狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

簡述語言模因與網絡語言論文

簡述語言模因與網絡語言論文

  在社會的各個領域,許多人都寫過論文吧,論文是我們對某個問題進行深入研究的文章。一篇什么樣的論文才能稱為優(yōu)秀論文呢?下面是小編收集整理的簡述語言模因與網絡語言論文,僅供參考,大家一起來看看吧。

  簡述語言模因與網絡語言論文 篇1

  論文關鍵詞:模因復制網絡語言

  論文摘要:模因在網絡語言的發(fā)展過程中有著重要作用。他們的復制、傳播為豐富網絡語言提供了一條快捷、有效的途徑。因此可以模因論為基礎,對網絡語言進行新的探析。

  1、引言

  模因論是基于新達爾文進化論觀點解釋文化規(guī)律的新理論。他借用生物進化模式探討模因的復制、傳播和進化,對事物之間的普遍聯(lián)系以及文化中出現(xiàn)的諸多一脈相承的相似現(xiàn)象進行詮釋。隨著模因理論的發(fā)展,他沖破了文化領域,走進了語言學家的視野。在我國,何自然教授的《模因論與社會語用》一文的出現(xiàn),[1]引起國內不少專家、學者的關注,并從不同角度對此展開了熱烈的討論。模因論為語言演變引入了信息復制的觀點。在模因作用下,新詞語得到復制,創(chuàng)造新詞語的創(chuàng)意也同樣得到復制。因此,模因論對研究網絡交際時代的言語行為特征提供了新的思路。

  2、模因論

  模因是一種信息單位,他靠復制、傳播而得以生存。模因這個術語由牛津大學著名動物學家和行為生態(tài)學家RichardDawkins在他的著作《自私的基因》中首次使用。[2]他指通過人類文化一代一代相傳下來的思想。RichardDawkins為他取了一個同基因(Gene)相似的名字。他認為這個新的復制基因的名字要能表達作為一種文化傳播單位或模仿單位的概念!癕imeme”這個詞縮短為Meme。何自然教授考察了meme的理論成因,并在此基礎上結合該術語與“基因”的關系及其近似的發(fā)音,最后決定譯為“模因”。判斷“模因”的基本依據(jù)是“模仿”,任何一個信息,只要他能夠通過廣義上稱為“模仿”的過程而被“復制”,就可以稱為模因。[3]因此,那些不斷得到復制、模仿和傳播的語言、文化習俗、觀念或社會行為等都可成為模因。模因也是自私的,也要極力傳播自己,淘汰別的模因。

  GlennGrant認為模因是一種傳染性的信息模式,他靠寄生復制來影響人類的大腦,改變人類的行為,使他們去傳播這種模式。RichardDawkins認為調子、思想、時尚詞語、時裝、造鍋以及建造拱廊的方法等都是模因。正如基因通過精子或卵子從一個個體傳到另一個個體,從而在基因庫中進行繁殖一樣,模因也是從一個大腦傳到另一個大腦,從而在模因庫中進行繁殖。N·K。Humphery認為應該把模因看作是一種有生命力的結構。當你把一個有繁殖能力的模因植入我的大腦中,你就把我的大腦變成了這個模因的宿主,使之成為傳播這個模因的工具。就像是大腦中的病毒,當他們從一個宿主過渡到另一個宿主時,雖然外形發(fā)生了變化,但其固有的性質和相同的模式并沒有改變。

  何自然教授總結了模因研究的不同觀點,認為模因研究主要形成了幾個流派:[4]

 。1)信息觀。這一流派以Lynch和Dennett為代表,把模因看作是一種信息圖式,認為模因載體既存在于頭腦中,也體現(xiàn)為物體本身。

 。2)思想傳染觀。這一流派以Gatherer為代表,反對將模因看成是儲存于大腦神經中的信息單位,而堅持模因論在出現(xiàn)初期下的模因定義,即:模因是文化遺傳單位或者模仿單位。

 。3)文化進化論。代表這一流派的Gabora認為模因是連接生物進化和文化進化的橋梁,模因既有生物基礎,也有文化表象,強調文化和生物進化相似,將文化看成是可以進化的一個系統(tǒng)。

