杜甫——《宿府》
杜甫——《宿府》
清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。 永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。 風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。 已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。 注釋: 1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。 2、風塵荏苒:喻戰(zhàn)亂不絕。荏苒:猶輾轉。 3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生 活。伶俜:飄零之意。 4、強移句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴 幕,原是勉強以求暫時的安居。 韻譯: 深秋時節(jié),幕府井邊梧桐疏寒; 獨宿江城,更深人靜殘燭暗淡。 長夜里,號角聲有如人的悲語; 中天月色雖好,誰有心情仰看? 亂中四處漂泊,親朋音書皆斷, 關塞零落蕭條,行路十分艱難。 忍受困苦,我顛沛流離了十年; 勉強棲息一枝,暫借幕府偷安。 賞析: 這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。前四句寫景,后四名抒 情。首聯(lián)寫獨宿江城,環(huán)境清寒;頷聯(lián)寫“獨宿”的所聞所見;頸聯(lián)寫戰(zhàn)亂未息,處 世艱難;末聯(lián)寫漂泊十年,如今暫且棲安。全詩表達了作者悲涼深沉的情感,流露了 懷才不遇的心緒。 -- 引自 " 超純齋詩詞 " 翻譯、評析:劉建勛
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除