李清照《滿庭芳·小閣藏春》的原文譯文及賞析
李清照《滿庭芳·小閣藏春》的原文譯文及賞析
小閣藏春,閑窗鎖晝,畫(huà)堂無(wú)限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅更好,又何必、臨水登樓。無(wú)人到,寂寥渾似,何遜在揚(yáng)州。從來(lái),知韻勝,難堪雨藉,不耐風(fēng)揉。更誰(shuí)家橫笛,吹動(dòng)濃愁。莫恨香消雪減,須信道,掃跡情留。難言處、良宵淡月,疏影尚風(fēng)流。
注釋
、艥M庭芳:詞牌名。
、谱悖簩(duì)盤(pán)香的喻稱(chēng)。
、墙罚捍酥该分猩掀,非泛指江畔、水邊之梅。
、扰R水登樓:語(yǔ)出王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷(xiāo)憂”之句。
⑸渾似:完全像。
、屎芜d在揚(yáng)州:語(yǔ)出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見(jiàn)寄》“東閣官梅動(dòng)詩(shī)興,還如何遜在揚(yáng)州”之句。
、隧崉伲簝(yōu)雅美好。
⑻難堪雨藉:難以承受雨打。
⑼不耐風(fēng)揉:《樂(lè)府雅詞》卷下、《梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊(cè)均作“不耐風(fēng)柔”,“柔”字不通,故改。
、螜M笛:漢橫吹曲中有《梅花落》。
、蠏咣E:語(yǔ)見(jiàn)孔稚珪《北山移文》“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除干凈,不留痕跡。此處系反其意而用之。
譯文
在閣樓中好似春天一般,平常不用的窗子將白晝都隔在了外面,走在畫(huà)廊里,發(fā)現(xiàn)這里非常深幽。篆香燒盡了,日影移上簾箔了,才發(fā)現(xiàn)黃昏將近。我喜愛(ài)梅花,自己種的江梅漸已長(zhǎng)好,為什么一定要再臨水登樓賞玩風(fēng)月而荒廢了時(shí)光呢。沒(méi)有人來(lái)找我談話聊天,如今在這樣的寂寥環(huán)境里獨(dú)自面對(duì)梅花,就好像當(dāng)年何遜在揚(yáng)州對(duì)花彷徨。
梅花色澤美艷,它雖不像別的花那么畏懼霜雪,但畢竟嬌弱,難以禁受寒風(fēng)冷雨的摧殘。又是誰(shuí)吹起橫笛曲《梅花落》,吹動(dòng)了我的愁緒。不要怨恨暗香消失,落花似雪,要相信,雖然梅花蹤跡難尋而它情意長(zhǎng)留。我很難說(shuō)出我的家世,多想有一個(gè)美好的夜晚,淡淡的月光投下梅枝橫斜優(yōu)美的姿影,從這姿影里還能顯示出梅花的俊俏風(fēng)流。
創(chuàng)作背景
此詞歷來(lái)被視為李清照前期的作品。劉瑜《李清照全詞》認(rèn)為此詞當(dāng)為清照南渡前的詞作。陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》認(rèn)為這首《滿庭芳》為公元1104年(宋徽宗崇寧三年)的作品。但也有學(xué)者認(rèn)為此詞是李清照后期的作品,如謝桃坊就認(rèn)為它應(yīng)是作者遭到家庭變故后所作。
賞析:
《滿庭芳·小閣藏春》是宋代女詞人李清照的作品。這是一首詠梅詞。詞人詠殘梅以自比,是她當(dāng)時(shí)生活、感情的真實(shí)寫(xiě)照,并充分顯示了她孤高清傲,不同流俗的性格特征。全詞意境相諧,詞調(diào)低沉,風(fēng)格深婉,語(yǔ)言輕巧,寫(xiě)盡了詞人冷清寂寞的環(huán)境中所產(chǎn)生的深切感傷之情。
此詞錄題為“殘梅”,是借詠殘梅抒懷之作。
閣小,窗閑,春藏,晝鎖,這正是典型的詞境。詞境以深靜為佳。清代詞評(píng)家況周頤就曾經(jīng)用“人靜簾垂,燈昏香直”八個(gè)字形容過(guò)詞境。這是一個(gè)狹小而深邃的,自我封閉的空間,它形象地具現(xiàn)了詞人那最隱蔽、情感最豐富的內(nèi)心的一隅。
篆香,一種盤(pán)成篆形文字的香。篆香燒盡,作為時(shí)間意象,暗示著時(shí)間的推移。詞人靜對(duì)手種之梅,孤芳獨(dú)賞,竟不知日影西斜。寂寥中,人與花已融為一體,對(duì)語(yǔ)、交流,恰似何遜在揚(yáng)州的以梅花為伴。何遜,梁人,有《揚(yáng)州早梅》詩(shī),人們?cè)趯?xiě)到梅花時(shí),常用何遜典。如杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見(jiàn)寄》詩(shī),也有“東閣官梅動(dòng)詩(shī)興,還如何遜在揚(yáng)州”的句子。
下片從賞梅寫(xiě)到贊梅、惜梅。唐人崔道融《梅花》詩(shī):“香中別有韻,清極不知寒。”宋范成大《梅譜·后序》說(shuō):“梅以韻勝,以格高。”可知“梅以韻勝”是文人傳統(tǒng)的看法。韻,在這里指梅花抗寒傲雪的貞剛、高潔的內(nèi)在美反射出來(lái)的'神韻、風(fēng)骨。它與世俗格格不入,難禁風(fēng)雨的摧殘。藉、揉二字,既惜花,更惜人。
“橫笛”數(shù)句,由形而聲,用“梅花落”的曲調(diào)來(lái)渲染由梅花引起的由物及人的聯(lián)想。于是由“惜”而“愁”,由“愁”而恨,恨人世間美好的事物總是在“朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)”的摧傷下匆匆消逝。但字面上詞人偏不說(shuō)恨,而說(shuō)“莫恨”。用自寬自解的口氣,相信縱使梅花香消雪減,落英無(wú)跡,但是它的清韻高格,將長(zhǎng)留人心。
結(jié)末以不言言之。但借溶溶月色下梅花的橫斜疏影來(lái)展示自己那種難以描述的,既清淡,又深沉的幽怨情懷。(侯孝瓊)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除