 。4)模因符號觀。模因符號觀的代表是美國波士頓大學生物人類學教授Deacon,他把模因當作是一種符號,或者確切地說,是一種符號載體。把模因論引入符號學,是因為模因這個概念有助于解決以往符號學理論中無法解釋的難題。如果把語言符號看成是模因,那么模因不但具有了能被復制的物質外形,而且也具備了通過物質外形的復制而使信息得以傳播的功能。

  3、語言模因

  模因論可以滲透到各個學科的研究領域,如經濟學、政治學、心理學、社會學、計算機科學以及語言學等等。在語言學領域里,用模因論的觀點來解釋語言的功能:他可以加深或改變我們對語言起源、習得、使用、變異等問題的認知,模因寓于語言之中,語言的任何部分只要通過模仿而得到復制和傳播,都有可能成為語言模因。如果語言中的詞語、句子、篇章等不再為人們所使用和模仿,那么這種語言必然走向消亡。模仿性、復制性和傳播性是語言模因的三種特性。

  模仿性是模因傳播的媒介。一種語言要想成為模因,首先需要有人對其進行模仿。當一個詞或一句話被一個人說出去,但沒有第二個人來模仿,這個詞或這句話就不會被傳播進而形成模因。人們傾向于那些最為流行的語言信息,被模仿的語言信息越時髦、越新潮、人們就越模仿他。

  流行歌曲歌名、暢銷書書名、電影電視劇片名、新聞報道標題和廣告短語、校園語言、網絡語言等因讓人感到新奇刺激、爽口、悅耳,能夠及時反映某一時期的社會潮流或切合大眾心態(tài),所以被人們廣泛模仿。如“網蟲”用來指沉迷于網絡的人,隨著網絡的普及,它出現(xiàn)的頻率越來越高。

  模仿性是語言模因形成的前提,而復制性是語言模因的本質特征,語言模因能夠被模仿并得以傳播的根本原因在于具有自我復制性。語言模因能夠在個人交際中被無限地復制,經過復制形成新的語言模因。Heylighten提出模因要成功復制必須經過四個階段:

 。1)同化(assimilation)。同化指呈現(xiàn)的模因被宿主注意、理解和接受。注意是指模因載體的顯著程度而引起宿主的關注;理解意味著宿主能將該呈現(xiàn)的模因納入自己的認知體系。宿主會下意識地濾掉與積累起來的傳統(tǒng)文化相異或相斥的模因,選擇性地接觸、理解、記憶與之一致的信息。如果新模因與宿主已經存在的認知體系相適應,就有可能被接受。

 。2)記憶(retention)。模因必須在記憶中停留,否則他們就不能被稱為模因。模因在宿主的大腦里停留的時間越長,傳播和影響其他宿主的可能性越大。這個階段有很強的選擇性,只有少數(shù)模因能夠保留下來。

 。3)表達(expression)。為了能廣泛傳播,模因必須由記憶模式轉化為宿主能夠感知的有形體,如話語、文本、圖片和行為。宿主傾向于表達那些他認為有趣和重要的、需要重復的模因。

 。4)傳輸(transmission)。模因表達需要具有一定穩(wěn)定性的物質載體或媒介,防止信息流失或變形。模因載體可以是書本、照片、人工制品、光碟等。

  他進一步指出,這四個階段連續(xù)往復形成完整的復制圈。同時,每個階段都存在模因的選擇問題。這意味著有些模因會消失。模因復制過程中會發(fā)生變異,產生新的模因,即模因變體。不同的模因變體會在有限的記憶空間爭奪地盤,最適合的模因變體會贏得勝利進而得到更廣泛的傳播。

