錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
錦瑟原文翻譯及賞析1
錦瑟
唐代·李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
唐代古詩詞《錦瑟》譯文
錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。
我心如莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。讀者盡管難以明了《錦瑟》詩的思想內(nèi)容,但那可供神游的詩境,卻很容易在腦子里浮現(xiàn)。
唐代古詩詞《錦瑟》注釋
錦瑟(sè)無端五十弦,一弦一柱思華年。錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。莊生曉夢迷蝴蝶:商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!彼{(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘(wǎng)然。 惘然:失意,憂思的樣子。
唐代古詩詞《錦瑟》賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩**量借用莊生夢蝶,杜鵑啼血,滄海珠淚、良田生煙等典故,采用比興手法,運(yùn)用聯(lián)想與想象,把聽覺的感受,轉(zhuǎn)化為視覺形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩歌形象來傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
首聯(lián)“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!睙o端,無緣無故,生來就如此。樂器,琴有三弦、五弦;箏有13弦;而“瑟”卻有五十弦。用這么多弦,來抒發(fā)繁復(fù)之情感,該是多么哀傷。古有泰帝與素女之典故,已是哀傷至極了。詩人以這個(gè)典故作為喻象,暗示自喻詩人與眾不同,別人只三弦、五弦,而詩人之瑟卻有五十弦之多。真是得天獨(dú)厚之天才。暗示他天賦極高,多愁善感,銳敏幽微。比興用得多么高妙。下一句,一弦一柱,追憶青春戀愛的年華。首*起,引領(lǐng)下文,以下都是追憶美好的青春。但又美景不長,令人失落惆悵。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。此聯(lián)二句,寫的是佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣。詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)**。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊,手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,詩人就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人 來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。對于一般普通人,往往是人到老年,**以往:深憾青春易逝,功業(yè)無成,光陰虛度,碌碌無為而悔恨無窮。但天資聰敏的詩人,則事在當(dāng)初,就早已先知先覺到了,卻無可奈何,無限之惘然若失。這就是詩人李商隱,借錦瑟而自況了。
李商隱一生經(jīng)歷坎坷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。
錦瑟原文翻譯及賞析2
錦瑟
唐代:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
譯文及注釋
錦瑟(sè)無端五十弦,一弦(xián)一柱思華年。
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
莊生曉夢迷蝴蝶:商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!彼{(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”
此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘(wǎng)然。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
惘然:失意,憂思的樣子。
譯文及注釋
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵鵑了。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也。”子鵑即杜鵑,又名子規(guī)。
珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。
創(chuàng)作背景
此詩約作于作者晚年,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是;蛞詾槭菒蹏,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆!妒酚洝し舛U書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法!板\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑!薄跺\瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表!皶浴痹绯恳,喻人的一生則是青年時(shí)代!皶詨簟保呵啻好缐,年輕時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想!懊浴泵詰伲聊缫膊环艞墸豢筛钌,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人 來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵鵑之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷鵑;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩!按饲椤笨倲埶阒椋骸俺勺窇洝眲t與“思華年”呼應(yīng)!翱纱奔础柏M待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷鵑難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無題詩。此詩是李商隱最難索解的作品之一,詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。作者在詩中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、憤懣的心情,大量借用莊生夢蝶、杜鵑啼血、滄海珠淚、良玉生煙等典故,采用比興手法,運(yùn)用聯(lián)想與想象,把聽覺的感受,轉(zhuǎn)化為視覺形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩歌形象來傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。全詩詞藻華美,含蓄深沉,情真意長,感人至深。
解讀
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)鵑然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!薄盾嫦獫O隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和!咐钤姟f生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄!,清也;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然!痹脝枴墩撛娊^句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生*”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“**寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實(shí)合理!茁(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷鵑,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢似幻,鵑然若迷!邸湎祵懮曋嗝园г,如泣鵑啼血,著意在‘春心’字、‘托’字!盒摹局笎矍橹蛲非,常用以喻指對理想之追求!邸浯^己之壯心雄圖及傷時(shí)憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。……‘滄!鋵懮曋辶缺唷瑴婧_z珠之意!{(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無!,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時(shí)亦鵑然若失矣!
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼**喻妻子的**;頸聯(lián)為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,**也是鵑然!
二是認(rèn)為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明珠寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是鵑然!
錦瑟原文翻譯及賞析3
錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
翻譯
精美的瑟為什么竟有五十根弦,每弦每節(jié)都叫人思念似水華年。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。
瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。
五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
莊生曉夢迷蝴蝶:商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“
關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”
惘然:失意,憂思的樣子。
譯文及注釋
譯文
瑟本有二十五根弦,但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意
但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
莊周其實(shí)知道自己只是向往那**自在的蝴蝶。
望帝那美好的心靈和作為可以感動(dòng)杜鵑。
大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。
只有在彼時(shí)彼地的藍(lán)田才能生成猶如生煙似的良玉。
那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。
而在當(dāng)時(shí)那些人看來那些事都只是*常罷了,卻并不知珍惜。
注釋
⑴錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟***弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟!薄稘h書·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!惫派笮〔坏龋覕(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。李商隱妻子故去,所以二十五根弦斷后變?yōu)槲迨!八肌弊肿冏x去聲(sì),律詩中不許有一連三個(gè)*聲的出現(xiàn)。
、魄f生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與。”商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
、峭鄞盒耐卸霹N:子鵑即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)。”傳說蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
⑷滄海月明珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣!
、伤{(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!薄段倪x》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!薄独W(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此!
、蚀饲榭纱勺窇洠皇钱(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法!板\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托
杜鵑!薄跺\瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表。“曉”早晨也,喻人的一生則是青年時(shí)代!皶詨簟保呵啻好缐簦贻p時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想。“迷”迷戀,沉溺也不放棄,不可割舍,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人 來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩!按饲椤笨倲埶阒椋骸俺勺窇洝眲t與“思華年”呼應(yīng)。“可待”即“豈待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷惘難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
解讀
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!薄盾嫦獫O隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和!咐钤姟f生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄!逡;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然。”元好問《論詩絕句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生*”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“**寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實(shí)合理。……首聯(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事!h腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢似幻,惘然若迷!邸湎祵懮曋嗝园г,如泣鵑啼血,著意在‘春心’字、‘托’字!盒摹局笎矍橹蛲非螅S靡杂髦笇硐胫非!邸浯^己之壯心雄圖及傷時(shí)憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂!疁婧!鋵懮曋辶缺唷瑴婧_z珠之意!{(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無!h、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受!┞(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時(shí)亦惘然若失矣。”
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼**喻妻子的**;頸聯(lián)為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,**也是惘然!
二是認(rèn)為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明珠寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!
創(chuàng)作背景
此詩約作于作者晚年,對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是。或以為是愛國之篇,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆。
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)擴(kuò)展閱讀
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展1)
——《錦瑟》原文及翻譯賞析5篇
《錦瑟》原文及翻譯賞析1
錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
古詩簡介
《錦瑟》是李商隱的**作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的'一首無題詩。
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩(五十弦,一說一男一女對坐彈兩張琴;一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦);有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
翻譯/譯文
《史記·封禪書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
莊周其實(shí)知道自己只是向往那**自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動(dòng)杜鵑。
大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時(shí)的藍(lán)田才能生成猶如生煙似的良玉。
那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當(dāng)時(shí)那些人看來那些事都只是*常罷了,卻并不知珍惜。
注釋
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟***弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟。”《漢書·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!惫派笮〔坏龋覕(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。李商隱妻子故去,古人把夫妻比作琴瑟,妻子死了就是斷弦。所以二十五根弦斷后變?yōu)槲迨!八肌弊肿冏x去聲(sì),律詩中不許有一連三個(gè)*聲的出現(xiàn)。
莊生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與!鄙屉[此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
望帝春心托杜鵑:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)!眰髡f蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
滄海月明珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣!
藍(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!薄段倪x》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”《困學(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此。”
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。五十的錦瑟乃是天神所用,世間用的錦瑟乃是二十五弦的。五十弦的錦瑟,音律太豐富,音域太廣闊,音韻太悲美而讓凡人享受不了,五十弦的錦瑟是作者自喻:才高志遠(yuǎn)卻難為世用。
創(chuàng)作背景
李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進(jìn)士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李**”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大志難伸。中年喪妻,又因?qū)懺娛銘眩馊速H斥。此詩約作于作者晚年,對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是;蛞詾槭菒蹏蛞詾槭堑磕钭窇淹銎拗鳎蛞詾槭亲詡硎馈⒆员任牟胖摚蛞詾槭鞘銓懰寄畲齼褐P。《史記·封禪書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
賞析/鑒賞
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。我認(rèn)為,它確是不同于一般的詠物體,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。它所寫的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來的注家也多有誤會,認(rèn)為據(jù)此可以判明此篇作時(shí),詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實(shí)不然!盁o端”,猶言“沒來由地”、“*白無故地”。此詩人之癡語也。錦瑟本來就有那么多弦,這并無“不是”或“過錯(cuò)”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時(shí)代又實(shí)有多少條弦,其實(shí)都不必“考證”,詩人不過借以遣詞見意而已。據(jù)記載,古瑟五十弦,所以玉谿寫瑟,常用“五十”之?dāng)?shù),如“雨打湘靈五十弦”(《聽雨夢后作》),“因令五十絲,中道分宮徵”(《和鄭愚贈汝陽王孫家箏妓二十韻》),都可證明。此在詩人原無特殊用意。
“一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字!耙幌乙恢豹q言一音一節(jié)。瑟具弦五十,音節(jié)最為繁富可知:其繁音促節(jié),常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人**摳“數(shù)字”的意思。他是說:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設(shè)“五十弦”,正為“制造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。要欣賞玉谿此詩,先宜領(lǐng)會斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說:“錦瑟年華誰與度?”(《青玉案》)金詩人元好問說:“佳人錦瑟怨華年!”(《論詩絕句三十首》)“華年”,正今語所謂美麗的青春。玉谿此詩最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說,實(shí)在不過是一種迂見罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫:佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說:“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運(yùn)用,已經(jīng)不止是一個(gè)“栩栩然”的問題了,這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)**。
看來,玉谿的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個(gè)“怨”字,正是恰得其真實(shí)。玉谿之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊……手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,玉谿就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩……這是美好的民間傳統(tǒng)之說。月本天上明珠,珠似水中明月:淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。我們讀唐人詩,一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉谿實(shí)不多覯。
那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢起的詠瑟名句不是早就說“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來”(《歸雁》)嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的的嗎?
對于詩人玉谿來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無參考,引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,——這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
頸聯(lián)兩句所表現(xiàn)的,是陰陽冷暖,美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩人對于這一高潔的感情,是愛慕的,執(zhí)著的,然而又是不敢褻瀆,哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。——話是說的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。詩之所以為詩者在于此,玉谿詩之所以為玉谿詩者,尤在于此。
玉谿一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!……”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,我覺得如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。(周汝昌)
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!
《錦瑟》原文及翻譯賞析2
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法。“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑!薄跺\瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表!皶浴痹绯恳,喻人的一生則是青年時(shí)代!皶詨簟保呵啻好缐,年輕時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想。“迷”迷戀,沉溺也不放棄,不可割舍,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,曉生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其曉,曉得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以曉喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成曉,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明曉浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷曉而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷曉川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩。“此情”總攬所抒之情:“成追憶”則與“思華年”呼應(yīng)!翱纱奔础柏M待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷惘難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成曉;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。
曉有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出曉。”
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。
解讀
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣曉和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。”《苕溪漁隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。’案李詩‘莊生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄!,清也;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然!痹脝枴墩撛娊^句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生*”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“**寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實(shí)合理!茁(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事!h腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢似幻,惘然若迷!邸湎祵懮曋嗝园г,如泣鵑啼血,著意在‘春心’字、‘托’字!盒摹局笎矍橹蛲非,常用以喻指對理想之追求。……‘望帝’句殆謂己之壯心雄圖及傷時(shí)憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂!疁婧!鋵懮曋辶缺唷瑴婧_z曉之意!{(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無!,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時(shí)亦惘然若失矣。”
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼**喻妻子的**;頸聯(lián)為“幻”,珍曉為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,**也是惘然!
二是認(rèn)為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明曉寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!
《錦瑟》原文及翻譯賞析3
李商隱 :錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
【注解】:
。薄㈠\瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
。病o端:猶何故。怨怪之詞。
。、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
。、莊生句:意謂曠達(dá)如莊生,尚為曉夢所迷。莊生:莊周。
5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),即杜鵑鳥。
。、珠有淚:傳說南**有鮫人,其淚能泣珠。
。、藍(lán)田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。
【韻譯】:
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?
每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。
我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;
又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
【評析】:
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋鳎蛞詾槭菒蹏蛞詾槭亲员任牟胖,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
《錦瑟》原文及翻譯賞析4
錦瑟
朝代:唐代
作者:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法。“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。”《錦瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表。“曉”早晨也,喻人的一生則是青年時(shí)代!皶詨簟保呵啻好缐簦贻p時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想!懊浴泵詰,沉溺也不放棄,不可割舍,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,曉生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其曉,曉得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以曉喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成曉,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明曉浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷曉而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷曉川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩!按饲椤笨倲埶阒椋骸俺勺窇洝眲t與“思華年”呼應(yīng)!翱纱奔础柏M待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷惘難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成曉;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。
曉有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出曉。”
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。
《錦瑟》原文及翻譯賞析5
錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
古詩簡介
《錦瑟》是李商隱的**作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無題詩。
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩(五十弦,一說一男一女對坐彈兩張琴;一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦);有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
翻譯/譯文
《史記·封禪書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
莊周其實(shí)知道自己只是向往那**自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動(dòng)杜鵑。
大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時(shí)的`藍(lán)田才能生成猶如生煙似的良玉。
那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當(dāng)時(shí)那些人看來那些事都只是*常罷了,卻并不知珍惜。
注釋
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟***弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟!薄稘h書·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!惫派笮〔坏,弦數(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。李商隱妻子故去,古人把夫妻比作琴瑟,妻子死了就是斷弦。所以二十五根弦斷后變?yōu)槲迨!八肌弊肿冏x去聲(sì),律詩中不許有一連三個(gè)*聲的出現(xiàn)。
莊生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與!鄙屉[此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
望帝春心托杜鵑:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)!眰髡f蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
滄海月明珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣!
藍(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”《文選》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!薄独W(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此!
