魯山山行古詩翻譯(四篇)
人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。相信許多人會覺得范文很難寫?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
魯山山行古詩翻譯篇一
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許,云外一聲雞。
《魯山山行》是北宋詩人梅堯臣創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩語言樸素,描寫了詩人深秋時(shí)節(jié),林空之時(shí),在魯山中旅行時(shí)所見的種種景象。其中情因景生,景隨情移,以典型的景物表達(dá)了詩人的“野情“,其興致之高,為大自然所陶醉之情表露無遺。
⑴魯山:一名露山,在河南魯山縣東北,接近襄城縣境。
⑵適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜(qiè):心滿意足。
⑶隨處改:(山峰)隨觀看的角度的變化而變化。
⑷幽徑:小路。
⑸熊升樹:熊爬上樹。一作大熊星座升上樹梢。
⑹何許:何處,哪里。
⑺云外:形容遙遠(yuǎn)。一聲雞:暗示有人家
恰恰和我愛好山野風(fēng)光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時(shí)高時(shí)低。一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨(dú)迷路。傍晚,霜葉落下,熊爬上樹,樹林清靜下來,鹿悠閑地在溪邊飲水。人家都在哪里?云外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,仿佛在回答。
這首詩運(yùn)用豐富的意象,動靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時(shí)節(jié),霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象。仿佛從云外傳來的一聲雞鳴,告訴詩人有人家的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
這是一首五律,但不為格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。
山路崎嘔,對于貪圖安逸,怯于攀登的人來說,“山行”不可能有什么樂趣。山野荒寂,對于酷愛繁華,留戀都市的人來說,“山行”也不會有什么美感和詩意。此詩一開頭就將這一類情況一掃而空,興致勃勃地說:“適與野情愜”——恰恰跟作者愛好山野風(fēng)光的情趣相合。下句對此作了說明:“千山高復(fù)低。”按時(shí)間順序,兩句為倒裝。一倒裝,既突出了愛山的情趣,又顯得跌宕有致!扒礁邚(fù)低”,這當(dāng)然是“山行”所見?匆娏松揭胺浅O矏郏闹泻軡M足,群山連綿起伏的,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)“愜”字,足以體會出當(dāng)時(shí)作者心滿意足的心情。“適與野情愜”,則是 “山行”所感。首聯(lián)只點(diǎn)“山”而“行”在其中。
頷聯(lián)進(jìn)一步寫“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高復(fù)低”;“好峰”之“好”則包含了詩人的美感,又與“適與野情愜”契合。說“好峰隨處改”,見得人在“千山”中繼續(xù)行走,也繼續(xù)看山,眼中的“好峰”也自然移步換形,不斷變換美好的姿態(tài)。第四句才出“行”字,但不單是點(diǎn)題。“徑”而曰“幽”,“行”而曰“獨(dú)”,正合了詩人的“野情”。著一“迷”字,不僅傳“幽”、“獨(dú)”之神,而且以小景見大景,進(jìn)一步展示了“千山高復(fù)低”的境界。山徑幽深,容易“迷”;獨(dú)行無伴,容易“迷”;“千山高復(fù)低”,更容易“迷”。著此“迷”字,更見野景之幽與野情之濃。
頸聯(lián)“霜落熊升樹,林空鹿飲溪”,互文見意,寫“山行”所見的動景!八洹眲t“林空”,既點(diǎn)時(shí),又寫景。霜未落而林未空,林中之“熊”也會“升樹”,林中之“鹿”也要“飲溪”;但樹葉茂密,遮斷視線,“山行”者很難看見“熊升樹”與“鹿飲溪”的野景,作者特意寫出“霜落”、“林空”與“熊升樹”、“鹿飲溪”之間的因果關(guān)系,正是為了表現(xiàn)出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以飽含著“山行”者的“野情”!八洹倍靶苌龢洹,“林空”而“鹿飲溪”,很是閑適,野趣盎然。