  傳播性是模因形成的根本途徑。語言要成為模因必須經過廣泛傳播。傳播的范圍越廣、時間越長,模因性就越強,其生命力就越旺盛。模因的傳播主要受制于時代氣息。隨著湖南衛(wèi)視“超級女聲”的熱播,“PK”這個詞出現(xiàn)在人們的視野里!癙K”有二個淵源:一個源于英文playerkill的縮寫,指網絡游戲中玩家之間的彼此對打;另一個淵源是“penaltykick“的縮寫,是指足球里的罰點球,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。在“超級女聲”淘汰賽中,“PK”指兩個選手之間由大眾評委投票決定淘汰一個的環(huán)節(jié),把氣氛搞得異常緊張。隨著超級女聲比賽的火爆開展,“PK”迅速傳播開來。現(xiàn)在“PK”這個字母組合被當成漢語的名詞、動詞、形容詞來使用,表達決一雌雄、比個高低,末位淘汰等多種意思!敖K極PK”、“模特PK大賽”到“PK出局”等各種用法和說法充斥媒體、網絡,他的傳播一時成了最為強勢的語言模因之一。

  4、網絡語言中的模因現(xiàn)象

  二十世界末互聯(lián)網的誕生,促使人類生活產生了又一次深刻的革命。網絡以前所未有的速度影響和改變著人們的生活。在中國,短短幾年間的普及和推廣,計算機網絡已完全被主流化,成為繼報紙、廣播、電視之后的第四大媒體,同時對前三者也造成了強烈的沖擊。網絡在不斷改進人們工作及生活方式的同時,也帶來新的語言——網絡語言。秦秀白認為網絡語言是指與網絡和在線流通有關的語言,它由三種語言成分構成:

 。1)計算機和網絡技術專業(yè)術語;

 。2)網絡文化現(xiàn)象相關術語;

 。3)計算機輔助交際(CMC)使用的特殊用語。[5]狹義的網絡語言僅指第三種即用于網絡交際的特殊用語。而網絡語言的形成多虧了語言模因。

  網絡語言中模因的自我復制能力各不相同,在模因進化的過程中存在著巨大的選擇壓力。所以在數(shù)量極大的潛在模因中,只有很少一部分的模因能夠成功地從一個人的頭腦被拷貝到另一個人的頭腦,從人的頭腦拷貝到印刷品,或是從人的聲音拷貝到光盤上。在自我復制的過程中,有些網絡語言要勝過其他的網絡語言,從而得以廣泛傳播。怎樣的語言模因才能成為成功的網絡語言?Dawkins認為可用三個指標來衡量:

 。1)保真度;

 。2)多產性;

  (3)長久性。

  這三方面表現(xiàn)值均比較高的模因才有可能獲勝。有效的模因應該是那些能夠引起高度重視而又被長期保存于記憶的模因。有很多模因之所以能夠廣為傳播,在很大程度上是因為他們易于被記憶。在網絡語言中,網民通常用“青蛙”指代長相不佳的男網民。用“555”表示徹底沮喪及傷心等等。這些源于文化生活的模因被人們熟知,它們本身所具有的缺有意義在網絡交流的語境中被激活,人們將他們同特定的網絡符號相聯(lián)系,通過這種方法,人們更容易理解、記憶這些特定的網絡語言,從而增強了網絡語言的復制力和傳播力,有利于增強其長久性。同時,網絡語言的語言特點介于書面語和口語之間,他針對視覺或者同時針對視覺與聽覺,其介質是網絡,具有即時的全球性和互動性特點,能在同一時間復制傳播大量的信息,這些都使得網絡語言成為一種多產性的復制因子。而網民在交流和交際中為了達到經濟、簡潔、幽默、委婉等語用效果,經常重復、增減、變換信息,利用諧音、縮略詞、表情符號等創(chuàng)造出新的模因或模因復合體,以實現(xiàn)信息的成功傳播。例如:前綴cyber表“網絡的”,通過模仿衍生出了諸如cyberculture(電腦文化),cybershop(網上商店),cybercrime(網上犯罪),cyberfiction(網絡小說)等新模因。cyber這一簡單模因通過諸多模因復合體被廣泛復制傳播,提高了多產性,同時由于cyber具有繼續(xù)衍生新詞的能力,它的長久性和保真度也提高了。