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。五十的錦瑟乃是天神所用,世間用的錦瑟乃是二十五弦的。五十弦的錦瑟,音律太豐富,音域太廣闊,音韻太悲美而讓凡人享受不了,五十弦的錦瑟是作者自喻:才高志遠(yuǎn)卻難為世用。
創(chuàng)作背景
李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進(jìn)士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李**”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大志難伸。中年喪妻,又因?qū)懺娛銘眩馊速H斥。此詩約作于作者晚年,對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是;蛞詾槭菒蹏,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆!妒酚洝し舛U書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
賞析/鑒賞
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。我認(rèn)為,它確是不同于一般的詠物體,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。它所寫的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來的注家也多有誤會,認(rèn)為據(jù)此可以判明此篇作時(shí),詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實(shí)不然。“無端”,猶言“沒來由地”、“*白無故地”。此詩人之癡語也。錦瑟本來就有那么多弦,這并無“不是”或“過錯(cuò)”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時(shí)代又實(shí)有多少條弦,其實(shí)都不必“考證”,詩人不過借以遣詞見意而已。據(jù)記載,古瑟五十弦,所以玉谿寫瑟,常用“五十”之?dāng)?shù),如“雨打湘靈五十弦”(《聽雨夢后作》),“因令五十絲,中道分宮徵”(《和鄭愚贈汝陽王孫家箏妓二十韻》),都可證明。此在詩人原無特殊用意。
“一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字!耙幌乙恢豹q言一音一節(jié)。瑟具弦五十,音節(jié)最為繁富可知:其繁音促節(jié),常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人**摳“數(shù)字”的意思。他是說:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設(shè)“五十弦”,正為“制造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。要欣賞玉谿此詩,先宜領(lǐng)會斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說:“錦瑟年華誰與度?”(《青玉案》)金詩人元好問說:“佳人錦瑟怨華年!”(《論詩絕句三十首》)“華年”,正今語所謂美麗的青春。玉谿此詩最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說,實(shí)在不過是一種迂見罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫:佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說:“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運(yùn)用,已經(jīng)不止是一個(gè)“栩栩然”的問題了,這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)**。
看來,玉谿的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個(gè)“怨”字,正是恰得其真實(shí)。玉谿之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊……手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,玉谿就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩……這是美好的民間傳統(tǒng)之說。月本天上明珠,珠似水中明月:淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。我們讀唐人詩,一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉谿實(shí)不多覯。
那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢起的詠瑟名句不是早就說“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來”(《歸雁》)嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的的嗎?
對于詩人玉谿來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無參考,引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,——這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
頸聯(lián)兩句所表現(xiàn)的,是陰陽冷暖,美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩人對于這一高潔的感情,是愛慕的,執(zhí)著的,然而又是不敢褻瀆,哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。——話是說的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。詩之所以為詩者在于此,玉谿詩之所以為玉谿詩者,尤在于此。
玉谿一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!……”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,我覺得如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。(周汝昌)
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展2)
——錦瑟原文、翻譯、賞析 (菁選3篇)
錦瑟原文、翻譯、賞析1
錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
古詩簡介
《錦瑟》是李商隱的**作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無題詩。
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩(五十弦,一說一男一女對坐彈兩張琴;一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦);有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
翻譯/譯文
《史記·封禪書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
莊周其實(shí)知道自己只是向往那**自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動(dòng)杜鵑。
大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時(shí)的藍(lán)田才能生成猶如生煙似的良玉。
那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當(dāng)時(shí)那些人看來那些事都只是*常罷了,卻并不知珍惜。
注釋
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟***弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟。”《漢書·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!惫派笮〔坏龋覕(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。李商隱妻子故去,古人把夫妻比作琴瑟,妻子死了就是斷弦。所以二十五根弦斷后變?yōu)槲迨!八肌弊肿冏x去聲(sì),律詩中不許有一連三個(gè)*聲的出現(xiàn)。
莊生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與!鄙屉[此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
望帝春心托杜鵑:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)!眰髡f蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
滄海月明珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣!
藍(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”《文選》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!薄独W(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此!
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。五十的錦瑟乃是天神所用,世間用的錦瑟乃是二十五弦的。五十弦的錦瑟,音律太豐富,音域太廣闊,音韻太悲美而讓凡人享受不了,五十弦的錦瑟是作者自喻:才高志遠(yuǎn)卻難為世用。
創(chuàng)作背景
李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進(jìn)士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李**”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大志難伸。中年喪妻,又因?qū)懺娛銘,遭人貶斥。此詩約作于作者晚年,對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是;蛞詾槭菒蹏,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆!妒酚洝し舛U書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
賞析/鑒賞
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。我認(rèn)為,它確是不同于一般的詠物體,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。它所寫的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來的注家也多有誤會,認(rèn)為據(jù)此可以判明此篇作時(shí),詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實(shí)不然!盁o端”,猶言“沒來由地”、“*白無故地”。此詩人之癡語也。錦瑟本來就有那么多弦,這并無“不是”或“過錯(cuò)”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時(shí)代又實(shí)有多少條弦,其實(shí)都不必“考證”,詩人不過借以遣詞見意而已。據(jù)記載,古瑟五十弦,所以玉谿寫瑟,常用“五十”之?dāng)?shù),如“雨打湘靈五十弦”(《聽雨夢后作》),“因令五十絲,中道分宮徵”(《和鄭愚贈汝陽王孫家箏妓二十韻》),都可證明。此在詩人原無特殊用意。
“一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字!耙幌乙恢豹q言一音一節(jié)。瑟具弦五十,音節(jié)最為繁富可知:其繁音促節(jié),常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人**摳“數(shù)字”的意思。他是說:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設(shè)“五十弦”,正為“制造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。要欣賞玉谿此詩,先宜領(lǐng)會斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說:“錦瑟年華誰與度?”(《青玉案》)金詩人元好問說:“佳人錦瑟怨華年!”(《論詩絕句三十首》)“華年”,正今語所謂美麗的青春。玉谿此詩最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說,實(shí)在不過是一種迂見罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫:佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說:“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運(yùn)用,已經(jīng)不止是一個(gè)“栩栩然”的問題了,這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)**。
看來,玉谿的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個(gè)“怨”字,正是恰得其真實(shí)。玉谿之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊……手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,玉谿就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩……這是美好的民間傳統(tǒng)之說。月本天上明珠,珠似水中明月:淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。我們讀唐人詩,一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉谿實(shí)不多覯。
那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢起的詠瑟名句不是早就說“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來”(《歸雁》)嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的的嗎?
對于詩人玉谿來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無參考,引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,——這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
頸聯(lián)兩句所表現(xiàn)的,是陰陽冷暖,美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩人對于這一高潔的感情,是愛慕的,執(zhí)著的,然而又是不敢褻瀆,哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了!捠钦f的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。詩之所以為詩者在于此,玉谿詩之所以為玉谿詩者,尤在于此。
玉谿一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!……”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,我覺得如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。(周汝昌)
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!
錦瑟原文、翻譯、賞析2
錦瑟|作品介紹
《錦瑟》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第1首。這首詩無疑是*古代詩歌中最難理解的作品。但它畢竟是李商隱的`**作,是經(jīng)典中的經(jīng)典,堪稱最享盛名。自宋元以來,研究者眾,揣測紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
古詩名句“此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘然。”就是出自《錦瑟》這首詩。
錦瑟|原文
《錦瑟》
作者:唐·李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘然。
錦瑟|注釋
、佩\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟***弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟。”《漢書·郊祀志上》:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦。”古瑟大小不等,弦數(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。商隱享年不足五十,故此借“五十弦”起興,暗喻生*,引發(fā)以下“一弦一柱”之思憶。
⑵莊周曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與。”商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。 佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
、峭鄞盒耐卸霹N:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)!眰髡f蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
⑷滄海月明珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣。’”
、伤{(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!薄段倪x》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!薄独W(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此。”
、蚀饲榭纱勺窇,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。
五十的錦瑟乃是天神所用,世間用的錦瑟乃是二十五弦的。五十弦的錦瑟,音律太豐富,音域太廣闊,音韻太悲美而讓凡人享受不了,五十弦的錦瑟是作者自喻:才高志遠(yuǎn)卻難為世用。
錦瑟|翻譯
錦瑟無緣由地有五十弦,引起我近五十載豐富人生的傷心往事。**已逝的歲月,***一件事對我半百的人生來說,更是悠悠難忘。
我像莊生夢蝶一樣夢到了你,到彼岸與你短暫相會,但未來得急暢敘幽情,就夢醒在痛苦的另一岸。我醒了,但悲痛未絕,我的思緒又來到杜宇的年代,我化作了杜鵑鳥,你看到我哀啼中泣出的鮮血了嗎?歸來吧!歸來吧!
曾經(jīng)的夜晚,你我共賞明月,傷心處看到你淚眼婆娑;而今的白天,風(fēng)和日麗,只待與你把玩,你卻香消玉殞,化作縷縷輕煙。
悲乎!對你的款款思念之情,本待慢慢地、詳細(xì)地、長久地追憶,只是自從你玉殞之后,就不堪思量,每當(dāng)思量都悲痛欲絕,腦袋里一片模糊,迷失掉自我。
錦瑟|賞析
南朝宮體詩綺麗的辭藻,到盛唐時(shí),已被擯斥在詩壇之外。王、孟的詩,固然清淡;即使李、杜、高、岑,也絕不堆垛秾艷的字面。從此以后,詩家一味祟尚清淡,到了郊、島,已清淡到質(zhì)樸無華的古拙境界,不免有人感到枯瘁。物極必反,首先出現(xiàn)了一個(gè)李賀。他從齊梁詩賦中汲取麗辭幽思,運(yùn)用在唐代的聲韻瑯然的近體詩中,登時(shí)使唐詩開辟了一片新境界。受李賀影響的有施肩吾、段成式、溫庭筠、李商隱。段、溫、李三人都排行十六。所以當(dāng)時(shí)人稱他們的詩體為“三十六體”。
杜甫作詩,極講究句法,如《秋興》八首之類,詩句都極為雄健。作長篇詩,又在敘事方法上,繼承了司馬遷、班固的史筆,如《北征》、《自京赴奉先詠懷》之類,形式是詩,精神卻是一篇散文。這一特征,首先由韓愈繼承了下來,于是使后世有“以文為詩”的評語。李商隱的詩,在句法與章法、結(jié)構(gòu)方面,顯然可以看出杜甫、韓愈的特征。
為了要運(yùn)用綺麗的字面來結(jié)構(gòu)對偶的律詩句法,有許多思想、情緒,甚至事實(shí),不使用本色詞語來表達(dá),于是不得不借助于運(yùn)用典故。在李商隱以前,詩人運(yùn)用典故,不過偶爾用一二處,不會句句都用典故。而且一般的用典故,都是明用,讀者看得出,這一句中包含著一個(gè)典故。只要注明典故,詩意也就明白了。但是,李商隱的詩,往往是逐句都用典故,即使都注明白了,詩意還是不易了解。因?yàn)樵谶\(yùn)用典故的藝術(shù)手法上,他也有所獨(dú)創(chuàng)。他在詩中運(yùn)用典故,常常是暗用、借用或活用。典故本身所**的意義,常常不是李商隱企圖在他的詩中所顯示的意義。
南朝宮體詩,使用綺麗的辭藻,描寫男女歡愛的宮廷生活,這些詩的思想內(nèi)容,不會越出文字意境之外。因此,宮體詩的創(chuàng)作方法,絕大多數(shù)都是“賦”。李商隱有許多詩,也是**了許多綺麗的辭藻,描寫男女歡愛。但在文字表面現(xiàn)象的背后,還隱藏著與男歡女愛不相干的意義。這樣,李商隱的艷體詩,或說情詩,僅是他的某一種嚴(yán)肅思想的喻體,我們說他是用“比興”的創(chuàng)作手法來寫這一類詩的。溫庭筠與李商隱齊名,文學(xué)史上稱為“溫李”,但溫庭筠的詩很少比興手法。無論意義與價(jià)值,溫庭筠的詩遠(yuǎn)不如李商隱。
在唐詩中,李商隱不能說是最偉大的詩人,因?yàn)樗脑姷纳鐣饬x,遠(yuǎn)不及李白、杜甫、白居易的詩。但我們可以說李商隱是對后世最有影響的唐代詩人,因?yàn)閻酆美钌屉[詩的人比愛好李、杜、白詩的人更多。北宋初年,以楊億、劉筠等人為首的一群詩人,掀起了一個(gè)學(xué)*商隱詩的**。他們刊行了一部唱和詩集,名為《西昆酬唱集》,后世就把李商隱風(fēng)格的詩稱為“西昆體”。自從歐陽修、石介、梅堯臣等提倡魏、晉風(fēng)格的古詩,黃庭堅(jiān)創(chuàng)立了江西詩派以后,西昆體就不時(shí)行了。但是,王安石還說:要學(xué)杜甫,應(yīng)當(dāng)從李商隱入門。
錦瑟原文、翻譯、賞析3
錦瑟
唐代:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
譯文及注釋
錦瑟(sè)無端五十弦,一弦(xián)一柱思華年。
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
莊生曉夢迷蝴蝶:商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”
此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘(wǎng)然。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
惘然:失意,憂思的樣子。
譯文及注釋
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵鵑了。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇**,號曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。
珠有淚:《博物志》:“南**有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。
創(chuàng)作背景
此詩約作于作者晚年,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。對《錦瑟》一詩的創(chuàng)作意旨?xì)v來眾說紛紜,莫衷一是。或以為是愛國之篇,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆。《史記·封禪書》載古瑟五十弦,后一般為二十五弦。但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意(一說二十五弦的古瑟琴弦斷成兩半,即為五十弦)但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對那美好年華的思念。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的**作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射**、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法!板\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑!薄跺\瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表!皶浴痹绯恳玻魅说囊簧鷦t是青年時(shí)代!皶詨簟保呵啻好缐簦贻p時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想!懊浴泵詰,沉溺也不放棄,不可割舍,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這**了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對于詩人 來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的`“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵鵑之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢蝶,是人生的恍惚和迷鵑;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩。“此情”總攬所抒之情:“成追憶”則與“思華年”呼應(yīng)!翱纱奔础柏M待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷鵑難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無題詩。此詩是李商隱最難索解的作品之一,詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。作者在詩中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、憤懣的心情,大量借用莊生夢蝶、杜鵑啼血、滄海珠淚、良玉生煙等典故,采用比興手法,運(yùn)用聯(lián)想與想象,把聽覺的感受,轉(zhuǎn)化為視覺形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩歌形象來傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。全詩詞藻華美,含蓄深沉,情真意長,感人至深。
解讀
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)鵑然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!薄盾嫦獫O隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。’案李詩‘莊生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄!,清也;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然!痹脝枴墩撛娊^句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生*”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“**寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實(shí)合理!茁(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事!h腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷鵑,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢似幻,鵑然若迷!邸湎祵懮曋嗝园г梗缙N啼血,著意在‘春心’字、‘托’字!盒摹局笎矍橹蛲非螅S靡杂髦笇硐胫非!邸浯^己之壯心雄圖及傷時(shí)憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。……‘滄!鋵懮曋辶缺唷瑴婧_z珠之意。……‘藍(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無!,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時(shí)亦鵑然若失矣!
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼**喻妻子的**;頸聯(lián)為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,**也是鵑然!