蘇軾《高郵陳直躬處士畫雁》詩云:“野雁見人時(shí),未起意先改。君從何處看,得此無人態(tài)?無乃枯木形,人禽兩自在!······”梅堯臣從林外“幽徑”看林中,見“熊升樹”、“鹿飲溪”,那正是蘇軾所說的“無人態(tài)”,因而就顯得“自在”。熊“自在”,鹿“自在”,看“熊升樹”、“鹿飲溪”的人也“自在”。
歐陽修《六一詩話》云:“圣俞嘗語余曰:‘詩家雖主意,而造語亦難。若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難狀之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣。’”此聯(lián)就可以說是“狀難狀之景如在目前”。而且還“含不盡之意見于言外”!靶苌龢洹薄ⅰ奥癸嬒倍词艿饺魏误@擾,見得除“幽徑”的“獨(dú)行”者而外,四野無人,一片幽寂;而“獨(dú)行”者看了!靶苌龢洹保挚础奥癸嬒,其心情之閑靜愉悅,也見于言外。從章法上看,這一聯(lián)不僅緊承上句的“幽”、“獨(dú)”而來,而且對首句“適與野情愜”作了更充分的表現(xiàn)。
全詩以“人家在何許?云外一聲雞”收尾,余味無窮。杜牧的“白云生處有人家”,是看見了人家。王維的“欲投人處宿,隔水問樵夫”,是看不見人家,才詢問樵夫。這里又是另一番情景:望近處,只見“熊升樹”、“鹿飲溪”,沒有人家;望遠(yuǎn)方,只見白云浮動,也不見人家;于是自己問自己:“人家在何許”呢?恰在這時(shí),云外傳來一聲雞叫,仿佛是有意回答詩人的提問:“這里有人家哩,快來休息吧!”兩句詩,寫“山行”者望云聞雞的神態(tài)及其喜悅心情,都躍然可見、宛然可想。
魯山山行古詩翻譯篇二
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?云外一聲雞。
綿延的魯山重巒疊嶂,千峰競秀,高低錯(cuò)落有致,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
奇峻的山峰隨觀看的角度的變化而變化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,不知走到了什么地方。
霜雪融落,笨熊正在緩慢地爬著大樹,山林空蕩寂靜野鹿正在小溪旁飲水。
在這重巒疊嶂之中會有人家居住嗎?只聽得遠(yuǎn)處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。
魯山:一名露山,在河南魯山縣東北,接近襄城縣境。
適:恰好。野情:喜愛山野之情。
愜(qiè):心滿意足。
隨處改:(山峰)隨觀看的角度的變化而變化。
幽徑:小路。
熊升樹:熊爬上樹。一作大熊星座升上樹梢。
何許:何處,哪里。
云外:形容遙遠(yuǎn)。一聲雞:暗示有人家。
這是一首五律,但不為格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。這首詩運(yùn)用豐富的意象,動靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖。山路崎嘔,對于貪圖安逸,怯于攀登的人來說,“山行”不可能有什么樂趣。山野荒寂,對于酷愛繁華,留戀都市的人來說,“山行”也不會有什么美感和詩意。
首聯(lián)一開頭就將這一類情況一掃而空,興致勃勃地說:“適與野情愜”——恰恰跟作者愛好山野風(fēng)光的情趣相合。下句對此作了說明:“千山高復(fù)低!卑磿r(shí)間順序,兩句為倒裝。一倒裝,既突出了愛山的情趣,又顯得跌宕有致!扒礁邚(fù)低”,這當(dāng)然是“山行”所見。看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)“愜”字,足以體會出當(dāng)時(shí)作者心滿意足的心情!斑m與野情愜”,則是 “山行”所感。首聯(lián)只點(diǎn)“山”而“行”在其中。
頷聯(lián)進(jìn)一步寫“山行”!昂梅濉敝胺濉奔词恰扒礁邚(fù)低”;“好峰”之“好”則包含了詩人的美感,又與“適與野情愜”契合。說“好峰隨處改”,見得人在“千山”中繼續(xù)行走,也繼續(xù)看山,眼中的“好峰”也自然移步換形,不斷變換美好的姿態(tài)。第四句才出“行”字,但不單是點(diǎn)題!皬健倍弧坝摹,“行”而曰“獨(dú)”,正合了詩人的“野情”。著一“迷”字,不僅傳“幽”、“獨(dú)”之神,而且以小景見大景,進(jìn)一步展示了“千山高復(fù)低”的境界。山徑幽深,容易“迷”;獨(dú)行無伴,容易“迷”;“千山高復(fù)低”,更容易“迷”。著此“迷”字,更見野景之幽與野情之濃。
