迷惑而不去解答,有的從師,有的不從師,小的方面要學(xué)習(xí),大的方面卻放棄了。
、谏傺桑鲁鲇跂|山之上,徘徊于斗牛之間。(《赤壁賦》)
譯:不一會(huì)兒,月亮從東山上生氣,徘徊在斗宿和牛宿之間。
3.作詞尾,相當(dāng)于“然”,譯為“……的樣子”“……的”。
、俦P盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬(wàn)落。(《阿房宮賦》)
譯:盤旋屈曲的樣子,就像蜂房水渦,矗立著不知有幾千萬(wàn)座。
、谟趤y石間擇其一二扣之,硿硿焉。(《石鐘山記》)
譯:在雜亂的石壁中間選擇一兩處敲打它,發(fā)出硿硿的響聲。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除