  從模因論的角度觀察,模因傳播的途徑是多元化的。語言模因的復制和傳播有基因型的“內容相同形式各異”,表現(xiàn)型的“形式相同內容各異”。前者被喻為基因型的模因,后者被喻為表現(xiàn)型的模因。[4]在成功復制傳播的網絡語言模因中,表現(xiàn)最突出的應屬基因型模因的相同信息傳播和表現(xiàn)型模因的同構異義傳播。

  基因型模因的相同信息異形傳播是一種以復制信息內容為主的模因,他以縱向遞進的方式傳播,盡管在復制過程中出現(xiàn)信息變異,但復制出的仍然是復制前的內容。[4]在網絡語言中,這種基因型模因有以下幾種:

 。1)諧音:包括方言諧音、數(shù)字諧音、英語諧音以及輸入文字時敲的別字。如“偶”就是“我”,這同粵語的發(fā)音有關,“菌男霉女”是指相貌丑陋的男女;“0451392”意為“你是我一生最愛”;“2C”為英語的“Isee”;“尷尬”變?yōu)椤氨O(jiān)介”。

 。2)借稱:如“菜鳥”指初上網的新手;“美眉”指美女。

 。3)英漢、數(shù)字混用:如“小case”意為“小事一樁”;“F2F”為“facetoface”。

  (4)縮略語:如FM(followme);BTW(Bytheway)

  以上這些網絡語言雖然與原始形式大相徑庭,但實質沒變,形成了內容相同形式不同的基因型模因。表現(xiàn)型模因的同構異義傳播指的是語言形式結構沒有變化,但意義發(fā)生了變化。在網絡語言中,這種形式的傳播主要有詞根、詞綴、派生詞以及舊詞賦新意。如“網”作為常用詞被廣泛運用,出現(xiàn)了諸如“網吧”、“網管”、“網友”、“網齡”、“網速”、“網癮”、“網站”、“網址”等網絡詞語,可以說是天下盡在一“網”中。“灌水”原指向容器中注水,在網絡中則表示在網上發(fā)表長篇大論而又內容空洞、“水分”含量高的文章。

  5、結束語

  本文在模因論原理的基礎上,探析了網絡語言成為成功模因的合理性及優(yōu)勢,同時我們也應看到,被模因傳染的網絡詞語個體數(shù)量達到一定程度,就會導致網絡語言對社會交際產生正面或負面的影響。語言中模因的力量一旦得到認識,就需要有相應的語言政策和語言規(guī)劃來引導,從外部來抑制惡意模因的自我復制,從而創(chuàng)造良好的網絡語言環(huán)境。

  參考文獻:

  [1]何自然,何雪林·模因論與社會語用[J]·現(xiàn)代外語,2003,(2)·

  [2]Dawkins,R.TheSelfishGene[M].NewYork:OxfordUniversityPress,1976·

  [3]Blackmore,S.ThememeMachine[M].NewYork:Oxford:OxfordUniversityPress,1999·

  [4]何自然·語言中的模因[J]·語言科學,2005,(6)·

  [5]秦秀白·網語與網話[J]·外語電化教學,2003,(105)·

  簡述語言模因與網絡語言論文 篇2

  在如今的社會,廣告無處不在,因此對人們的生活起著不可忽視的影響。通過電視,書籍,網絡,廣告牌等媒介,人們每天都在不知不覺中和廣告接觸并受著潛移默化的影響。語言在廣告中有著無可替代的地位。成功的廣告作品肯定不乏經典的標志性的語言模因。這些語言模因可以是廣告的名字或它的臺詞,一經演繹后通過模仿而傳播的語言模因,體現(xiàn)了文化進化的規(guī)律。本文以模因論為切入點,嘗試從新的角度剖析廣告語言中模因的傳播現(xiàn)象。

