《鴻門宴》原文及翻譯
第1篇:《鴻門宴》原文翻譯
《鴻門宴》
司馬遷
沛公*霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王(wàng)關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之!表椨鸫笈唬骸暗┤震嫞▁iǎng)士卒,為擊破沛公*!”當(dāng)是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說(shuì)項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹(yǐn)項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公*,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋(wú)從俱死也!”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語yù)!绷寄巳耄吒媾婀E婀篌@,曰:“為(wéi)之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我yue:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當(dāng)項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也!且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也!迸婀唬骸熬才c項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣!迸婀唬骸熬秊槲液羧,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將*。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將*至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也!表棽S諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王!”沛公曰:“諾!庇谑琼棽畯(fù)夜去,至*中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之!表椡踉S諾。
沛公旦日從百余騎(jì)來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將*戮力而攻秦,將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將*于此。今者有小人之言,令將*與臣有?”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之,不然,籍何以至此?”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;亞父南向坐—亞父者,范增也;沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)(shuò)目項王,舉所佩玉?以示之者三,項王默然不應(yīng)。范增起,出,召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,*中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。于是張良至*門見樊噲(kuài)。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹堅唬骸按似纫!臣請入,與之同命!”噲即帶劍擁盾入*門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,?目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(cānshèng)樊噲者也!表椡踉唬骸皦咽!賜之卮酒!”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩!”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之!衽婀绕魄厝胂剃,豪毛不敢有所近,封閉宮室,還*霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!”項王未有以應(yīng),曰:“坐!”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。
沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為*俎,我為魚肉,何辭為!庇谑撬烊ァD肆顝埩剂糁x。良問曰:“大王來何*?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之。”張良曰:“謹(jǐn)諾!碑(dāng)是時,項王*在鴻門下,沛公*在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳(jìn)強、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾*,不過二十里耳。度我至*中,公乃入!迸婀讶,間至*中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯(bēi)杓(sháo),不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下;玉斗一雙,再拜奉大將*足下。”項王曰:“沛*在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至*矣!表椡鮿t受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者,必沛公也!吾屬今為之虜矣!”沛公至*,立誅殺曹無傷。
注釋
玉?(?,jué,半環(huán)形玉佩!?”與“決”同音,范增用?示意項羽要下決心殺劉邦)
旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)
鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋)
生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我yue
奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)
數(shù)目(數(shù),shuò,多次)
戮(戮,lù聯(lián)合,一同)
力?(?,chēn發(fā)怒時睜大眼睛)目
目眥(眥,zì眼角)盡裂
按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)
彘(彘,zhì,豬)
肩*俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
不勝杯杓(勝shèng,杯bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)
毋內(nèi)諸侯(內(nèi)nà,通“納”,接納)
樊噲(樊噲,fánkuài)
成五采(“采”通“*”,是**的意思)教材上無注釋,可不必做通假字。
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,使……進(jìn)入;“距”本義為雞距,是成年公雞的一個腳指,左右相對,交配時卡在母雞的背上。故而,此時“距”應(yīng)當(dāng)作“卡”解,即卡住關(guān)口,禁止通行。)
要項伯(“要”通“邀”,邀請)
愿伯具言臣之不敢倍德也(具:通“俱”,全、都;倍:通“背”,背叛,忘記。)[4]
不可不蚤自來謝項王(“蚤”通“早”)
令將*與臣有?(“?”通“隙”,隔閡、嫌怨)
不者(“不”通“否”讀fou三聲,無義)
因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)
沛公之參乘樊噲者也(“參”通“驂”,貼身衛(wèi)士)
拔劍切而??之(“??”通“啖”,吃)
沛公不勝?g杓(杯杓:通“杯勺”,杯子勺子,指酒力)
置之坐上(坐:通“座”,座位)
譯文
劉邦駐*霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子嬰(yīng)做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項羽大怒,說:“明天犒(kào)勞士兵,給我打敗劉邦的*隊!”這時候,項羽的*隊40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦的*隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女。現(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財物,不迷戀女*,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的氣運,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五*的顏*,這是天子的氣運呀!趕快攻打,不要失去機會!
楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的*營,私下會見張良,把事情詳細(xì)地告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了!睆埩颊f:“我替韓王護(hù)送沛公(入關(guān)),現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他!庇谑菑埩歼M(jìn)去,詳細(xì)地告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這件事怎么辦?”張良說:“是誰給大王出這條計策的?”劉邦說:“一個見識短淺的小人勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王。’所以就聽了他的話。”張良說:“估計大王的*隊足夠用來抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當(dāng)然不如啊。這又將怎么辦呢?”張良說:“請您親自告訴項伯,說沛公不敢背叛項王!眲钫f:“你怎么和項伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我使他活了下來;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“他和你年齡誰大誰?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請他進(jìn)來,我要像對待兄長一樣對待他。”張良出去,邀請項伯。項伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒向項伯祝酒,和項伯約定結(jié)為兒女親家,說:“我進(jìn)入關(guān)中,一點東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將*到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將*到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛恩德!表棽饝(yīng)了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向項王道歉!眲钫f:“好!庇谑琼棽诌B夜離去,回到*營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:“沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他!表椨鸫饝(yīng)了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項羽,到了鴻門,向項羽謝罪說:“我和將*合力攻打秦國,將*在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將*,F(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會。”項羽說:“這是沛公的左司馬曹無傷說的,如果不是這樣,我怎么會這么生氣?”項羽當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項羽、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項羽使眼*,再三舉起他佩戴的玉?暗示項羽,項羽沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項莊,說:“君王為人心地不*。你進(jìn)去上前為他敬酒,敬酒完畢,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!”項莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:“君王和沛公飲酒,*營里沒有什么可以用來作為*的,請讓我舞劍!表椨鹫f:“好!表椙f拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項莊無法刺殺。
于是張良到*營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上。 狈畤堈f:“這太危急了,請讓我進(jìn)去,跟他同生死!庇谑欠畤埬弥鴦,持著盾牌,沖入*門。持戟交叉守衛(wèi)*門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項羽,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項羽握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲!表椨鹫f:“壯士!賞他一杯酒!弊笥揖瓦f給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項羽又說:“賞他一條豬的前腿!弊笥揖徒o了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍來切著吃。項羽說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦*進(jìn)入咸陽的人封作王!F(xiàn)在沛公先打敗秦*進(jìn)了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,*隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的進(jìn)入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法!表椨饹]有話回答,說:“坐!狈畤埌ぶ鴱埩甲。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項羽派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜*和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:“大王來時帶了什么東西?”劉邦說:“我?guī)Я艘粚τ耔,想獻(xiàn)給項羽;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧!睆埩颊f:“好!边@時候,項羽的*隊駐在鴻門,劉邦的*隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們*營,不過二十里罷了,估計我回到*營里,你才進(jìn)去!
劉邦離去后,從小路回到*營里。張良進(jìn)去道歉,說:“劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將*。”項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨自離開,已經(jīng)回到*營了。”項羽就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”
劉邦回到*中,立刻殺掉了曹無傷。
第2篇:鴻門宴原文翻譯及注釋
鴻門宴這個詞大家都十分熟悉,是古時流傳下來的一個名詞,其背后也有著一個特別的故事。下面是小編整理的鴻門宴原文翻譯及注釋,歡迎閱讀參考!