二是認(rèn)為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明珠寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是鵑然!
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展3)
——青蠅原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
青蠅原文翻譯及賞析1
原文:
營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。
營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。
營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構(gòu)我二人。
譯文
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上籬笆把身停。*和快樂的君子,不要把那讒言聽。
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上酸棗樹上停。讒人無德又無行,擾亂四方不太*。
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上榛樹枝上停。讒人無德又無行,離間我倆的感情。
注釋
、徘嘞墸荷n蠅,比喻讒人。
、茽I營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。
、侵梗和O。樊:籬笆。
⑷豈(kǎi)弟(tì):同“愷悌”,*和有禮,*易近人。
、勺嬔裕****的壞話。
、始核釛棙洹
、素瑁╳ǎng)極:指行為不軌,沒有標(biāo)準(zhǔn)。
、探唬憾。亂:攪亂、破壞。
⑼榛(zhēn):榛樹,一種灌木,果**榛子,可食。
⑽構(gòu):播弄、陷害,指離間。
賞析:
這是《小雅》中一首著名的譴責(zé)詩,諷刺**者聽信讒言,斥責(zé)讒人害人禍國。它的鮮明特色是借物取喻形象生動(dòng),勸說斥責(zé)感情痛切。
首先,把專進(jìn)讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習(xí)性,而這些習(xí)性與人間專找縫隙進(jìn)讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進(jìn)讒者,這本身已是一個(gè)極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復(fù)出現(xiàn),似拙實(shí)巧,令人不由對蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的厭惡感!胺薄凹薄伴弧比忠涣x,其實(shí)都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。
其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進(jìn),層層見意。第一章是規(guī)勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個(gè)危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂****。第三章指出讒言的第二個(gè)危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進(jìn)讒者為人處世沒有一定的準(zhǔn)則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。
所以從全詩來看,它的特點(diǎn)既包括取喻確切傳神,同時(shí)也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規(guī)勸和警示顯得充分有力,從而**增強(qiáng)了詩的諷刺、譴責(zé)的力度。
青蠅原文翻譯及賞析2
青蠅
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。
營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。
營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構(gòu)我二人。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在籬笆上吮舐不停。和藹可親的君子啊,切莫把害人的讒言聽信。
嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在酸棗樹上吮舐不停。讒害人的話兒沒有標(biāo)準(zhǔn),把四方鄰國攪得紛亂不*。
嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在榛樹叢中吮舐不停。讒害人的話兒沒有標(biāo)準(zhǔn),弄得你我二人反目不親。
注釋
、艩I營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。
、浦梗和O。樊:籬笆。
、秦M弟(kǎi tì):同“愷悌”,*和有禮。
、茸嬔裕****的壞話。
、杉核釛棙。
⑹罔極:沒有標(biāo)準(zhǔn)。
⑺交:都。亂:攪亂、破壞。
、涕唬洪粯,一種灌木。
、蜆(gòu):播弄、陷害。
賞析:
作者:佚名
首先,把專進(jìn)讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習(xí)性,而這些習(xí)性與人間專找縫隙進(jìn)讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進(jìn)讒者,這本身已是一個(gè)極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復(fù)出現(xiàn),似拙實(shí)巧,令人不由對蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的.厭惡感!胺、“棘”、“榛”三字一義,其實(shí)都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。
其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進(jìn),層層見意。第一章是規(guī)勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個(gè)危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂****。第三章指出讒言的第二個(gè)危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進(jìn)讒者為人處世沒有一定的準(zhǔn)則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。
所以從全詩來看,它的特點(diǎn)既包括取喻確切傳神,同時(shí)也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規(guī)勸和警示顯得充分有力,從而**增強(qiáng)了詩的諷刺、譴責(zé)的力度。正因?yàn)榇,后來“青蠅”就成了讒言或進(jìn)讒佞人的代稱。王充《論衡·商蟲》所謂“讒言傷善,青蠅污白”、陳子昂《宴胡楚真禁所》詩“青蠅一相點(diǎn),白璧遂成冤”、李白《鞠歌行》“楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀”等,皆其例,可見其藝術(shù)生命力之強(qiáng)。
那么,問題是:詩中所譴責(zé)的“讒人”、所告誡的“君子”是什么人呢?作者又是誰呢?《毛詩序》云:“《青蠅》,大夫刺幽王也!眲t“君子”當(dāng)指周幽王。魏源《詩古微》云:“《易林》云:‘患生婦人!ё与x居!蛴耐趼犠,莫大于廢后放子。而此曰‘患生婦人’,則明指褒姒矣,‘恭子離居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,‘讒人罔極,構(gòu)我二人’,謂王與母后也。‘讒人罔極,交亂四國’,謂戎、繒、申、呂也!币詾榇似舜逃耐趼犘抛嬔远鴱U后放子之作。則“讒人”當(dāng)指褒姒。又王先謙《詩三家義集疏》據(jù)《易林·豫之困》“青蠅集藩,君子信讒;害賢傷忠,患生婦人”說明齊詩以此詩為“幽王信褒姒之讒而害忠賢”之作,又云:“三家詩以此合下篇皆衛(wèi)武公所作,……愚案:衛(wèi)武公**卿士,詩又為幽王信讒而刺之,所以列于《小雅》!眲t詩的作者是衛(wèi)武公。不過,這些說法并非確鑿,姑且錄之存參。
青蠅原文翻譯及賞析3
青蠅
營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。
營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。
營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構(gòu)我二人。
翻譯
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上籬笆把身停。*和快樂的君子,不要把那讒言聽。
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上酸棗樹上停。讒人無德又無行,擾亂四方不太*。
蒼蠅亂飛聲嗡嗡,飛上榛樹枝上停。讒人無德又無行,離間我倆的感情。
注釋
青蠅:蒼蠅,比喻讒人。
營營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。
止:停下。
樊:籬笆。
豈弟:同“愷悌”,*和有禮,*易近人。
讒言:****的壞話。
棘:酸棗樹。
罔極:指行為不軌,沒有標(biāo)準(zhǔn)。
交:都。
亂:攪亂、破壞。
榛:榛樹,一種灌木,果**榛子,可食。
構(gòu):播弄、陷害,指離間。
鑒賞
這是《小雅》中一首著名的譴責(zé)詩,諷刺**者聽信讒言,斥責(zé)讒人害人禍國。它的鮮明特色是借物取喻形象生動(dòng),勸說斥責(zé)感情痛切。
首先,把專進(jìn)讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習(xí)性,而這些習(xí)性與人間專找縫隙進(jìn)讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進(jìn)讒者,這本身已是一個(gè)極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復(fù)出現(xiàn),似拙實(shí)巧,令人不由對蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的厭惡感!胺薄凹薄伴弧比忠涣x,其實(shí)都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。
其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進(jìn),層層見意。第一章是規(guī)勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個(gè)危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂****。第三章指出讒言的第二個(gè)危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進(jìn)讒者為人處世沒有一定的準(zhǔn)則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。
所以從全詩來看,它的特點(diǎn)既包括取喻確切傳神,同時(shí)也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規(guī)勸和警示顯得充分有力,從而**增強(qiáng)了詩的諷刺、譴責(zé)的力度。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩所譴責(zé)的對象以及此詩的作者,歷代研究者的觀點(diǎn)有較大分歧!睹娦颉吩疲骸啊肚嘞墶罚蠓虼逃耐跻。”則詩中的“君子”當(dāng)指周幽王。魏源《詩古微》以為此篇乃刺幽王聽信褒姒讒言而廢后放子之作。則詩中的“讒人”當(dāng)指褒姒。不過,這些說法都并非確鑿。
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展4)
——東坡原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
東坡原文翻譯及賞析1
原文
雨洗東坡月色清,市人行盡野人行。
莫嫌犖確坡頭路,自愛鏗然曳杖聲。
譯文
雨點(diǎn)紛落,把東坡洗得格外干凈,月亮的光輝也變得清澈。城里的人早已離開,此處只有山野中人閑游散步。
千萬別去嫌棄這些坎坷的坡路不如城里*坦,我,就是喜歡這樣拄著拐杖鏗然的聲音。
注釋
野人:泛指村野之人;農(nóng)夫。
犖確:怪石嶙峋貌,或者堅(jiān)硬貌。
鏗然:聲音響亮貌。
賞析
東坡是一個(gè)地名,在當(dāng)時(shí)黃州州治黃岡(今屬湖北)城東。它并不是什么風(fēng)景勝地,但對作者來說,卻是灌注了辛勤勞動(dòng)、結(jié)下深厚感情的一個(gè)生活天地。宋神宗元豐初年,作者被貶官到黃州,棄置閑散,生活很困窘。老朋友馬正卿看不過眼,給他從郡里申請下來一片撂荒的舊營地,蘇軾加以整治,躬耕其中,這就是東坡。詩人在此不只經(jīng)營禾稼果木,還筑起居室——雪堂,親自寫了“東坡雪堂”四個(gè)大字,并自稱東坡居士了。所以,他對這里是傾注著愛的。
詩一開始便把東坡置于一片清景之中。僻岡幽坡,一天月色,已是可人,又加以雨后的皎潔月光,透過無塵的碧空,敷灑在澡雪一新、珠水晶瑩的萬物上,這是何等澄明的境界!確實(shí)當(dāng)?shù)闷鹨粋(gè)“清”字。謝靈運(yùn)寫雨后叢林之象說:“密林含余清”。詩人的用字直可追步大謝。
詩人偏偏拈出夜景來寫,不是無謂的。這個(gè)境界非“市人”所能享有。“日中為市”,市人為財(cái)利驅(qū)迫,只能在炎日囂塵中奔波。唯有“野人”,脫離市集、置身**圈外而躬耕的詩人,才有余裕獨(dú)享這勝境。唯幽人才有雅事,所以“市人行盡野人行”。這讀來極其自然*淡的一句詩,使我們不禁從“市人”身上嗅到一股奔走鬧市囂塵的喧鬧氣息,又從“野人”身上感受到一股幽人守志僻處而自足于懷的味道,而那自得、自矜之意,盡在不言中。詩人在另一首詩里說:“也知造物有深意,故遣佳人在空谷!蹦请m是詠定惠院海棠的,實(shí)際是借海棠自詠身世,正好幫助我們理解這句詩所包含的意境。
那么,在這個(gè)詩人獨(dú)有的天地里,難道就沒有一點(diǎn)缺憾嗎?有的。那大石叢錯(cuò)、凸凹不*的坡頭路,就夠磨難人的了。然而有什么了不起呢?將拐杖著實(shí)地點(diǎn)在上面,鏗然一聲,便支撐起矯健的步伐,更加精神抖擻地前進(jìn)了。沒有艱險(xiǎn),哪里來征服的歡欣!沒有“犖確坡頭路”,哪有“鏗然曳杖聲”!一個(gè)“莫嫌”,一個(gè)“自愛”,那以險(xiǎn)為樂、視險(xiǎn)如夷的豪邁精神,都在這一反一正的強(qiáng)烈感情對比中凸現(xiàn)出來了。這“犖確坡頭路”不就是作者腳下坎坷的仕途么?作者對待仕途挫折,從來就是抱著這種開朗樂觀、意氣昂揚(yáng)的態(tài)度,絕不氣餒頹喪。這種精神是能夠給人以鼓舞和力量的。小詩所以感人,正由于詩人將這種可貴的精神與客觀風(fēng)物交融為一,構(gòu)成渾然一體的境界;句句均是言景,又無句不是言情,寓情于景,托意深遠(yuǎn),耐人咀嚼。同一時(shí)期,作者有《定風(fēng)波》詞寫在風(fēng)雨中的神態(tài):“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任*生!迸c此詩可謂異曲同工,拿來對照一讀,頗為有趣。