  一、模因的概念

  模因論是基于達爾文進化論觀點解釋文化進化規(guī)律的新理論。模因(meme)這一概念最早由新達爾文主義倡導者RichardDawkins于1976年在其暢銷書TheSelfishGene(《自私的基因》)中首次提出,用以說明文化的傳播。模因的原詞meme是通過模仿基因的原詞gene而產生,sawkins把它定義為:“文化傳遞的單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞”。也就是說任何能夠通過“模仿”的過程而被“復制”并得以傳播的東西都可以稱為模因。模因作為文化傳播單位,表現(xiàn)形式繁多,像曲調旋律,思想觀念,時髦用語,服裝設計,建筑樣式等都是不同形式的模因。

  二、廣告作品中的語言模因

  1.基因型的廣告模因

  廣告語中的基因型模因指原封不動地完全照搬固有的成語,諺語,俗語,名言,詩詞名句等做廣告的現(xiàn)象。整個廣告就是通俗用語本身,未摻雜其他語言成分。廣告詞做著信手拈來便讓它們對號入座,收到的效果卻是不同凡響的;蛐偷膹V告模因如果切題切境,運用得當,就會有獨特切雋永的廣告魅力。

 。1)相同的信息直接傳遞

  如日本理光傳真機的廣告語“遠在天邊,近在眼前”,借用這條中國俗語的內涵把傳真機方便,快捷的特性完全反映出來了。這則廣告就是通過直接引用的方式,復制和傳遞了模因。

 。2)相同的信息,表達不同的內容

  如王勃《送杜少府之任蜀川》中的兩句傳誦千古的名句:“海內存知己,天涯如比鄰”,不少廠商把它作為廣告語,迅速成為模因。它曾經被中國移動通訊公司作為廣告語,讓人們悟出了:正事移動通訊公司把“海內存知己,天涯如比鄰”的美好夢想變成了現(xiàn)實,是這個公司通過電訊方便人們交流,從而消除時間,空間的遙遠距離,讓人們相互間隨時保持聯(lián)系,互通信息,使天涯終于咫尺。

  2.表現(xiàn)型的廣告模因

  表現(xiàn)型的廣告模因,是根據(jù)時間需要對固有的語言或言語成分靈活變動,被不同的人們用于不同的語用場合和語境中,按需表達不同的內容。它們形式相近,內容迥異。像成語,諺語,名言等作為語言模因,雖有很高的保真度,但有時候由于它們的形式和內容都難以反映變化了的時代和情形,難以滿足當今社會廣告的需求,對它們進行改動進行創(chuàng)新,有熟悉推向陌生,使之與時俱進,不僅能夠保持其權威性和吸引力,而且廣告效應可能還要更大。

 。1)同構異義傳播

  如中國人民保險公司廣告語“天有不測風云,人有人身保險”是從人們熟悉的諺語“天有不測風云,人有旦夕禍!睆椭贫鴣恚脕碚f明人身保險能與人們一起低于天災人禍,保障家庭平安。日本東芝電冰箱公司廣告語“此時無霜勝有霜”引用人們熟知的白居易的???琵琶行??中的“此時無聲勝有聲”這一詩句,改動一字,效果立現(xiàn)突出地表達了冰箱的功能。這些都是同構異義傳播的廣告模因。

 。2)同音近音異義傳播

  如膽舒膠囊廣告語“大石化小,小石化了”則是模仿俗語“大事化小,小事化了”而成。采用近音替代的辦法,改“事”為“石”。山西汾酒的廣告語“汾酒必喝,喝酒必汾”是模仿羅貫中在《三國演義》開盤中的那句經典名言:“分久必合,合久必分”而杜撰出來的,此例子既有同音復制,又有近音復制。生動地說出了汾酒在消費者心目中的地位。它們都是同音近音異義傳播的廣告模因。

 。3)同型聯(lián)想傳播

  如德國一打字機廣告語的漢語譯文是“不打不相識”。廣告語巧妙地活用了一個婦孺皆知的俗語“不打不相識”。利用漢語的多義性,充分地對漢語語言的魅力進行了展示。“打”字改變了“打架”的原義,而指在“打字”中相交相識,意為使用了這種打字機就知道它的特點和優(yōu)越的性能,引入遐想,給人無窮的回味空間。這些都是同性聯(lián)想傳播的廣告模因。