頸聯(lián)“霜落熊升樹,林空鹿飲溪”,互文見意,寫“山行”所見的動景!八洹眲t“林空”,既點(diǎn)時(shí),又寫景。霜未落而林未空,林中之“熊”也會“升樹”,林中之“鹿”也要“飲溪”;但樹葉茂密,遮斷視線,“山行”者很難看見“熊升樹”與“鹿飲溪”的野景,作者特意寫出“霜落”、“林空”與“熊升樹”、“鹿飲溪”之間的因果關(guān)系,正是為了表現(xiàn)出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以飽含著“山行”者的“野情”!八洹倍靶苌龢洹,“林空”而“鹿飲溪”,很是閑適,野趣盎然。
尾聯(lián)“人家在何許?云外一聲雞”讓人感覺余味無窮。杜牧的“白云生處有人家”,是看見了人家。王維的“欲投人處宿,隔水問樵夫”,是看不見人家,才詢問樵夫。這里又是另一番情景:望近處,只見“熊升樹”、“鹿飲溪”,沒有人家;望遠(yuǎn)方,只見白云浮動,也不見人家;于是自己問自己:“人家在何許”呢?恰在這時(shí),云外傳來一聲雞叫,仿佛是有意回答詩人的提問:“這里有人家哩,快來休息吧!”兩句詩,寫“山行”者望云聞雞的`神態(tài)及其喜悅心情,都躍然可見、宛然可想。
《魯山山行》創(chuàng)作背景
詩作于公元1040年(宋仁宗康定元年)。當(dāng)時(shí)作者三十九歲。這首五言律詩寫魯山行的野景、野趣,突出表現(xiàn)山林的幽靜和山行者的愉悅心情。
魯山山行古詩翻譯篇三
魯山山行——[宋]梅堯臣
適與野情愜,千山高復(fù)低。好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許,云外一聲雞。
魯山:一名露山,在今河南魯山縣東北。
適與野情愜,千山高復(fù)低:是說一路上見群山忽高忽低,恰恰與我愛好曠野的情趣相合。適,恰好。野情,喜愛山野之情。愜(qi&egra一ve;),心意滿足。
隨處改:是說山峰隨觀看的角度而變化。 改,改變,變化。
幽徑:小路。
迷:沉醉,迷戀。
熊升樹:熊爬上樹。
何許:何處,哪里,什么地方。
云外:形容遙遠(yuǎn)。
一聲雞:一聲雞叫,暗示山里有人家。
清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎一合了我愛好自然景色*的情趣。一路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沉醉于獨(dú)自一個(gè)人在蜿蜒幽深的小路上行走游覽的野趣,竟然忘記了已經(jīng)走到了什么地方。太陽升高了,霜雪融落了,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺一潺流水?床坏椒可,也望不見炊煙,我心中不禁疑問,山里是否也有人家居。烤驮谶@時(shí),忽聽得從遠(yuǎn)處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。
梅堯臣(1002-1060),字圣俞,宣州宣城(今安徽宣城縣)人。曾任主簿、縣令等職,一生貧困不得志。他反對當(dāng)時(shí)流行的浮艷和晦澀兩種不一良詩風(fēng),主張?jiān)姼钁?yīng)“平淡”而有現(xiàn)實(shí)意義,在北宋詩壇影響較大。他有不少反映人民貧困生活、揭露官吏殘暴的作品。一些寫景抒情詩意境較清新。歐陽修《六一詩話》記載梅堯臣有這樣一段話:“詩家雖率意,而造語亦難,若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣! “狀難寫之景如在目前”,可以用來評價(jià)這首詩寫景的親切生動。梅堯臣有《宛陵先生集》傳世。
本篇是梅堯臣的寫景名篇,作于康定元年(1040),即詩人任襄城縣知縣期間,寫的是魯山山行所見山野風(fēng)景,表現(xiàn)的是詩人喜歡游歷山水的“野情”。
“適與野情愜,千山高復(fù)低!边@一聯(lián)的意思是說,綿延的魯山重巒疊嶂,千峰競秀,高低錯(cuò)落有致,景象十分壯觀,正好迎一合了我愛好大自然的情趣。說明所以要登魯山游覽,是因?yàn)閮?nèi)合情趣,外有好景,也就成行了。其中開篇第一句就表明了詩人對山野景物的喜愛之情,而第二句則交代了喜愛的原因。按常規(guī)語言習(xí)慣,應(yīng)該是“千山高復(fù)低”的景象使詩人感到恰好與自己喜歡山野風(fēng)景的情趣相合,而這里倒過來寫,顯然是另有用意。