沛公*霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之!表椨鸫笈唬骸暗┤震嫞▁iǎng)士卒,為擊破沛公*!”當(dāng)是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公*,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也!睆埩荚唬骸俺紴轫n王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語!绷寄巳,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也!事犞。”良曰:“料大王士卒足以當(dāng)項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也!迸婀唬骸熬才c項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良!迸婀唬骸笆肱c君少長?”良曰:“長于臣!迸婀唬骸熬秊槲液羧,吾得兄事之!睆埩汲觯棽。項伯即入見沛公。沛公奉卮(zhī)酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將*。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將*至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也!表棽S諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王!迸婀唬骸爸Z!庇谑琼棽畯(fù)夜去,至*中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。
沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將*戮力而攻秦,將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將*于此。今者有小人之言,令將*與臣有?!表椡踉唬骸按伺婀笏抉R曹無傷言之;不然,籍何以至此?”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐----亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)(shuò)目項王,舉所佩玉?以示之者三,項王默然不應(yīng)。范增起,出,召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,*中無以為樂,請以劍舞!表椡踉唬骸爸Z!表椙f拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至*門見樊噲(kuài)。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹堅唬骸按似纫樱〕颊埲,與之同命。”噲即帶劍擁盾入*門。交戟(jǐ)之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,?(chēn)目視項王,頭發(fā)上指,目眥(zì)盡裂。項王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(cānshèng)樊噲者也!表椡踉唬骸皦咽浚n之卮酒!眲t與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘(zhì)肩!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之!衽婀绕魄厝胂剃,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還*霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!”項王未有以應(yīng),曰:“坐!狈畤垙牧甲W汈,沛公起如廁,因招樊噲出。
沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為*俎(zǔ),我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何*?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾!碑(dāng)是時,項王*在鴻門下,沛公*在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾*,不過二十里耳。度我至*中,公乃入!
沛公已去,間至*中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯(bēi)杓(sháo),不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將*足下!表椡踉唬骸芭*在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至*矣!表椡鮿t受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至*,立誅殺曹無傷。
劉邦駐*霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子嬰做丞相,珍寶全都被劉邦占有!表椨鸫笈,說:“明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的*隊!”這時候,項羽的*隊40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的*隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女,F(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財物,不迷戀女*,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五*的顏*,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機會!
楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的*營,私下會見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了。”張良說:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。”
于是張良進(jìn)去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:"這件事怎么辦?"張良說:"是誰給大王出這條計策的?"劉邦說:“一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王。’所以就聽了他的話!睆埩颊f:“估計大王的*隊足以抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當(dāng)然不如啊。這將怎么辦呢?”張良說:“請讓我去告訴項伯,說劉邦不敢背叛項王!眲钫f:“你怎么和項伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“跟你比,年齡誰大誰小?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請他進(jìn)來,我要像對待兄長一樣對待他。”張良出去,邀請項伯,項伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項伯長壽,和項伯約定結(jié)為兒女親家,說:"我進(jìn)入關(guān)中,一點東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將*到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將*到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛恩德。"項伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:"明天早晨能不能早些親自來向項王道歉。"劉邦說:"好。"于是項伯又連夜離去,回到*營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:"沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。"項羽答應(yīng)了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪說:"我和將*合力攻打秦國,將*在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將*,F(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會。"項王說:"這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎么會這樣?"項王當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項王使眼*,再三舉起他佩戴的玉?暗示項王,項王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項莊,說:"君王為人心地不*。你進(jìn)去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!"項莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:"君王和沛公飲酒,*營里沒有什么可以用來作為*的,請讓我舞劍。"項王說:"好。"項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項莊無法刺殺。
于是張良到*營門口找樊噲。樊噲問:"今天的事情怎么樣?"張良說:"很危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!"樊噲說:"這太危急了,請讓我進(jìn)去,跟他同生死。"于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入*門。持戟交叉守衛(wèi)*門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍挺起身問:"客人是干什么的?"張良說:"是沛公的參乘樊噲。"項王說:"壯士!賞他一杯酒。"左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項王又說:"賞他一條豬的前腿。"左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在肩膀上,拔出劍來切著吃。項王說:"壯士!還能喝酒嗎?"樊噲說:"我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:'先打敗秦*進(jìn)入咸陽的人封作王。'現(xiàn)在沛公先打敗秦*進(jìn)了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,*隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法。"項王沒有話回答,說:"坐。"樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:"現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?"樊噲說:"做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計較小的謙讓。現(xiàn)在人家正好比是菜*和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?"于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:"大王來時帶了什么東西?"劉邦說:"我?guī)Я艘粚τ耔,想獻(xiàn)給項王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧。"張良說:"好。"這時候,項王的*隊駐在鴻門,劉邦的*隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信等四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:"從這條路到我們*營,不過二十里罷了,估計我回到*營里,你再進(jìn)去。"
劉邦離去后,從小路回到*營里。張良進(jìn)去道歉,說:"劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將*。"項王說:"沛公在哪里?"張良說:"聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨自離開,已經(jīng)回到*營了。"項王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:"唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!"