  三、結語

  模因論為語言引入了信息復制的觀點。在語言模因作用下,新詞語得到復制,創(chuàng)造新詞語的創(chuàng)意也會同樣的到復制,形成了人和語言的互動模式,從中可以窺探遠的變化和發(fā)展。模因為廣告語的分析和創(chuàng)造提供了新的工具。帶有強勢模因的廣告語會更容易記憶傳播。了解其規(guī)律可以幫助廣告設計者創(chuàng)造出更符合商家要求的模因,為各種商品的生產銷售提供新的借鑒。

  參考文獻:

  [1]Dawkins,R.TheselfishGene.NewYork:OxfordUniversityPress,1976

  [2]Blackmore,S.TheMemeMachine.Oxford:OxfordUniversityPress,1999

  [3]Geoff,Ayling.RapidResponseAdvertising.Bussiniss&PrefessionalPublishingPtyLimited,1998

  [4]何自然,何雪琳.模因論與社會語用.現(xiàn)代外語,2003(2)

  [5]何自然.語用三論:關聯(lián)論·順應論·模因論,上海出版社,2007

  [6]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學與研究,2006,(2):108-114

  [7]樊麗麗.趣味廣告案例錦集,北京:中國經濟出版社,2005年版,P73

  [8]曾慶璇,著名廣告詞修辭藝術,重慶:重慶出版社,2001年版

  [9]王斌,密母與翻譯[J].外語研究,2004(3):38-44

  簡述語言模因與網絡語言論文 篇3

  摘要:

  語言使用過程的實質是語言模因在動態(tài)的交際過程中相互競爭、相互選擇、相互順應的過程,這個過程的結果是積淀于人們大腦之中的語言模因之間的互動而形成程式性模因。簡單地回顧國內以模因論為視角對語用學的研究情況,然后以國內外模因論研究成果為依據(jù),分析模因論中模因與模因之間的對話以及對話的結果所形成的程式性模因,最后從禮貌語言的`程式性模因論證語言使用中的程式性模因。

  關鍵詞:

  模因論;程式性模因; 語言使用

  一、模因與模因之間的對話

  探討模因存在的內在理據(jù)就是探討模因與模因之間是如何進行對話的。語言使用的過程就是模因與模因相互之間選擇過程中的商討與順應,無論是模因生成還是模因理解,模因選擇和順應過程都應該是一個不斷變化的動態(tài)過程,在該過程中模因之間都需要努力順應對方?梢,模因不是孤立地存在著,而是與其它模因在特定的環(huán)境下處于不斷的對話之中。正如Blackmore所指出,模因可以被看作是和基因等價的復制因子,基因之間相互競爭,自私地、不顧一切地要進入到下一代的身體之中,最終決定了生物世界的格局及其結構;與此類似,模因之間也相互競爭著,自私地、不顧一切地要進入到另一個人的大腦、另一本書、另一個對象之中,這最終決定了我們的文化以及心理結構(Blackmore,1999)。從這一角度來說,模因的對話過程就是融合或排斥過程,即一個有意義的模因融合或排斥過程,哪怕是人為的或是模因間自動的,都會有一個模因之間相互協(xié)商或競爭的過程。

  協(xié)商或競爭的過程就會出現(xiàn)這樣的情況:如果兩個或兩個以上的模因的內涵一致,這種一致并不是面面俱到的、具體的一致,而是說這兩種或兩種以上的模因具有某種相似的實質,這個實質就是模因的重組與重構。也就是說,具有相似實質或結構的模因形成了程式性模因。另一種情況,如果兩個或兩個以上的模因的內涵或結構不一致,那么它們就發(fā)生相互排斥的現(xiàn)象,相關的模因會為了自身的生存,在特殊的環(huán)境條件下,離開與之發(fā)生沖突的模因,尋求與之相互順應的模因或說與在特殊的環(huán)境條件下占支配地位的模因結合起來,最終模因之間相互排斥的結果也是不同的模因尋求與有利于自己生存的模因結合起來而形成程式性模因。模因與模因之間對話導致的兩種情況必然會產生模因與模因之間的“和諧美”即程式性模因的形成。例如:

  (1)Could you pass me the salt?”