詩的第一段,通過景物描寫,突出當(dāng)時(shí)的靜。說明作者對田園生活的熱愛,對世俗**的不屑,但愿長醉山水間之意。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇**,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派**,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
東坡原文翻譯及賞析2
臨江仙·夜飲東坡醒復(fù)醉
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲。
長恨此身非我有,何時(shí)忘卻營營。夜闌風(fēng)靜縠紋*。小舟從此逝,江海寄余生。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
夜深宴飲在東坡的寓室里醒了又醉,回來的時(shí)候仿佛已經(jīng)三更。這時(shí)家里的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴。輕輕地敲了敲門,里面全不回應(yīng),只好獨(dú)自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲。
經(jīng)常憤恨這個(gè)軀體不屬于我自己,什么時(shí)候能忘卻為功**祿而奔競鉆營!趁著這夜深、風(fēng)靜、江波坦*,駕起小船從此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
注釋
東坡:在湖北黃岡縣東。蘇軾謫貶黃州時(shí),友人馬正卿助其墾辟的`游息之所,筑雪堂五間。
聽江聲:蘇軾寓居臨皋,在湖北黃 縣南長江邊,故能聽長江濤聲。
營營:周旋、忙碌,內(nèi)心躁急之狀,形容為利祿竟逐鉆營。
夜闌:夜盡。
縠紋:比喻水波細(xì)紋?e,縐紗。
賞析:
作者:佚名
上片賞析
這首詞作于神宗元豐五年,即東坡黃州之貶的第三年。全詞風(fēng)格清曠而飄逸,寫作者深秋之夜在東坡雪堂開懷暢飲,醉后返歸臨皋住所的情景,表現(xiàn)了詞人退避社會、厭棄世間的人生理想、生活態(tài)度和要求徹底解脫的出世意念,展現(xiàn)了作者曠達(dá)而又傷感的心境。
上片首句“夜飲東坡醒復(fù)醉”,一開始就點(diǎn)明了夜飲的地點(diǎn)和醉酒的程度。醉而復(fù)醒,醒而復(fù)醉,當(dāng)他回臨皋寓所時(shí),自然很晚了。“歸來仿佛三更”,“仿佛” 二字,傳神地畫出了詞人醉眼朦朧的情態(tài)。這開頭兩句,先一個(gè)“醒復(fù)醉”,再一個(gè)“仿佛”,就把他縱飲的豪興淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。
接著,下面三句,寫詞人已到寓所、在家門口停留下來的情景:“家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲!弊吖P至此,一個(gè)風(fēng)神瀟灑的人物形象,一位襟懷曠達(dá)、遺世**的“幽人”躍然紙上,呼之欲出。其間浸潤的,是一種達(dá)觀的人生態(tài)度,一種超曠的精神世界,一種獨(dú)特的個(gè)性和真情。
上片以動(dòng)襯靜,以有聲襯無聲,通過寫家僮鼻息如雷和作者諦聽江聲,襯托出夜靜人寂的境界,從而烘托出歷盡宦海浮沉的詞人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思聯(lián)翩,從而為下片當(dāng)中作者的人生反思作好了鋪墊。
下片賞析
下片一開始,詞人便慨然長嘆道:“長恨此身非我有,何時(shí)忘卻營營?”這奇峰突起的深沉喟嘆,既直抒胸臆又充滿哲理意味,是全詞樞紐。
以上兩句精粹議論,化用莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無使汝思慮營營”之言,以一種透徹了悟的哲理思辨,發(fā)出了對整個(gè)存在、宇宙、人生、社會的懷疑、厭倦、無所希冀、無所寄托的深沉喟嘆。這兩句,既飽含哲理又一任情性,表達(dá)出一種無法解脫而又要求解脫的人生困惑與感傷,具有震撼人心的力量。
詞人靜夜沉思,豁然有悟,既然自己無法掌握命運(yùn),就當(dāng)全身免禍。顧盼眼前江上景致,是“夜闌風(fēng)靜縠紋*”,心與景會,神與物游,為如此靜謐美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地產(chǎn)生脫離現(xiàn)實(shí)社會的浪漫**的遐想,唱道:“小舟從此逝,江海寄余生!彼么肆汲矫谰,駕一葉扁舟,隨波流逝,任意東西,他要將自己的有限生命融化在無限的大自然之中。
“夜闌風(fēng)靜彀紋*”,表面上看來只是一般寫景的句子,其實(shí)不是純粹寫景,而是詞人主觀世界和客觀世界相契合的產(chǎn)物。它引發(fā)出作者心靈痛苦的解脫和心靈矛盾的超越,象征著詞人追求的寧靜安謐的理想境界,接以“小舟”兩句,自是順理成章。蘇東坡**上受到沉重打擊之后,思想幾度變化,由入世轉(zhuǎn)向出世,追求一種精神**、合乎自然的人生理想。在他復(fù)雜的人生觀中,由于雜有某些老莊思想,因而在痛苦的逆境中形成了曠達(dá)不羈的性格!靶≈蹚拇耸,江海寄馀生”,這余韻深長的歇拍,表達(dá)出詞人瀟灑如仙的曠達(dá)襟懷,是他不滿世俗、向往**的心聲。
東坡原文翻譯及賞析3
神州沉陸,問誰是、一范一韓人物。北望長安應(yīng)不見,拋卻關(guān)西半壁。塞馬晨嘶,胡笳夕引,贏得頭如雪。三秦往事,只數(shù)漢家三杰。
試看百二山河,奈君門萬里,六師不發(fā)。閫外何人,回首處、鐵騎千群都滅。拜將臺欹,懷賢閣杳,空指沖冠發(fā)。闌干拍遍,獨(dú)對中天明月。
譯文
我神州大地淪喪,試問誰會成為范仲淹、韓琦式的人物來保家衛(wèi)國。北望中原已失,連函谷關(guān)以西的大半土地也拋棄了。在邊塞,我清晨騎在嘶嗚的馬背上出營,晚上伴著胡笳聲宿營,所贏得的不過是滿頭的白發(fā)。收復(fù)“三秦”,只有漢初三杰再世了。
關(guān)中易守難攻,怎奈朝廷遠(yuǎn)在萬里之外,又不肯發(fā)兵抗敵。主張和議的人誰還記得邊關(guān)的恥辱,諸路兵馬都幾乎被滅。拜將臺歪在一邊,懷賢閣不見蹤影,我怒發(fā)沖冠又有什么用。拍遍欄桿,只能獨(dú)自仰望天空中的明月。
注釋
酹(lèi)江月:詞牌名。又名《大江東去》《念奴嬌》《赤璧詞》《百字令》《壺中天》等。有*韻、仄韻兩體。仄韻體多見,正體為雙調(diào)百字,上下闋皆十句四人韻。*韻正體惟改仄韻為*韻。
興元:秦時(shí)名南鄭,為漢中郡治所,在今天的'陜西漢中市。
一范一韓:范指范仲淹,韓指韓琦。范韓二人曾主持陜西邊防,西夏敢騷擾。
長安:借指汴京,**已被金人占領(lǐng)的中原大地。
三秦:當(dāng)年項(xiàng)羽入咸陽后,把關(guān)中分封給秦降將章邯、司馬欣、董翳,為三秦。
漢家三杰:指漢初名臣張良、蕭何、韓信。
百二山河:形容關(guān)中形勢險(xiǎn)要,二人扼守,敵百人。
閫(kǔn)外:指朝廷之外,或指邊關(guān)。此指高宗建炎四年(1130年)浚合五路兵馬與金兀術(shù)戰(zhàn)于富*(甘肅靈武),諸軍皆敗之事。
拜將臺:指劉邦拜韓信為大將之臺,在陜西西部。
懷賢閣:是宋代為追懷諸葛亮而建的閣,在陜西鳳翔東南。
賞析
本詞作于公元1140年(宋高宗紹興十年)秋。公元1140(年宋高宗紹興十年),胡世將任川陜宣撫副使,治兵于興元,積極抗金。但不久,朝廷任用秦檜,力主和議,把淮河至大散關(guān)以北土地拱手讓人,此詞為感時(shí)而發(fā)所作。
創(chuàng)作背景
1140年(宋高宗紹興十年),胡世將任川陜宣撫副使,與吳積極抗金,劉琦、岳飛、韓世忠等也在中原重?fù)艚鸨,抗金形勢大好。但不久,朝廷任用秦檜,力主和議,罷斥一批抗戰(zhàn)人士,把淮河至大散關(guān)以北土地拱手讓給敵人,本詞作于同年秋季。作者痛感朝廷失計(jì)、和議誤國,滿腔憤懣,發(fā)之于詞。上片以眼看神州淪喪哪有范仲淹、韓琦式的英雄人物來保衛(wèi)河山起句,極度憤慨溢于言詞!氨蓖倍,北望長安不見,意為中原已淪喪,連函谷關(guān)以西的大半土地也失陷了,語含譏諷,情極沉痛!俺克弧倍,寫自己清晨騎馬出營,傍晚伴著胡笳宿營,因?yàn)橛喠撕妥h,結(jié)果任憑歲月流逝,閑白了頭發(fā),卻不見抗戰(zhàn)殺敵!叭亍倍,宕開一筆,回顧歷史。收復(fù)陜西,在歷史上有過,那是漢初三杰的故事。言下之意,今天仍可以收復(fù)失地,關(guān)鍵在于實(shí)行抗戰(zhàn)**和任用賢才。
下片緊承上片寫不能收復(fù)失地的原因!霸嚳础倍,關(guān)中形勢險(xiǎn)要可以堅(jiān)守,但朝廷在千里之外,又力主和議,不肯發(fā)兵。這里,他把矛頭直接對準(zhǔn)秦檜一幫賣*,進(jìn)行譴責(zé)。憤怒地揭發(fā)了投降派的罪行。“閫外”二句,回顧1130年(高宗建炎四年)張浚合五路兵馬與金兀術(shù)戰(zhàn)于富*(甘肅靈武),諸軍皆敗之事,但今天人們忘記恥辱,又談和議!鞍輰ⅰ比,“臺”,“閣杳”,寫這幾處歷史文物被破壞和被遺忘,表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們不重人才和糟蹋人才。能守而不守,忘記恥辱,糟蹋人才而侈談和議,這些現(xiàn)實(shí)都促使充滿愛國激情的作者激憤難當(dāng),但又無可奈何,他只有仰天長嘆。最后以“闌干拍遍,獨(dú)對中天明月”作結(jié)。全詞充滿**色彩,論事透徹,用典恰當(dāng);感情飽滿,激昂慷慨;風(fēng)格沉郁悲壯,灑脫豪放。
此詞為感時(shí)而發(fā)所作,斥責(zé)和議之非,期待有抱負(fù)才能的報(bào)國之士實(shí)現(xiàn)恢復(fù)中原的大業(yè)。固它用東坡赤壁懷古韻,故此詞亦可稱“興元懷古”。全詞憂懷國事,著眼大局,感情飽滿,激昂慷慨;風(fēng)格沉郁悲壯,灑脫豪放。
不過東坡赤壁詞主要**懷念周瑜,此詞則追懷與當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)的好幾個(gè)歷史人物。
(一)“三秦往事,只數(shù)漢家三杰!表(xiàng)羽入關(guān)后分秦地為三,后因稱關(guān)中為三秦。漢家三杰,就是輔助劉邦?yuàn)Z取天下的張良、蕭何與韓信。劉邦于秦亡后被項(xiàng)羽封為漢王,定都南鄭。后來他聽從蕭何建議,南鄭為韓信筑壇拜將。劉邦后來出關(guān)向東討伐項(xiàng)羽,并最終取勝,主要就是依靠了張良、蕭何、韓信。
。ǘ鞍輰⑴_欹,懷賢閣杳!睉奄t閣是紀(jì)念三國時(shí)北伐至此的諸葛亮。這是因?yàn)橹T葛亮幾度北伐,即駐兵漢中以出斜谷,而且死后葬于漢中的定軍山。陸游《感舊》詩記南鄭兩個(gè)勝跡,就是拜將壇與武侯廟。“慘淡遺壇側(cè),蕭條古廟壖!弊宰ⅲ骸鞍蓓n信壇至今猶存。沔陽有蜀后主所立武侯廟!睉奄t閣建于斜谷口,北宋時(shí)猶存!短K軾詩集》卷四有詩題曰:“是日至下馬磧,憩于北山僧舍,有閣曰懷賢,南直斜谷,西臨五丈原,諸葛孔明所從出師也。”
。ㄈ皢栒l是,一范一韓人物!币环兑豁n,指的是北宋時(shí)駐守西北邊境的范仲淹與韓琦。仁宗康定**,范仲淹與韓琦同為陜**略安撫副使,為抵御西夏、鞏固西北邊防起了重要作用。朱熹《五朝名臣言行錄》卷七:“(范)仲淹與韓琦協(xié)謀,必欲收復(fù)靈夏橫山之地,邊上謠曰:‘軍中有一韓,西賊聞之心膽寒;軍中有一范,西賊聞之驚破膽!
這些歷史人物,有的成就大業(yè),有的北伐中原,有的威震邊陲。“神州沉陸”、北宋淪亡之后,面對“北望長安應(yīng)不見,拋卻關(guān)西半壁”的山河殘破的形勢,不能不令人臨風(fēng)懷想古來于此為國立功的上述先賢。這時(shí)作為邊帥初到興元的胡世將懷古感時(shí),以表達(dá)他希欽和追慕的先賢感情。但首句“神州沉陸”之后,緊接著“問誰是、一范一韓人物”,這么寫實(shí)是深慨當(dāng)代沒有這樣的人物。緊接著下面說“漢家三杰”已成“往事”,拜將臺與懷賢閣則一“欹”一“杳”,都是暗寓“時(shí)無英雄”之慨。
當(dāng)時(shí)張浚是個(gè)名望很高的主戰(zhàn)派**,主張“中興當(dāng)自關(guān)、陜始”,自請宣撫川陜?上敬蟛攀,對金兵作戰(zhàn)常失利。建炎四年九月,他所指揮的五路之兵四十萬人與金兵交戰(zhàn)合潰敗于富*(今屬陜西),至追此關(guān)、陜喪失不可復(fù)。胡世將上痛和議之非,近傷富*之?dāng),和則非計(jì),戰(zhàn)則非能,撫今懷古之余,內(nèi)心更加感到自己責(zé)任重大,既憤且憂,自然“贏得頭如雪”了。以功業(yè)論,無疑胡世將還算不上什么“中興名臣”。但此詞憂懷國事,著眼大局,不失閫外邊的氣度。“塞馬晨嘶,胡笳夕引”兩句,也很好體現(xiàn)了西北戰(zhàn)場特有的邊塞氣氛。篇末寫怒發(fā)上指,闌干拍遍,情懷激憤,這么寫顯示內(nèi)心憂憤既巨且深,再也無法*復(fù)了。
胡世將
胡世將(1085年—1142年),字承公。常州晉陵(今江蘇武進(jìn))人。樞密副使胡宿曾孫、浙西安撫使胡唐老之弟。北宋末年至南宋初年大臣。崇寧五年(1106年),胡世將登進(jìn)士第,歷尚書右司員外朗、兵部侍郎等職。紹興八年(1138年),以樞密直學(xué)士出任四川安撫制置使,兼知成都府。紹興十二年(1142年)病逝,年五十八,謚號“忠獻(xiàn)”,后改謚“忠烈”。有《胡忠獻(xiàn)集》六十卷,已佚!度卧姟、《全宋詞》、《陜西通志》等錄其詩詞。
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展5)
——秋思原文、翻譯及賞析 (菁選3篇)
秋思原文、翻譯及賞析1
川原澄映,煙月冥濛,去舟如葉。岸足沙*,蒲根水冷留雁唼。別有孤角吟秋,對曉風(fēng)嗚軋。紅日三竿,醉頭扶起還怯。
離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。舞衫歌扇,何人輕憐細(xì)閱。點(diǎn)檢從前恩愛,但鳳箋盈篋。愁剪燈花,夜來和淚雙疊。
翻譯
清澈的水流穿過廣闊的.原野,與天光云影共輝映,煙霧迷蒙中,月色昏暗,遠(yuǎn)舟像一片片樹葉漂在水面。長長的河岸邊是*順的沙洲,留宿于蒲葦叢中的大雁正在寒冷的秋水中覓食吞咽。對著曉風(fēng)嗚嗚鳴響,那是江樓上的孤角在吟唱秋意。酒后初醒,體軟頭暈,太陽已高高升起。
離別的思緒相互纏繞,仔細(xì)瞧瞧、兩鬢發(fā)絲已不堪夾鑷。舞衫綢扇,品物依舊,可如今還有人來憐愛細(xì)看嗎?細(xì)數(shù)曾經(jīng)的恩愛時(shí)光,只有書箱里裝滿關(guān)于她的書信和詩箋。帶著愁容剪下燃盡的燈芯,昨夜淚眼與燭光相互映照。
注釋
華胥引:此調(diào)為周邦彥始創(chuàng)。陳本注“黃鐘”宮,題作“秋思”,《百家詞》同。
冥濛:昏暗迷茫。
唼:水鳥或魚類吞食。別有孤角吟秋,
對曉風(fēng)嗚軋:此句化用杜牧《題齊安城樓》詩中“鳴軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀”的句子。
相縈:相互纏繞。
鬢絲堪鑷:鬢發(fā)稀白,已不堪夾鑷。
鑷:鑷子,拔除毛發(fā)的用具,此作動(dòng)詞“拔除”解。
點(diǎn)檢:即檢點(diǎn)。
鳳箋盈篋:謂書箱里裝滿昔日的書信和詩箋。
鳳箋:信紙的美稱,指繪有金鳳的紙。篋,小箱子,如書篋,行篋。
燈花:燈芯余燼結(jié)成的花形。
和淚雙疊:謂含淚看燈花,花形兩兩相疊。
賞析
此詞寫歌女秋思,由送別情人到訴離別之苦,詞意綿密,守托著一片深心。相思心切,霜染雙鬢,表現(xiàn)了歌女的執(zhí)著愛情。川原望遠(yuǎn),秋月迷蒙,道盡了天涯情味。
詞的上片抓住一個(gè)“秋”字,處處表現(xiàn)秋悲。遙遠(yuǎn)的愛,凄切之情,逐一盡顯紙上!按ㄔ斡常瑹熢纶,去舟如葉!币慌汕餂鼍跋瘢V闊的原野,掩映在清澈的江面上;云影秋月迷迷濛濛,灑下凄清的寒光。親愛的人已登船啟航。他就這樣走了,越行越遠(yuǎn),船兒變得像一小片樹葉漂向遙遠(yuǎn)的地方。這里表面上在寫景,實(shí)際是寫心境,寫難舍難分之情。