“好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷!边@第二聯(lián)是在集中筆墨寫“山行”,第一句承接上聯(lián)“千山”寫“好峰隨處改”,第二句扣題目“山行”,寫詩人獨(dú)自在山中游覽的感受。“好峰隨處改,”即隨便走到一處都可以看到不同的景觀,就是通常人們所說的移步換形,每向前走一段路,換一個(gè)角度,呈現(xiàn)在眼前的都是一處截然不同的峻嶺奇峰,所以說“好峰隨處改”。這個(gè)“改”字用的得妙,“好峰”之所以“改”,是因?yàn)椤靶小保沂玖祟}目中的“山行”的內(nèi)涵。這是寫的山,而行走在山間的小路上則是另一番境界,“幽徑”是說蜿蜒曲折,深邃幽靜;“獨(dú)行迷”是說一個(gè)人行走其間,沉迷于幽靜,流連于深邃,不知不覺迷失了來路,迷失了方向,不知自己走到什么地方去了。這里反映了詩人獨(dú)自游山的真是體驗(yàn)。
“霜落熊升樹,林空鹿飲溪!贝寺(lián)與上一聯(lián)有所不同,寫的是動一態(tài)景物,同時(shí)也通過動一態(tài)景物的描寫告訴了我們詩人“山行”的季節(jié)時(shí)令,即“霜落”、“林空” 皆點(diǎn)明季節(jié)是在深秋,深秋寒涼才會有“霜落”,樹葉落盡才會顯得“林空”。再進(jìn)一步看詩句內(nèi)部的聯(lián)系,“霜落”熊才能“升樹”,否則是不易爬上去的;“林空”才能輕易看見“鹿飲溪”,否則濃密的樹蔭會障你的眼。“熊升樹”寫出了艷陽已高照,山間變得溫馨明媚了;“鹿飲溪”寫出了林間的空曠,也寫出了安逸與恬靜。
“人家在何許,云外一聲雞!边@最后兩句是寫人家的所在,也是寫詩人的一個(gè)心理變化過程。詩人游歷于奇峰峻嶺之間,流連于幽深寧靜的小路之上,不免要在心里產(chǎn)生遇到人家的渴望,可是人家又在哪里呢?在這重巒疊嶂之中會有人家居住嗎?白云繚繞的群山深處遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來了一聲雞鳴,驟然解一開的詩人心中的焦慮和疑一團(tuán)一。
這首詩語言樸素,描寫自然,情因景生,景隨“行”移,以典型的景物襯托出了詩人的“野情”。另外,作品還運(yùn)用了動靜結(jié)合的寫作手法。空曠寂靜的山林,熊在爬樹,鹿在飲水,構(gòu)成了一幅鮮活動人的畫面。這畫面是動的,可是詩意卻是靜的,表現(xiàn)了山中人跡罕至、空曠幽靜的境界,尤其“云外一聲雞”,給人留以豐富的想象空間。
魯山山行古詩翻譯篇四
魯山山行梅堯臣帶拼音版,這首詩語言樸素,描寫了詩人深秋時(shí)節(jié),林空之時(shí),在魯山中旅行時(shí)所見的種種景象。其中情因景生,景隨情移,以典型的景物表達(dá)了詩人的“野情“,其興致之高。一起學(xué)習(xí)一下魯山山行梅堯臣帶拼音版,魯山山行梅堯臣古詩翻譯,魯山山行表達(dá)了詩人怎樣的情感吧!
lǔ shān shān xíng
魯山山行
méi yáo chén
梅堯臣
shì yǔ yě qíng qiè , qiān shān gāo fù dī 。
適與野情愜,千山高復(fù)低。
hǎo fēng suí chǔ gǎi , yōu jìng dú xíng mí 。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
shuāng luò xióng shēng shù , lín kōng lù yǐn xī 。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
rén jiā zài hé xǔ , yún wài yī shēng jī 。
人家在何許,云外一聲雞。
清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨(dú)迷路。
太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。
人家都在哪里?云外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,仿佛在回答(只是很遠(yuǎn)很遠(yuǎn))。
《魯山山行》是作者梅堯臣登山的一個(gè)過程,首先表達(dá)的是登山書懷的一種喜悅,看到奇美的景色作者感到無比的驚喜與心曠神怡,但是到了最后作者才發(fā)現(xiàn)有人家的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時(shí)候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最后一句“云外一聲雞”,非常自然,確實(shí)給人以“含不盡之意見于言外”的感覺。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除