  例1作為間接請求的語言模因在語言使用的過程中必須與特定的語境特定的話語如“Here you are.”等相關的模因結合成程式性模因,才能發(fā)揮其間接請求效果。否則它還是一個是否有能力遞鹽的詢問模因,而非間接請求模因。

  可見,模因與模因之間對話其實就是模因與模因之間的“博弈”(game),在“博弈”過程中模因為了能夠生存下去,就不得不采取包括順應策略、商討策略、變異策略等不同的策略。同時,每一個模因自身所選擇的策略都是依存于對方的策略,因此,模因之間的“博弈”總是存在著一個均衡性(equilibrium)即模因與模因之間的生存問題。這個生存問題必然導致程式性模因的產生,它的產生從某種程度來說就是控制個別模因的自由泛濫。歸根結底,模因的復制與傳播靠的是畢竟不是模因本身,最終還是依靠程式性模因的吸納。

  二、語言使用中的程式性模因

  模因與模因之間的對話或博弈的結果是程式性模因的形成。在語言使用過程中,語言模因之間的對話或博弈的結果產生了語言使用中的程式性模因。

  (一)概念

  在語言使用過程中,程式性模因與 “程式性語言行為”有著內在的一致性:一定的語言模因(或模因類型,如禮貌語言模因是一個的模因類型)與相關的語言模因配套,兩者形成了穩(wěn)定的配合。所謂語言模因與語言模因的穩(wěn)定配合,指的是:只要某種語言模因或模因類型不變,就會出現(xiàn):一是基本固定的一套語言模因復制與傳播。例如,間接言語經常是出于禮貌、面子、權勢等原因受到模因宿主的復制與傳播。二是基本固定的語言模因復制與傳播的步驟。例如,間接言語的復制與傳播是根據(jù)交際語境來進行的,如果脫離了特定的語境,間接言語模因也就沒有產生。三是語言模因復制與傳播和模因步驟的基本固定的配合。例如,間接言語模因所固化下來所產生的特定會話含義。這樣,我們把具有以上三個基本固定形態(tài)的語言模因類型稱為語言使用中的程式性模因。

  (二)類型

  第一,同構異質的程式性模因。同構異質的程式性模因是指在語言模因復制與傳播的過程中兩個或多個結構程式性模因的一個特性,即程式性模因的組構成分在某一抽象層次上互相一一對應而構成結構相同但性質不同的程式性模因。例如,“以問答問”的交際是一種同構異質的程式性模因,其發(fā)話者的問與受話者的問是同構的。

  第二,同質異構的程式性模因。同質異構的程式性模因是指在在語言模因復制與傳播的過程中兩個或多個不同的結構的但在抽象層面上其性質相同的模因所組構成的程式性模因。例如,在使用語言模因的過程 中,合作中的“不合作”現(xiàn)象、禮貌中的“不禮貌”現(xiàn)象、關聯(lián)中的“不關聯(lián)”現(xiàn)象中的模因就組構成同質異構的程式性模因,表面上是它們不合作的、不禮貌的、不關聯(lián)的,但其內在的性質是合作的、禮貌的、關聯(lián)的。

  人們在使用語言模因的過程中,不論是同構異質還是同質異構的程式性模因,它們都是經久重復,而且是最低限度的語言模因使用,同時它們在很大程度上是相互作用共同發(fā)揮其程式性功能的,并把交際中的一些語用機制、合作原則、禮貌原則、關聯(lián)理論指導的言語交際的統(tǒng)括到同構異質與同質異構的程式性模因的框架內。

  (三)使用特點

  第一,有限性。在人們使用語言的過程中,語言模因是無限的,但語言的程式性模因卻是有限的。由于語言模因的數(shù)量在很大程度上是潛在的和不確定的,所以我們無法確定語言模因的使用率,而程式性模因的數(shù)量卻是顯現(xiàn)的與確定性的,所以我們在使用語言的過程中更多的是運用程式性模因來進行交際,更多的是依靠程式性模因來構建交際的連續(xù)性與可行性。程式性模因是人們使用語言的基礎,是每一個人與他人溝通時遵循的基本范式,它決定了人們的交往方式及行為特征;它也決定了模因復制與傳播的方式及功能特征?梢哉f,程式性模因是人們交際得以順利進行的模因紐帶,是模因復制與傳播得以穩(wěn)定生存的基礎。