“岸足沙*,蒲根水冷留雁唼,”長長的河岸邊是*順的沙洲,菖蒲已老,河水浸人,仿佛還留下大雁呷吃東西的聲音。再寫凄清之景,加強(qiáng)秋涼之感。“別有孤角吟秋,對曉風(fēng)鳴軋!惫陆,角即畫角,古樂器,用竹、木、皮或銅制成,外加彩繪,發(fā)音哀厲高亢!队衽_新詠》梁簡文帝《和湘東王折楊柳》:“城高短簫發(fā),林空畫角悲!边@里是說,又聽到孤獨(dú)的畫角奏出哀厲的調(diào)子,詠嘆這悲涼的秋色。伴著清晨的秋風(fēng)陣陣,發(fā)出嗚嗚的聲音。越寫秋涼秋悲,越加深情思。“紅日三竿,醉頭扶起還怯!弊蛞菇杈茲渤,今朝醉意難醒。太陽都已經(jīng)升得很高了,腦子還昏昏沉沉,連抬起頭來都有幾分害羞。言愁之深,真像病了一樣,連床都起不來了。
下片抓住一個(gè)“思”字,處處表現(xiàn)相思。憶舊日恩愛,相思伴著寂寞淚,相思愁得鬢發(fā)白。秋思苦,入憔悴。
“離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。”離別后的思念時(shí)縈心懷,一天天過去,漸漸地鬢發(fā)變白,都已經(jīng)可以拔下銀絲了。真?zhèn)是憂愁催人老呀!拔枭栏枭龋稳溯p憐細(xì)閱!边^去舞蹈穿的衣衫,歌唱用的綢扇,品物依舊,可如今哪里還有人來憐愛細(xì)看呢?意思是,一個(gè)可憐的歌女,只有你曾經(jīng)真心愛我,同情我,憐惜我。而今你已遠(yuǎn)去他鄉(xiāng),我就更孤獨(dú)無依了!包c(diǎn)檢從前恩愛,但風(fēng)箋盈篋。”想起你,我翻開書箱,那里有你用美麗的信箋寫來的滿滿一箱情書呵!它記錄著我們往日的恩愛, 撫慰著我這孤寂的心!俺罴魺艋, 夜來和淚雙疊!比欢钏茧y消,獨(dú)坐在燭臺前,毫無睡意,越想越孤單,越思越凄切,止不住熱淚長流;傷心的淚水和蠟燭的淚,雙雙疊印在一起。人們常把蠟燭熔化稱為流淚,孤苦的人和淚觀燭,更增傷悲;淚眼與淚燭映照,加深了相思和凄苦的描寫,確是妙筆。
全詞一氣呵成,從晚到早,又從早到晚,內(nèi)在聯(lián)系緊密;朝朝暮暮,相思無限,牽心掛腸。詞中景隨情轉(zhuǎn),情依景移,哀婉妻切,動(dòng)人心魄。走筆有如游龍,意味深厚!按ㄔ、“煙月”、“去舟”、“孤角”;“鬢絲”、“鳳箋”、“燈花”、“疊淚”,都連著秋思,堪稱絕構(gòu)。詞家深得味外之味, 可說是寫別情的動(dòng)人篇章。
創(chuàng)作背景
據(jù)清代詞學(xué)家黃蘇《蓼園詞選》記載,周邦彥晚年不愿與蔡京奸*合作,被逐出朝廷,由徽猷閣待制出知順昌府、處州等地,此詞或在順昌府、處州兩地寫成。
秋思原文、翻譯及賞析2
漁家傲·秋思
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
講解
每讀這首詞,都會有不同的感悟。這首詞首先給人的感覺是凄清、悲涼、壯闊、深沉,還有些傷感。而就在這悲涼、傷感中,有悲壯的英雄氣在回蕩著。
“塞下秋來風(fēng)景異”,劈頭一句,作者就把我們帶到了一個(gè)特殊的環(huán)境。時(shí)間是秋天,地點(diǎn)在邊塞。風(fēng)景呢?沒說好,也沒說壞,只說了一個(gè)“異”!爱悺痹谀睦锬?且聽下文:
“衡陽雁去無留意!焙怅栄闳ナ茄闳ズ怅柕牡寡b;古人相傳,北雁南飛,到衡陽而止。衡陽城南有回雁峰,樣子很像回旋的雁!扒飦怼,滿目蕭條;“風(fēng)景”越發(fā)“異”得難忍,所以雁兒毫不留戀地非飛走不可。這里表面寫的是雁,實(shí)在寫人。即連大雁都不愿在這兒呆下去了,更何況人?但是,邊塞**畢竟不是候鳥,他們卻堅(jiān)守在邊塞。
下面三句,寫的就是“雁去”后的情景。
“四面邊聲連角起”,“邊聲”,指邊地的風(fēng)號、馬鳴、羌笛之聲。這是寫聲音的,這聲音富有邊塞地區(qū)的特色。李陵《答蘇武書》中的“側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群”,可作注釋。然而,范仲淹在這里卻更有一層深意,那就是“連角起”。角,是古代**里吹的樂器。“四面邊聲連角起”,就是軍中號角吹動(dòng),四面八方的邊聲便隨之而起。在這里,作者是把軍中的號角作為主體來寫的,它帶動(dòng)著邊地的一切聲音。這就是說,邊地“雁去”了,邊地的駐軍沒去;不但沒去,而且用他們的號角,與邊地的人民緊緊相連。這聲音也許有點(diǎn)單調(diào),甚至有點(diǎn)悲涼,但壯闊,充滿力量。
“千嶂里,長煙落日孤城閉”是上闋的結(jié)句,突出地表現(xiàn)出邊塞的安穩(wěn)和牢固!扒п帧保菍懮絼,層巒疊嶂,猶如巨大的屏風(fēng)。“長煙”,是炊煙和暮靄所形成的一片霧氣。在“落日”中,邊地的孤城及時(shí)地把城門關(guān)**!俺恰笔枪碌模小扒п帧杯h(huán)繞,“長煙”籠罩,“落日”照耀,就不顯得那么孤獨(dú)無靠。它是堅(jiān)固的,結(jié)實(shí)的,嚴(yán)陣以待的。然而,城的堅(jiān)固與否,更重要的還在于把守它的駐軍。因此,在詞的下闋,作者就把邊防**推向畫面中心,集中筆墨表現(xiàn)他們的思想感情。
“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。”這句是全詞的核心,是它的靈魂所在。邊塞**一邊飲著濁酒,一邊思念著家里的親人和家鄉(xiāng)的一草一木。這不但是合情的,而且是合理的。所謂合情,就是這些**到了晚間,思家、思鄉(xiāng)之情就愈加濃烈。這符合生活的真實(shí),令人信服。所謂合理,就是正因?yàn)樗麄儫釔奂亦l(xiāng),所以他們才更熱愛祖國,他們也就不會像雁那樣“無留意”地飛走,而是堅(jiān)守在崗位上。不只堅(jiān)守,他們并不滿足于堅(jiān)守,他們還盼望著打仗,出擊打勝仗。因?yàn)橹挥羞@樣,國土才能完整,邊塞才能鞏固,邊防**才能回到自己可愛的家鄉(xiāng)。因此,接下來的“燕然未勒歸無計(jì)”七個(gè)字就有著深刻的含義了。
“燕然”,指燕然山,就是今天的杭愛山!袄铡,刻的意思。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,公元*,東漢將軍竇憲打垮匈奴進(jìn)犯,乘勝追擊,“登燕然山去塞三千余里,刻石勒功”而還。所以“勒石燕然”就成了勝利的代名詞。“燕然未勒歸無計(jì)”,意思就是抗敵的大功還沒有完成,回家的事就不能去計(jì)議了。這個(gè)“計(jì)”字很重要,它是計(jì)議、打算的意思,可見邊防**不回家是主動(dòng)地、自覺的。若是把它理解為計(jì)策的“計(jì)”,那邊防**的不能回家就成為被動(dòng)的、無奈的了。這樣理解,對邊防**的形象,對全詞的意境就都有損害。
“羌管悠悠霜滿地”,承上啟下,進(jìn)一層強(qiáng)調(diào)邊防**想家思鄉(xiāng)的情緒,并由此而寫出全體將士憂國的情狀和感慨。
“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚!比藶楹尾荒艹擅?將軍已經(jīng)白發(fā)蒼蒼為何還在服役?年輕的兵士為國守邊為何還要落淚?這里有悲的成分,但并不重要,重要的是憂,是怨,是憤憤不*。他們憂慮國家的安全,抱怨朝廷無人整頓武備,更為**沒有一個(gè)正確的方針**而憤懣,以致邊防**久住“塞下”,將老,卻不能退休家園,兵少,卻不能與妻子團(tuán)圓。
從《漁家傲》全詞來看,應(yīng)當(dāng)說,情調(diào)是悲壯的,感情是強(qiáng)烈的,它是一首古代邊防**之歌,以其英雄氣概扣動(dòng)著歷代千萬讀者的心扉。
譯文及注釋
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南大不同。大雁又飛回了衡陽,一點(diǎn)也沒有停留之意。黃昏時(shí)分,號角吹起,邊塞特有的風(fēng)聲、馬嘯聲、羌笛聲和著號角聲從四面八方回響起來。連綿起伏的群山里,夕陽西下,青煙升騰,孤零零的一座城城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人,眼下戰(zhàn)事未*,功名未立,還不能早作歸計(jì)。遠(yuǎn)方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,將軍已是頭發(fā)花白,士兵抹著思鄉(xiāng)的淚水。
注釋
漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
燕然未勒:指戰(zhàn)事未*,功名未立。
燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。
悠悠:形容聲音飄忽不定。
寐:睡,不寐就是睡不著。
賞析
范仲淹《漁家傲》一詞開篇塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨(dú)異,上片寫景,描寫的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。從視覺聽覺等方面表現(xiàn)了邊塞地區(qū)的蕭條寂寥。
起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域!扒飦怼保c(diǎn)明了季節(jié)!帮L(fēng)景異”,概括地寫出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。詞人是蘇州人,對這個(gè)地方的季節(jié)變換,遠(yuǎn)較北人**,故用一個(gè)“異”字概括,這中間含有驚異之意!昂怅栄闳o留意”,雁是候鳥,每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。“無留意”是說這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。反過來說,這個(gè)地區(qū)秋天的荒涼景象,盡括在雁“無留意”三字之中,顯得筆力遒勁。
下邊續(xù)寫延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”,這種聲音隨著軍中的號角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢。“千嶂里,長煙落日孤城閉”,上句寫延州周圍環(huán)境,它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事**!伴L煙落日”,很容易使讀者聯(lián)想起唐代詩人王維的“大漠孤煙直,長河落日圓”,這四字寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,氣象便不相同。千嶂、孤城、長煙、落日,這是所見;邊聲、號角聲,這是所聞。把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,特別值得玩味的是“孤城閉”三字,它隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。宋朝從建立之后,就采取重內(nèi)輕外**,**加緊**,把禁軍分駐全國各地,而在邊疆上長期放棄警戒,武備松弛。寶元**(1038年)西夏元昊**,宋廷調(diào)兵遣將,揚(yáng)聲討伐,而事起倉卒,將不知兵,兵不知戰(zhàn),以致每戰(zhàn)輒敗。詞人移知延州,到任后,一方面加強(qiáng)**訓(xùn)練,一方面在延州周圍構(gòu)筑防御工事,始終居于守勢,不敢輕易出擊,延州局勢才暫時(shí)穩(wěn)定下來,就整個(gè)形勢來說,延州仍處于孤立狀態(tài)。所以“孤城閉”三字真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的軍事態(tài)勢,反映出宋朝守軍力量是很薄弱的,作為指揮部所在地的城門,太陽一落就關(guān)閉起來,表現(xiàn)了形勢的嚴(yán)重性。這一句就為下片的抒情作了鋪墊。。
下片起句“濁酒一杯家萬里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”數(shù)字之間形成了懸殊的對比,也就是說, 一杯濁酒,消不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無計(jì)”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來:東漢和帝永元**,車騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執(zhí)筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。
“羌管悠悠霜滿地”,寫夜景,在時(shí)間上是“長煙落日”的延續(xù)。“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞?傊缕闱,將直抒胸臆和借景抒情相結(jié)合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂國的情懷。
這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對宋**重內(nèi)輕外**的不滿,愛國激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫思鄉(xiāng)卻渴望建功立業(yè)的復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種 情緒主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來。綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來真切感人。
創(chuàng)作背景
宋康定**(1040年)至慶歷三年(1043年)間,范仲淹任陜**略副使兼延州知州。宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北**,承擔(dān)起北宋西北邊疆防衛(wèi)重任。這首詞作于北宋與西夏戰(zhàn)爭**時(shí)期。
點(diǎn)評
范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國家、社會的重大問題反映到詞里,可謂***。
范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽修嘗稱為“窮塞主”之詞云云,F(xiàn)僅存一首。起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所區(qū)域。當(dāng)時(shí)延州為西北邊地,是防止西夏進(jìn)攻的軍事重鎮(zhèn),故稱“塞下”。“秋來”,點(diǎn)明了季節(jié)!帮L(fēng)景異”,概括地寫出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。作者用一個(gè)“異”字概括南北季節(jié)變換之不同,這中間含有驚異之意!昂怅栄闳o留意”。雁是候鳥,每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說,雁南飛,到衡陽即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說:“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”(《滕王閣序》)。詞里的“衡陽雁去”也從這個(gè)傳說而來。“無留意”是說這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。下邊續(xù)寫延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”。起謂“邊聲”,總指一切帶有邊地特色的聲響。這種聲音隨著軍中的號角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢!扒п掷,長煙落日孤城閉”,上句寫延州周圍環(huán)境,它處層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事**!伴L煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長河落日圓”之神韻,寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而“長煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。
下片起句“濁酒一杯家萬里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”數(shù)字之間形成了懸殊的對比,也就是說,一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無計(jì)”而產(chǎn)生。燕然,山名,即杭愛山,今蒙古人民***境內(nèi)。漢和帝永元**(89),竇憲大破北匈奴,窮追北單于,曾登此山,“刻石勒功而還”(《后漢書。和帝紀(jì)》)。詞意是說,戰(zhàn)爭沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無從談起的,然而要取得勝利,更為不易。“羌管悠悠霜滿地”,寫夜景,時(shí)間上是“長煙落日”的延續(xù)。羌管,即羌笛,是出自古代西部羌族的一種樂器,發(fā)的是凄切之聲,深夜里傳來了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜,耳聞目睹盡皆給人以凄清、悲涼之感。下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭。“將軍白發(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。愛國激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來,情調(diào)蒼涼而悲壯。
這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓范仲淹對宋**重內(nèi)輕外**的不滿。
評論
1038年西夏元昊**后,連年侵宋。由于積貧積弱,邊防空虛,宋軍一敗于延州,再敗于好水川,三敗于定川寨。1040年,范仲淹自越州改任陜**略副使兼知延州(今陜西延安)。延州當(dāng)西夏出入關(guān)要沖,戰(zhàn)后城寨焚掠殆盡,戍兵皆無壁壘,散處城中。此詞可能即作于知延州時(shí)。原有數(shù)闋,皆以“塞下秋來”為首句,歐陽修嘗稱為“窮塞外之詞”(宋魏泰《東軒筆錄》卷十一)。但流傳至今的卻只有此詞。詞的上片著重寫景,而景中有情;下片著重抒情,而情中有景。這恰與《蘇幕遮》仿佛。但它的題材與風(fēng)格卻是有別于《蘇幕遮》的。首句“塞下秋來風(fēng)景異”,點(diǎn)明地域、時(shí)令及作者對邊地風(fēng)物的異樣感受。次句“衡陽雁去無留意”以南歸大雁的徑去不留,反襯出邊地的荒涼,這是托物寄興。接著,“四面邊聲”三句,用寫實(shí)的筆法具體展示出塞風(fēng)光,而著重渲染戰(zhàn)時(shí)的肅殺氣象!伴L煙落日”,畫面固不失雄闊,但續(xù)以“孤城閉”三字氣象頓然一變,而暗示敵強(qiáng)我弱的不利形勢。過片后“濁酒一杯”二句,寫戍邊將士借酒澆愁,但一杯濁酒怎能抵御鄉(xiāng)關(guān)萬里之思?久困孤城,他們早已歸心似箭,然而邊患未*、功業(yè)未成,還鄉(xiāng)之計(jì)又何從談起?“羌管悠悠”句刻劃入夜景色,而融入其中的鄉(xiāng)戀益見濃重!叭瞬幻隆倍洌钡缹④姂(zhàn)士之感傷,并點(diǎn)出他們徹夜無眠、鬢發(fā)染霜、淚下如霰的正是這種感傷之情。不言而喻,此詞表現(xiàn)邊地的荒寒和將士的勞苦,流露出師老無功、鄉(xiāng)關(guān)萬里的悵恨心聲,其情調(diào)與唐人建功異域、追奔逐北的邊塞詩迥不相同。但范仲淹到延州后,選將練卒,招撫**,增設(shè)城堡,聯(lián)絡(luò)諸羌,深為西夏畏憚,稱“小范老子腹中有數(shù)萬甲兵”。此詞慷慨悲涼,既寫出了邊地生活的艱辛,同樣表現(xiàn)了他抵御外患、報(bào)國立功的壯烈情懷和思念家鄉(xiāng)的矛盾心情。而更值得重視的則是,范仲淹以其守邊的實(shí)際經(jīng)歷首創(chuàng)邊塞詞,一掃花間派柔靡無骨的詞風(fēng),為蘇辛豪放詞導(dǎo)夫先路。
賞析二
范仲淹是當(dāng)時(shí)的著名的軍事家、***,官至副**。他了解民間疾苦,深知宋**在**、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面存在的問題,主張革除積弊,但因**集團(tuán)內(nèi)部守舊派的反對,沒能實(shí)現(xiàn)。
他也是著名的文學(xué)家。這首《漁家傲》是他的**作,反映的是他親身經(jīng)歷的邊塞生活。古代把漢族*和*****之間的交界地方叫做“塞”或“塞上”、“塞下”。這首詞所說的塞下,指的是北宋和西夏交界的陜北一帶。
從詞史上說,此詞沉雄開闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對蘇軾、辛棄疾等也有影響。
任何一首詩詞的審美價(jià)值,是由多種藝術(shù)功能構(gòu)成的。這首《漁家傲》并非以軍事征戰(zhàn)為題材,而是寫邊塞將士對家鄉(xiāng)的懷念,因之不能生硬地用**的尺度來衡量,而應(yīng)該用藝術(shù)的尺度來衡量。它的藝術(shù)功能、藝術(shù)力量,在于抒情寫景,但即使從**上要求,此詞的意義也并不消極!把嗳晃蠢諝w無計(jì)”一句,正是這首詞最本質(zhì)的思想亮點(diǎn)。燕然山,即今之杭愛山。后漢時(shí),將軍竇憲追擊匈奴,曾登上燕然山刻碑(勒石)紀(jì)功。詞中霜雪滿頭的老將軍,已擦干思鄉(xiāng)之淚,在戀家與報(bào)國的矛盾中,他是以戍邊軍務(wù)為重。他盡忠職守,不建功勛于邊陲,雖有時(shí)思鄉(xiāng)心切,也是不打算歸去的。
詞的上闋側(cè)重寫景。秋來風(fēng)景異,雁去無留意,是借雁去衡陽回雁峰的典故,來反映人在塞外的思?xì)w之情。思?xì)w不是因?yàn)閰挆夁吶,不顧國家安危。而是邊防凄厲的號角聲以及周遭的狼嗥風(fēng)嘯聲,令人心寒。更奈何日落千嶂,長煙鎖山,孤城緊閉,此情此景甚是令人懷念故鄉(xiāng)的溫馨。人非草木,孰能無情。一個(gè)長期戍邊的老將,惦念親人和家鄉(xiāng)也是很自然的!扒п掷铮L煙落日孤城閉”,此句寫得最成功,僅10個(gè)字便勾勒出一派壯闊蒼茫的邊塞黃昏景致。
寫景是為了抒情。因此下闋一開頭就是“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)”。濁酒,本是乳白色的米酒,這里也暗喻心情重濁。因?yàn)樗細(xì)w又不能歸以致心情重濁。“歸無計(jì)”,是說沒有兩全其美的可能性。正在這矛盾的心緒下,遠(yuǎn)方羌笛悠悠,攪得征夫們難以入夢,不能不苦思著萬里之遙的家鄉(xiāng),而家鄉(xiāng)的親人可能也在盼望白發(fā)人!叭瞬幻拢瑢④姲装l(fā)征夫淚”,這10個(gè)字扣人心弦,寫出了深沉憂國愛國的復(fù)雜感情。
這首《漁家傲》不是令人消沉斗志之詞,它真實(shí)地表現(xiàn)了戍邊將士思念故鄉(xiāng),而更熱愛祖國,矢志保衛(wèi)祖國的真情。范仲淹曾在《岳陽樓記》一文中,倡導(dǎo)“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的崇高精神。詞中的白發(fā)老將軍,正是這種崇高精神的生動(dòng)寫照。黃蓼園說它“讀之凜凜有生氣”,倒是深得其旨趣。
“千嶂里,長煙落日孤城閉”。只此兩句便抵得上那首有名的《敕勒歌》,雖然彼此取材不同。偉大的詩人杜甫曾寫過“孤城早閉門”的佳句,但氣勢的雄渾似不及范詞。那是人煙稀少的邊塞,光禿的山峰重重疊疊,上空飄浮著一縷縷的青煙,悲壯的號角和著雜亂的邊聲在四野回蕩。太陽還沒有收起它金色的余暉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,山腰里一座孤零零的城池早已把城門關(guān)閉。這就像一幅中世紀(jì)邊塞景象的藝術(shù)攝影。
一幅野性十足的邊塞圖畫!叭虑飦盹L(fēng)景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉!边@樣的“邊塞情緒”,往往當(dāng)人物置身特定場景之后,自然流露出來;此時(shí)才明白,長煙落日的邊塞,對于生命個(gè)體而言,并不僅僅是“戍邊苦”,還會產(chǎn)生極大的心理滿足。
詞是范仲淹守邊愿望和復(fù)雜心態(tài)的真實(shí)袒露。詞中反映了邊塞生活的艱苦和詞人鞏固邊防的決心和意愿,同時(shí)還表現(xiàn)出外患未除、功業(yè)未建、久戍邊地、士兵思鄉(xiāng)等復(fù)雜矛盾的心情。在有著濃郁思鄉(xiāng)情緒的將士們的眼中,塞外之景色失去了寬廣的氣魄、歡愉的氣氛,畫面上籠罩著一種曠遠(yuǎn)雄渾、蒼涼悲壯的氣氛。在邊塞熬白黑發(fā),滴盡思鄉(xiāng)淚,卻又不能拋開國事不顧,將士們的心理是矛盾復(fù)雜的。范仲淹雖然守邊頗見成效,然而,當(dāng)時(shí)在北宋與西夏的軍事力量對比上,北宋處于下風(fēng),只能保持守勢。范仲淹守邊的全部功績都體現(xiàn)在“能夠維持住守勢”這樣一個(gè)局面上,時(shí)而還有疲于奔命之感。這對有遠(yuǎn)大**志向的范仲淹來說肯定是不能滿足的,但又是十分無奈的.。所以,體現(xiàn)在詞中的格調(diào)就不會是昂揚(yáng)慷慨的。
此前,很少有人用詞來寫邊塞生活。唐代韋應(yīng)物的《調(diào)笑》雖有“邊草無窮日暮”之句,但沒有展開,且缺少真實(shí)的生活基礎(chǔ)。所以,這首詞實(shí)際上是邊塞詞的首創(chuàng)。
上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出“塞下”這一地域性的特點(diǎn),并以“異”字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉(xiāng)思?xì)w之情埋下了伏線!昂怅栄闳ァ笔恰叭虑飦怼钡目陀^現(xiàn)實(shí),“無留意”雖然是北雁南飛的具體表現(xiàn),但更重要的是這三個(gè)字來自戍邊將士的內(nèi)心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過“邊聲”“角起”“千嶂”“孤城”等具有特征性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色。首句中的“異”字通過這十七個(gè)宇得到了具體的發(fā)揮。
下片寫戍邊戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思?xì)w的心情。前兩句含有三層意思:“濁酒一杯”撲不滅思鄉(xiāng)情切;長期戍邊而破敵無功;所以產(chǎn)生“歸無計(jì)”的慨嘆。接下去,“羌管悠悠霜滿地”一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪!叭瞬幻隆比志U上結(jié)下,其中既有白發(fā)“將軍”,又有落淚“征夫”!安幻隆庇志o密地把上景下情聯(lián)系在一起!扒脊苡朴啤笔恰安幻隆睍r(shí)之所聞;“霜滿地”是“不寐”時(shí)之所見。
秋思原文、翻譯及賞析3
原文
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
翻譯
邊境上秋天一來風(fēng)景就全都不同了,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。
隨著軍營的號角聲響起,四面?zhèn)鱽響?zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著。
空對愁酒一杯,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不*,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。
羌笛的聲音悠揚(yáng),寒霜灑滿大地。將軍和征人們不能入寐,他們都愁白了頭發(fā),流下傷心眼淚。
一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽不肯停息。
軍號和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將煙霧飄動(dòng)孤獨(dú)的城緊閉著。
一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無顏回歸故里。
羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡。
秋季到來,西北邊塞的風(fēng)景多么奇異,大雁南飛避寒,沒有半點(diǎn)戀意。
號角連連,馬嘶風(fēng)號,萬千層巒疊峰里,云霧彌漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。
斟上一杯濁酒,遙寄遠(yuǎn)在萬里的思鄉(xiāng)之情,功名尚未立,又怎么敢盤算回鄉(xiāng)的日期呢。
聽?wèi)T了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠(yuǎn)在邊塞守邊的戰(zhàn)士在夜深人靜時(shí)久久不能睡,輾轉(zhuǎn)反側(cè),將軍和戰(zhàn)士們又長了些許白發(fā),熱淚滿眶,唔呼
邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰里,長煙直上落日斜照孤城緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上*胡的功績,回歸無法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。
注釋
、贊O家傲:詞牌名,雙調(diào)六十二字,仄韻,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。
、谌:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。
、酆怅栄闳ィ骸把闳ズ怅枴钡牡拐Z,指大雁離開這里飛往衡陽。相傳北雁南飛,到湖南的衡陽為止。
、苓吢暎褐父鞣N帶有邊境特色的聲響,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
、萁牵汗糯娭械囊环N樂器。
、耷п郑合衿琳弦话愕娜荷。
、唛L煙:荒漠上的煙。
、嘌嗳晃蠢眨褐高吇嘉*、功業(yè)未成。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山;勒:刻石記功。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,漢和帝永元**(89),東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。
、崆(qiāng)管:羌笛。出自古代西部羌族的一種樂器。
賞析
每讀這首詞,都會有不同的感悟。這首詞首先給人的感覺是凄清、悲涼、壯闊、深沉,還有些傷感。而就在這悲涼、傷感中,有悲壯的英雄氣在回蕩著。
“塞下秋來風(fēng)景異”,劈頭一句,作者就把我們帶到了一個(gè)特殊的環(huán)境。時(shí)間是秋天,地點(diǎn)在邊塞。風(fēng)景呢?沒說好,也沒說壞,只說了一個(gè)“異”!爱悺痹谀睦锬?且聽下文:
“衡陽雁去無留意!焙怅栄闳ナ茄闳ズ怅柕牡寡b;古人相傳,北雁南飛,到衡陽而止。衡陽城南有回雁峰,樣子很像回旋的雁!扒飦怼,滿目蕭條;“風(fēng)景”越發(fā)“異”得難忍,所以雁兒毫不留戀地非飛走不可。這里表面寫的是雁,實(shí)在寫人。即連大雁都不愿在這兒呆下去了,更何況人?但是,邊塞**畢竟不是候鳥,他們卻堅(jiān)守在邊塞。
下面三句,寫的就是“雁去”后的情景。