  第二,變異性。程式性模因并非是一個靜態(tài)系統(tǒng),也不斷處于變異之中。Verschueren指出,使用語言的過程是一個不斷作出語言選擇的過程。人類之所以能夠在語言使用過程中不斷作出選擇,是因為語言具有變異性(variability)、商討性(negotiability)和順應性(adaptability)。語言使用中的程式性模因是語言模因的一種穩(wěn)定的現(xiàn)象,因而也具有變異性、商討性與順應性。順應性是語言模因發(fā)展的基礎,語言模因順應的結果是程式性模因的形成,而商討性與變異性是順應的前提,是程式性模因形成的推動力,沒有商討性與變異性,也就無所謂的順應性與程式性模因的形成。歸根結底,語言模因的商討性與變異性都會趨向于順應性,即趨向于程式性模因的形成。因此,程式性模因是一個開放的系統(tǒng),是一個不斷從外界吸收更多具有類似性質或結構的模因的系統(tǒng),而且呈現(xiàn)出向外擴張之勢?傊,程式性模因總是處于遠離絕對平衡,促使自己不斷從外界獲取能量,不斷產生新的程式性模因。

  三、結語

  模因是一個動態(tài)的系統(tǒng),隨著人們使用語言的語境變化而變化。模因在人們使用語言的過程中必然會從簡單模因發(fā)展到模因復合體,又從模因復合體演化成模因域,模因域中的模因必然會演化成程式性模因。程式性模因正是模因類型的高度程式化,從理論上說有利于模因的生存,也有利于模因在人們使用語言過程中發(fā)揮其獨得的作用?梢哉f,人類能進行有效的交際,其奧秘在很大程度上就在人類能完全內居(indwelling)于積淀在我們大腦中的程式性模因之中。雖然在語言使用過程中不完全是運用程式性模因進行交際,但程式性模因卻是人們使用模因的基本方式,也是模因得以存在的基本生存狀態(tài)。換言之,只要是語言模因中的模因,它就必然地、毫無選擇地依存于程式性模因之中,并在其中成其所為;只要人們使用語言模因進行交際,人們就必然地、毫無選擇地運用并寄生于程式性模因之上,并在其中成其所為。

  參考文獻:

  [1] Blackmore, S. The Meme Machine[M]. Oxford: Oxford University Press, 1999.

  [2]Escandell-Vidal, V. Politeness: A relevant issue for relevance theory[J]. Revista Alicantina de Estudios Inglesses, 1998(11): 45-57.

  [3]Leech, G.Principles of Pragmatics[M]. London: Longman, 1983.

  [4]Verschueren. J,Understanding Pragmatics [M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2000.

  [5]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學與研究, 2006,(02).

  [6]陳新仁.會話‘不合作’現(xiàn)象論析[J].揚州大學學報,2000,(02).

  [7]侯國金.“以問答問”的語用機制[J].解放軍外國語學院學報,2006,(01).

  [8]侯國金.“非字詞”的語用理據(jù)與語用條件[J].外語學刊,2006.

  [9]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

  [10]何自然.非關聯(lián)和無關聯(lián)對話中的關聯(lián)問題[J].外國語,2002,(03).

  [11]何自然,何雪林.模因論與社會語用[J].現(xiàn)代外語,2003,(02).

  [12] 黃振定,李清嬌.禮貌語言的層級性[J].外語與外語教學,2005,(01).

  [13]錢冠連.漢語文化語用學[M].北京:清華大學出版社,2002.

  [14]錢冠連.語言:人類最后的家園[M].北京:商務印書館,2005.

  [15]王建華.話語禮貌與語用距離[J].外國語,2001,(05)

版權聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除