“四面邊聲連角起”,“邊聲”,指邊地的風(fēng)號、馬鳴、羌笛之聲。這是寫聲音的,這聲音富有邊塞地區(qū)的特色。李陵《答蘇武書》中的“側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群”,可作注釋。然而,范仲淹在這里卻更有一層深意,那就是“連角起”。角,是古代**里吹的樂器!八拿孢吢曔B角起”,就是軍中號角吹動(dòng),四面八方的邊聲便隨之而起。在這里,作者是把軍中的號角作為主體來寫的,它帶動(dòng)著邊地的一切聲音。這就是說,邊地“雁去”了,邊地的駐軍沒去;不但沒去,而且用他們的號角,與邊地的人民緊緊相連。這聲音也許有點(diǎn)單調(diào),甚至有點(diǎn)悲涼,但壯闊,充滿力量。
“千嶂里,長煙落日孤城閉”是上闋的結(jié)句,突出地表現(xiàn)出邊塞的安穩(wěn)和牢固!扒п帧保菍懮絼,層巒疊嶂,猶如巨大的屏風(fēng)。“長煙”,是炊煙和暮靄所形成的一片霧氣。在“落日”中,邊地的孤城及時(shí)地把城門關(guān)**!俺恰笔枪碌模小扒п帧杯h(huán)繞,“長煙”籠罩,“落日”照耀,就不顯得那么孤獨(dú)無靠。它是堅(jiān)固的,結(jié)實(shí)的,嚴(yán)陣以待的。然而,城的堅(jiān)固與否,更重要的還在于把守它的駐軍。因此,在詞的下闋,作者就把邊防**推向畫面中心,集中筆墨表現(xiàn)他們的'思想感情。
“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)!边@句是全詞的核心,是它的靈魂所在。邊塞**一邊飲著濁酒,一邊思念著家里的親人和家鄉(xiāng)的一草一木。這不但是合情的,而且是合理的。所謂合情,就是這些**到了晚間,思家、思鄉(xiāng)之情就愈加濃烈。這符合生活的真實(shí),令人信服。所謂合理,就是正因?yàn)樗麄儫釔奂亦l(xiāng),所以他們才更熱愛祖國,他們也就不會像雁那樣“無留意”地飛走,而是堅(jiān)守在崗位上。不只堅(jiān)守,他們并不滿足于堅(jiān)守,他們還盼望著打仗,出擊打勝仗。因?yàn)橹挥羞@樣,國土才能完整,邊塞才能鞏固,邊防**才能回到自己可愛的家鄉(xiāng)。因此,接下來的“燕[yān煙]然未勒歸無計(jì)”七個(gè)字就有著深刻的含義了。
“燕然”,指燕然山,就是今天的杭愛山!袄铡,刻的意思。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,公元*,東漢將軍竇憲打垮匈奴進(jìn)犯,乘勝追擊,“登燕然山去塞三千余里,刻石勒功”而還。所以“勒石燕然”就成了勝利的代名詞!把嗳晃蠢諝w無計(jì)”,意思就是抗敵的大功還沒有完成,回家的事就不能去計(jì)議了。這個(gè)“計(jì)”字很重要,它是計(jì)議、打算的意思,可見邊防**不回家是主動(dòng)地、自覺的。若是把它理解為計(jì)策的“計(jì)”,那邊防**的不能回家就成為被動(dòng)的、無奈的了。這樣理解,對邊防**的形象,對全詞的意境就都有損害。
“羌管悠悠霜滿地”,承上啟下,進(jìn)一層強(qiáng)調(diào)邊防**想家思鄉(xiāng)的情緒,并由此而寫出全體將士憂國的情狀和感慨。
“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚!比藶楹尾荒艹擅拢繉④娨呀(jīng)白發(fā)蒼蒼為何還在服役?年輕的兵士為國守邊為何還要落淚?這里有悲的成分,但并不重要,重要的是憂,是怨,是憤憤不*。他們憂慮國家的安全,抱怨朝廷無人整頓武備,更為**沒有一個(gè)正確的方針**而憤懣,以致邊防**久住“塞下”,將老,卻不能退休家園,兵少,卻不能與妻子團(tuán)圓。
從《漁家傲》全詞來看,應(yīng)當(dāng)說,情調(diào)是悲壯的,感情是強(qiáng)烈的,它是一首古代邊防**之歌,以其英雄氣概扣動(dòng)著歷代千萬讀者的心扉。
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展6)
——敬之原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
敬之原文翻譯及賞析1
原文:
敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監(jiān)在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行。
譯文
警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說蒼天高在上,佞人賢士下上朝,時(shí)刻**明秋毫。我雖年幼初**,聰明戒心尚缺少。日有所成月月進(jìn),日積月累得深造。任重道遠(yuǎn)我所樂,光明美德作先導(dǎo)。
注釋
、啪矗和ā百印保。之:語氣詞。
、凭S:是。顯:明察,明白。思:語氣助詞。
⑶命:天命。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。
、融欤▃hì)降:升降!稜栄拧罚骸摆欤!必剩浩。士:庶士,指群臣。一說士,通“事”。
、扇眨好刻臁1O(jiān):察,**。茲:此,指人間。
⑹小子:年輕人,周成王自稱。
、瞬弧⒅梗航詾檎Z詞。聰:聰明,此處意為聽從。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“謂聽而警戒也。承上‘敬之敬之’而言!
⑻日就月將:日有所得,月有所進(jìn)。就:成就。將:進(jìn)。
⑼緝熙:積累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《說文》:‘緝,績也!冎苑e。緝熙,當(dāng)謂漸積廣大以至于光明。”
、畏穑╞ì):通“弼”,輔助。一說指大。時(shí):通“是”,這。仔肩:責(zé)任。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也!墩f文》:‘仔,克也!滞x。克,勝也,勝亦任也。”鄭箋:“仔肩,任也!
⑾示我顯德行:言指示我以顯明的德行。
賞析:
《毛詩序》、《詩集傳》都把《閔予小子》、《訪落》、《敬之》、《小毖》看成組詩。小序認(rèn)為依次表達(dá)“嗣**于廟”、“嗣王謀于廟”、“群臣進(jìn)戒嗣王”、“嗣王求助”,似乎是按預(yù)定寫作計(jì)劃一氣呵成;《詩集傳》則認(rèn)為“此(《閔予小子》)成王除喪朝廟所作,疑后世遂以為嗣**廟之樂。后三篇放此”;均說此四篇完成于一時(shí)。這四篇確為內(nèi)容乃至人物都相關(guān)的一組詩,但并非作于一時(shí):前兩篇當(dāng)作于武王去世、成王即位之初;《小毖》作于周公歸政之后;《敬之》則應(yīng)作于二者之間的某一個(gè)時(shí)期,此時(shí)成王已有了在周公輔佐下**的一段經(jīng)歷,正處于自沖動(dòng)走向成熟的過渡途中。
《毛詩序》說《敬之》是“群臣進(jìn)戒嗣王”之作,不僅與詩中“維予小子”的成王自稱不合,也與全詩文意相悖。無論從字面還是從詩意看,《敬之》的主動(dòng)者都不是群臣,而是嗣王即成王。詩序之所以說“群臣進(jìn)戒嗣王”,或許是出于成王在周公輔佐下*定**、克紹基業(yè)而又有所鞏固發(fā)展的考慮,其善意用心無可厚非,卻并不合乎實(shí)情。
前面已經(jīng)說過,此時(shí)的成王,已逐步走向成熟,他在《敬之》中要表達(dá)的有兩層意思:對群臣的告戒和嚴(yán)格的自律。
首六句為第一層。成王利用天命告戒群臣,由于他的天子身份,因而很自然地具有居高臨下的威勢。“天維顯”、“命不易”,形式上為純客觀的敘述,目的則在于強(qiáng)調(diào)周王室是順承天命的**,群臣必須牢記這點(diǎn)并對之擁戴服從。對群臣的告戒在“無曰”以下三句中表達(dá)得更為明顯,其中“陟降”只能是由周王室施加于群臣的舉措,而“日監(jiān)在茲”與其說是蒼天的明察秋毫,不如說是強(qiáng)調(diào)周王室對群臣不軌行為的了如指掌,其震懾的意旨不言而喻。
后六句為第二層。年幼的成王,面對年齡較長的群臣,往往采取一種謙恭的姿態(tài),這里表達(dá)嚴(yán)于律己的意愿更是如此。成王自稱“小子”,承認(rèn)自己還很缺乏能力、經(jīng)驗(yàn),表示要好好學(xué)習(xí),日積月累,以達(dá)到**上的成熟,負(fù)起承繼大業(yè)的重任。但是,群臣卻不能因此而對成王這位年幼的君主輕略忽視,甚至可以玩之于股掌,成王并沒有放棄對群臣“陟降”(此處偏重于“降”)的**,也沒有絲毫減弱*“日監(jiān)在茲”功能的打算,更重要的是,成王的律己,是在以堅(jiān)強(qiáng)的決心加速自己的成熟即**上的`老練,進(jìn)而加強(qiáng)對群臣的**。年幼而不諳朝政的成王,群臣對之或許有私心可逞(但還會存有對攝政周公的顧忌);而逐漸成熟的成王,決心掌握**本領(lǐng)而努力學(xué)習(xí)的成王,群臣對之便只能恭順和服從,并隨時(shí)存有伴君如伴虎的恐懼。詩中的律己也就產(chǎn)生了精心設(shè)計(jì)的震懾。
《閔予小子》、《訪落》、《敬之》、《小毖》這一組詩,詩中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱,可以體現(xiàn)成王**的階段性,也可看出成王**上的成長和**信心的逐步確立。這一組內(nèi)容相關(guān)而連貫的詩,雖然不是有預(yù)先確定的創(chuàng)作計(jì)劃,但其連續(xù)的編排則應(yīng)是由刪詩的孔子確定的。《尚書》中自《金滕》以下諸篇,敘及周公、成王,與這一組詩具有相同的時(shí)代背景,對照閱讀,可增進(jìn)理解;《史記》中的《周本紀(jì)》與《魯周公世家》有關(guān)部分,也可參照閱讀。如果只讀《詩經(jīng)》的注解,雖然也能讀懂原文,但恐怕難以得到深刻的、立體化的印象。
敬之原文翻譯及賞析2
原文:
出城寄權(quán)璩楊敬之
唐代:李賀
草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人。
自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載病身。
譯文:
草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人。
地面上小草泛著嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時(shí)飛絮迎面撲來,輕輕的從我臉頰上滑過,好像是在安慰我,并為我送行。
自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載病身。
我曾經(jīng)說過,自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業(yè),可我還一事無成,卻決心要飛走了。走就走,為何還要讓我?guī)е∩磙o官回鄉(xiāng),難道你們真的以為我病了嗎?
注釋:
草暖云昏萬里春,宮花拂(fú)面送行人。
云昏:猶云灰暗貌。宮花:從宮苑飄出的飛花,此處猶言柳絮或楊絮,也暗指朝廷。
自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載(zài)病身。
漢劍:指傳說中漢高祖劉邦斬白蛇之劍,作者自喻。何事:為何,何故。病身:體弱多病之身。當(dāng)時(shí)李賀以病辭奉禮郎官,回歸昌谷。
賞析:
李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對自己的前程抱著無限的希望。誰知遭罹無緣無故的沉重打擊,內(nèi)心的憤慨是可以想見的。他的這首詩和另一首題為《出城》的詩便集中反映了他當(dāng)時(shí)凄哀的心境。
詩的開頭兩句“草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人”,寫詩人離京的季節(jié)和環(huán)境。詩人于元和五年(810)冬赴考,元和六年(811)春不第而返!安菖薄ⅰ按骸、“宮花”用來告示人們,春事已至,萬里和融,京城之中也是春意盎然,一派迷人的景象。詩人此刻因“不第”而心意悲傷之極,但偏用如此美景相襯,這就愈加顯出內(nèi)心的痛苦。這種以樂景寫哀的手法,比純粹以悲景寫哀,更有感染力,是辯證法在藝術(shù)上的體現(xiàn)。首句中的“云昏”和前兩句的樂景不相協(xié)調(diào),在這柳綠花紅的背景之上,應(yīng)有輕云、淡云相配才是。作者以“云昏”參互其間,其意頗深。首先,“云昏”可以看成為作者當(dāng)時(shí)沮喪心緒的形象寫照,是詩人心靈的外化表現(xiàn)。周圍的一片喜人的春色,那是用來昭示其他參試并取得成就的考生的內(nèi)心世界的。他們仕途得意,心花怒放,正同這濃郁的春色有著相類似之處。而自己從此斷絕了仕進(jìn),猶如大片昏云當(dāng)頭,不見前路。其次,“云昏”還可視為奸人從中作梗,阻礙了李賀的應(yīng)試。在古詩中以云喻奸佞的說法很為流行,如李白即有“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”(《登金陵鳳凰臺》)的名句。如果“云昏”喻奸人搗亂,那么就可把詩中有關(guān)春色的描摹看成李賀對自己原本應(yīng)有的考試結(jié)果的高度自信的形象說法。那暖草,那宮花,那春色本來是屬于自己的,可恨這昏云覆蓋了大地,一切均化為子虛烏有,前程也就落空了。
詩的后兩句“自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載病身”,意為:我曾立志要像漢劍一般破屋而飛,為國建功立業(yè)?墒菫槭裁催@個(gè)愿望不得實(shí)現(xiàn),只好坐上車兒往家鄉(xiāng)載回這多病的身子!皾h劍”,是指漢高祖劉邦的劍。傳說在晉惠帝的時(shí)候,武庫失火,這柄寶劍從庫內(nèi)破屋飛去。顯然,詩人是將己喻劍了。他多么希望能像飛劍一樣砍削**,匡扶正義,為國為民干一番事業(yè)。在李賀詩中,隨處可見他詠劍贊劍之句,經(jīng)檢索有三十一句之多。如“劍光照空天自碧”(《秦王飲酒》),“莫嫌劍光冷”、“能持劍向人”(《走馬引》),“唐劍斬隋公”(《馬詩***首》其十六),“神劍斷青銅”(《王濬墓下作》),“憂眠枕劍匣”(《崇義里滯雨》),“古劍庸一吼”(《贈陳商》),“臨歧擊劍生銅吼”(《開愁歌》),“劍龍夜叫將軍閑”)《呂將軍歌》),“劍如霜兮膽如鐵”)《白虎行》)等等。在這些詩句中,作者或以劍眠喻示自己心志的沉滯,或以劍吼比作自己當(dāng)沖決阻遏,或以劍飛隱含自己應(yīng)建立功勛?梢哉f劍的形象在詩人筆下已窮形極態(tài),被狀摹得具有人的靈性和精神了。此詩中“當(dāng)飛去”的劍的形象,便是其中極有**性的一例。
人們常說李賀的詩作具有“虛荒誕幻”的特色(杜牧《李長吉歌詩敘》)。如果和此詩對照,便同樣可以找到這個(gè)特點(diǎn),如“自言漢劍當(dāng)飛去”句即是!皾h劍飛去”原只是《異苑》一書中的傳說故事,本不為確信之事。但李賀偏偏采擷入詩,以劍飛喻志遂,就使全詩在寫實(shí)的基礎(chǔ)上融進(jìn)了極度浪漫的成分。劍本不能飛,言劍能飛躍而起,實(shí)屬虛構(gòu)和想象,以這種在現(xiàn)實(shí)生活中并不存在的意象入詩,便充分體現(xiàn)了李詩“虛荒誕幻”的特點(diǎn)。正如李賀稱韓愈的詩作有奇崛的特色,即“筆補(bǔ)造化天無功”(《高軒過》)一樣,他本人的詩作同樣也是出奇制勝,充滿了怪譎的氣氛,甚至連天地也都為之而折服。在李賀的這首早期詩作《出城寄權(quán)璩楊敬之》中,虛荒誕幻的特色得到如此充分的體現(xiàn),遂為李賀以后的創(chuàng)作奠定了風(fēng)格上的基調(diào),這一點(diǎn)是不能不指明的。
敬之原文翻譯及賞析3
周頌·敬之
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監(jiān)在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文一
警戒警戒要記牢,
蒼天在上理昭昭,
天命不改有常道。
休說蒼天高在上,
佞人賢士,下野上朝,
時(shí)時(shí)刻刻,明察秋毫。
我雖年幼初**,
聰明戒心尚缺少。
日久月長勤學(xué)習(xí),
日積月累得深造。
任重道遠(yuǎn)我所樂,
光明美德作先導(dǎo)。
譯文二
小心謹(jǐn)慎莫忘記,上天監(jiān)察最明顯。
保持天命真困難,莫說高高在上面。
事物由它定升降,每日**這下邊。
想我這個(gè)年輕人,敢不聽從不恭敬?
日有成就月有進(jìn),學(xué)問積漸向光明,
群臣輔我擔(dān)大任,示我**好德行。
注釋
⑴敬:通“儆”,警戒。
、骑@:明白。思:語氣助詞。
⑶命:天命。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。
⑷陟降:升降!稜栄拧罚骸摆欤! 士:庶士,指群臣。一說士,通“事”。
、扇眨好刻。監(jiān):察,**。茲:此,下土。
、市∽樱耗贻p人,周成王自稱
、瞬、止:皆為語詞。聰:聽。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“謂聽而警戒也。承上‘敬之敬之’而言。”
、叹停壕。將:長。
⑼緝熙:積累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《說文》:‘緝,績也!冎苑e。緝熙,當(dāng)謂漸積廣大以至于光明!
、畏穑╞ì):通“弼”,輔助。一說指大。時(shí):通“是”,這。仔肩:責(zé)任。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也。’《說文》:‘仔,克也!滞x?,勝也,勝亦任也!编嵐{:“仔肩,任也。”
、巷@:美好。
賞析:
作者:佚名
《毛詩序》、《詩集傳》都把《閔予小子》、《訪落》、《敬之》、《小毖》看成組詩。小序認(rèn)為依次表達(dá)“嗣**于廟”、“嗣王謀于廟”、“群臣進(jìn)戒嗣王”、“嗣王求助”,似乎是按預(yù)定寫作計(jì)劃一氣呵成;《詩集傳》則認(rèn)為“此(《閔予小子》)成王除喪朝廟所作,疑后世遂以為嗣**廟之樂。后三篇放此”;均說此四篇完成于一時(shí)。這四篇確為內(nèi)容乃至人物都相關(guān)的一組詩,但并非作于一時(shí):前兩篇當(dāng)作于武王去世、成王即位之初;《小毖》作于周公歸政之后;《敬之》則應(yīng)作于二者之間的某一個(gè)時(shí)期,此時(shí)成王已有了在周公輔佐下**的一段經(jīng)歷,正處于自沖動(dòng)走向成熟的過渡途中。
《毛詩序》說《敬之》是“群臣進(jìn)戒嗣王”之作,不僅與詩中“維予小子”的成王自稱不合,也與全詩文意相悖。無論從字面還是從詩意看,《敬之》的主動(dòng)者都不是群臣,而是嗣王即成王。詩序之所以說“群臣進(jìn)戒嗣王”,或許是出于成王在周公輔佐下*定**、克紹基業(yè)而又有所鞏固發(fā)展的考慮,其善意用心無可厚非,卻并不合乎實(shí)情。
前面已經(jīng)說過,此時(shí)的成王,已逐步走向成熟,他在《敬之》中要表達(dá)的有兩層意思:對群臣的告戒和嚴(yán)格的自律。
首六句為第一層。成王利用天命告戒群臣,由于他的天子身份,因而很自然地具有居高臨下的威勢!疤炀S顯”、“命不易”,形式上為純客觀的敘述,目的則在于強(qiáng)調(diào)周王室是順承天命的**,群臣必須牢記這點(diǎn)并對之擁戴服從。對群臣的告戒在“無曰”以下三句中表達(dá)得更為明顯,其中“陟降”只能是由周王室施加于群臣的舉措,而“日監(jiān)在茲”與其說是蒼天的明察秋毫(上面此詩的譯文如此,是出于文從字順的考慮),不如說是強(qiáng)調(diào)周王室對群臣不軌行為的了如指掌,其震懾的意旨不言而喻。
后六句為第二層。年幼的成王,面對年齡較長的群臣,往往采取一種謙恭的姿態(tài),這里表達(dá)嚴(yán)于律己的意愿更是如此。成王自稱“小子”,承認(rèn)自己還很缺乏能力、經(jīng)驗(yàn),表示要好好學(xué)習(xí),日積月累,以達(dá)到**上的成熟,負(fù)起承繼大業(yè)的重任。但是,群臣卻不能因此而對成王這位年幼的君主輕略忽視,甚至可以玩之于股掌,成王并沒有放棄對群臣“陟降”(此處偏重于“降”)的**,也沒有絲毫減弱*“日監(jiān)在茲”功能的打算,更重要的是,成王的律己,是在以堅(jiān)強(qiáng)的決心加速自己的成熟即**上的老練,進(jìn)而加強(qiáng)對群臣的**。年幼而不諳朝政的成王,群臣對之或許有私心可逞(但還會存有對攝政周公的顧忌);而逐漸成熟的成王,決心掌握**本領(lǐng)而努力學(xué)習(xí)的成王,群臣對之便只能恭順和服從,并隨時(shí)存有伴君如伴虎的恐懼。詩中的律己也就產(chǎn)生了精心設(shè)計(jì)的震懾。
《閔予小子》、《訪落》、《敬之》、《小毖》這一組詩,詩中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱,可以體現(xiàn)成王**的階段性,也可看出成王**上的成長和**信心的逐步確立。這一組內(nèi)容相關(guān)而連貫的詩,雖然不是有預(yù)先確定的創(chuàng)作計(jì)劃,但其連續(xù)的編排則應(yīng)是由刪詩的孔子確定的!渡袝分凶浴督痣芬韵轮T篇,敘及周公、成王,與這一組詩具有相同的時(shí)代背景,對照閱讀,可增進(jìn)理解;《史記》中的《周本紀(jì)》與《魯周公世家》有關(guān)部分,也可參照閱讀。如果只讀《詩經(jīng)》的注解,雖然也能讀懂原文,但恐怕難以得到深刻的、立體化的印象。
錦瑟原文翻譯及賞析 (菁選3篇)(擴(kuò)展7)
——鹿柴原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
鹿柴原文翻譯及賞析1
原文
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文
幽靜的山谷里看不見人,只能聽到那說話的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
注釋
。1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。
(2)但:只。聞:聽見。
。3)返景:夕陽返照的光!熬啊惫艜r(shí)同“影”。
(4)照:照耀(著)。
賞析
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰螅鞖馔韥砬铩保ā渡骄忧镪浴罚,側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會覺得它比較*常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都沓無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂。空谷傳音,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們在人們總的印象中,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的.色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對色彩、聲音的**,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種**,又和他對大自然的細(xì)致觀察、潛心默會分不開。
鑒賞
這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫空山寂絕人跡,接著以但聞一轉(zhuǎn),引出人語響來?展葌饕,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
大凡寫山水,總離不開具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點(diǎn)在于景物之奇。而此詩則從一個(gè)奇特的現(xiàn)象著筆:“空山不見人,但聞人語響!睂訋r迭嶂,看去空無一人?墒怯袝r(shí)會突然聽得朗朗笑語,但由于回聲的多重反射,一時(shí)間很難判斷人聲究竟從何而起。人們大約都有類似的經(jīng)驗(yàn),本來很*常。但是將這種視覺與聽覺互補(bǔ)的觀察事物的方法以詩的形式加以表現(xiàn),就不能不說是一個(gè)創(chuàng)造。從詩的表現(xiàn)說,它別出新意,不蹈故常;從作品的接受者說,是那樣新奇有趣,儼如身臨其境,由此引起積極的情感活動(dòng)。前兩句詩用直白的語言,略作點(diǎn)染,境界即出。詩開頭的“空山”,二字,是相對于無人而言,同時(shí)表明詩人的視野比較開闊,可以一視無礙;如果置身于隱天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。從這兩個(gè)字,也可以窺見山中的景物形勢特點(diǎn)。對句的“響”字與“空山”相呼應(yīng):只有在沒有太多障礙物的情況下,聲音才能在山谷中往復(fù)回蕩,方才可以說“人語響”。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句寫幽靜,因聲傳神;后二句寫幽深,以光敷色。山中景色會因朝夕晦暝、風(fēng)雨因時(shí)而變化。此詩則選取傍晚時(shí)分的景色作為描寫對象。這時(shí)夕陽返照射入樹林深處,又有一部分光線落到青苔上面。天色就要暗下來,各類景物斑斑駁駁的,明暗對比鮮明。近處,投在地面上的蓊郁的樹影漸漸拉長;樹林深處,因黝暗而顯得十分幽邃。這種景觀的最佳時(shí)期是夏末秋初,而且必須是晴朗的傍晚,陰雨綿綿是不行的。詩的第一個(gè)透視點(diǎn)是深林。人的感官無法直接測知樹林深處,此詩以不可見即想象中的“無限”和“神秘莫測”寫幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕陽明天中為最深。第二個(gè)透視點(diǎn)是青苔。這一景色即在目底,可以觀其形,可以辨其色。青苔生于陰暗潮濕之處,它的生長,是濃密的樹木遮住日光的結(jié)果,而此刻卻在夕照中。這兩個(gè)透視點(diǎn)合在一起,互相映發(fā),使詩意虛實(shí)相生。
這首詩創(chuàng)造了一種幽深而光明的象征性境界,表現(xiàn)了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,卻不訴諸議論說理,而全滲透于自然景色的生動(dòng)描繪之中。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。他以音樂家對聲的感悟,畫家對光的把握,詩人對語言的提煉,刻畫了空谷人語、斜輝返照那一瞬間特有的寂靜清幽,耐人尋味。
創(chuàng)作背景
唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編為《輞川集》,這首詩是其中的第五首。
鹿柴原文翻譯及賞析2
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文及注釋
譯文
幽靜的山谷里看不見人,只聽到人說話的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。
注釋
鹿柴(zhài):王維輞川別墅之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。
但:只。
返景(yǐng):同“返影”,太陽將落時(shí)通過云彩反射的陽光。
復(fù):又。
賞析
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山新雨后,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會覺得它比較*常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都杳無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂?展葌饕簦娍展戎;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們在人們總的印象中,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對色彩、聲音的**,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種**,又和他對大自然的細(xì)致觀察、潛心默會分不開。
鑒賞
這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創(chuàng)造一個(gè)空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的杳無人跡,側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫空山傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色。
大凡寫山水,總離不開具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點(diǎn)在于景物之奇!翱丈讲灰娙,但聞人語響!蔽覀冏哌M(jìn)深山密林都有這樣的經(jīng)驗(yàn):山中分明杳無人跡,卻突然聽到有人說話的聲音,前后左右環(huán)視尋覓,又見不到一絲人影。詩的前兩句,寫的就是這種情境。能聽到話語,人應(yīng)在不遠(yuǎn)之處,然而竟不得見,可見山林之茂密幽深。山越深,林越密,就越寂靜。按常理,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片死寂。瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而,詩人讓這些聲音都消隱了,只是緊緊抓住偶爾傳來的一陣人語聲。在一切都杳無聲息之中,這突然而至的“人語響”,顯得格外清銳,似乎一下就打破了山中的寂靜。可是,正如南朝王籍的詩所描繪的,“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”,空谷傳音,只會愈見空谷之空。這短暫的“響”,反襯出的是長久乃至永恒的空和寂。待人語響過,山林復(fù)歸于靜,而由于剛才的那一陣“響”,此時(shí)的空寂便會更加觸人心目。
“返景入深林,復(fù)照青苔上!薄熬啊,日光,“返景”,夕陽返照的余暉。深林本就幽暗,林間樹下有青苔,更強(qiáng)調(diào)了其幽暗。夕陽斜斜地投進(jìn)深林,又透過枝葉間的縫隙,照映到青苔上。初初讀來,會覺得這一抹余暉,給幽暗的深林帶來了一線光亮,給冷冷的青苔帶來了一絲暖意。但稍加體會就會感到,實(shí)際恰與此相反。斜暉帶來的那一小片光影,和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對比,反而使深林的幽暗更加突出。這就譬如作畫,在大幅冷色的`畫面上摻進(jìn)一點(diǎn)暖色,在四周冷色嚴(yán)嚴(yán)的包裹下,暖色只會顯得微弱和孤立無援,絕不會改變整幅畫的基調(diào),而被襯托后的冷色,反而會帶給人更深刻的感受。
這首詩創(chuàng)造了一種幽深而光明的象征性境界,表現(xiàn)了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,卻不訴諸議論說理,而全滲透于自然景色的生動(dòng)描繪之中。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。他以音樂家對聲的感悟,畫家對光的把握,詩人對語言的提煉,刻畫了空谷人語、斜輝返照那一瞬間特有的寂靜清幽,耐人尋味。
創(chuàng)作背景
鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業(yè)。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編為《輞川集》,這首詩是其中的第五首。
鹿柴原文翻譯及賞析3
鹿柴原文:
鹿柴
王維〔唐代〕
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
注釋:
鹿柴:“柴”同“寨”,柵欄。此為地名。但:只。聞:聽見。返景:夕陽返照的光。景,古時(shí)同“影”。照:照耀(著)
鹿柴拼音解讀:
kōng shān bù jiàn rén,dàn wén rén yǔ xiǎng 。
fǎn yǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng 。
相關(guān)翻譯
空寂的山中不見一個(gè)人,只聽到一陣人語聲。
一抹佘暉返射到深林,又照到林中的青苔上
相關(guān)賞析
這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。前兩句以人的話語來反襯空山的幽靜,詩人著重從聽覺方而描寫環(huán)境的寂靜。后兩句以明亮的夕陽反照,反襯出山林深處的幽暗,是從視覺上來描寫環(huán)境的幽美。聽覺與視覺相結(jié)合,構(gòu)成一幅空山人語、深林夕陽的畫面。這首詩的語言*淡|自然卻又有聲有色,是王維后期山水詩的**作之一。
作者介紹
王維〈701—761〉,字摩詰,漢族,蒲州(今山西省永濟(jì)市)人,唐代詩人。通音樂、工&則。其山水丨1丨園詩恬淡、高遠(yuǎn),講究意境。宋代的大文豪蘇東坡稱五維的詩和畫是“詩中有畫,畫中有詩”。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除