劉邦回到*中,立刻殺掉了曹無傷。
1、注音
玉?(?,jué,半環(huán)形玉佩。“?”與“決”同音,范增用?示意項羽要下決心殺劉邦)
旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)
鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋)生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我曰
奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)數(shù)目(數(shù),shuò,多次)
戮(戮,lù聯(lián)合,一同)力?(?,chēn發(fā)怒時睜大眼睛)目
目眥(眥,zì眼角)盡裂按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)
彘(彘,zhì,豬)肩*俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
不勝杯杓(勝shēng,?gbēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)
毋內(nèi)諸侯(內(nèi)na,通納,接納)
樊噲(樊噲,fánkuài)
2、通假字
成五采(“采”同“*”,是**的意思)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,接納)
要項伯(“要”通“邀”,邀請)
不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
不可不蚤自來謝項王(“蚤”通“早”)
令將*與臣有?(“?”通“隙”,隔閡、嫌怨)
不者(“不”通“否”)
因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)
沛公之參乘樊噲者也(“參”通“驂”)
沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”)
拔劍切而??之(”??“通“啖”)
3、詞類活用
a名詞用作動詞
沛公*霸上(駐*)
沛公左司馬曹無傷言于項羽曰(告訴)
不可不語(告訴)
籍吏民(造戶籍冊或登記)
吾得兄事之(侍奉)
范增數(shù)目項王(示意)
刑人如恐不勝(懲罰)
道芷陽間行(取道)
沛公欲王關(guān)中(稱王)
發(fā)上指(向上)
若入前為壽(走上前)
b名詞用狀語
于是項伯復(fù)夜去(連夜)
吾得兄事之(像對待兄長那樣)
日夜望將*至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)
頭發(fā)上指(向上)
四人持劍盾步走(徒步)
道芷陽間行(抄小路)
c動詞使動用法
項伯殺人,臣活之(使……活)
從百余騎(使……跟從)
交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)(止:使……停步,內(nèi):使……進(jìn)來)
拔劍撞而破之(使……破)
封閉宮室,還*霸上(使……回去)
樊噲側(cè)其盾以撞(使……側(cè)過來)
先破秦入咸陽者王之(使……為王)
d形容詞用作動詞
素善留侯張良(與……交好)
秋毫不敢有所近(接觸,沾染)
e形容詞用作名詞
此其志不在。ㄐ〉姆矫妫
今事有急,故幸來告良(急事)
君安與項伯有故(舊交情)
F動詞用作名詞
此亡秦之續(xù)耳(后續(xù)者)
4、古今異義
沛公居山東時(山東古義:崤山以東今義:指山東省)
約為婚姻(婚姻古義:結(jié)為兒女親家今義:由結(jié)婚而形成的夫妻關(guān)系)
備他盜之出入與非常也(非常古義:意外的變故今義:副詞,很、非常)
將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南(河南,河北古義:黃河以南,黃河以北。今義:河南省,河北。
未有封侯之賞,而聽細(xì)說(細(xì)說古義:小人離間之言。今義:仔細(xì)說來)
今人有大功而擊之(今人古義:現(xiàn)在別人,指劉邦。今義:現(xiàn)在的人)
沛公已去(古:離開;今:從自己一方到另一方)
所以遣將守關(guān)者(古:之所以...是因為...今:表示因果關(guān)系的連詞)
沛公奉卮酒為壽(古:敬酒;今:歲數(shù)大)
第3篇:鴻門宴翻譯及原文
鴻門宴是司馬遷筆下的一個著作,下面請看小編帶來的鴻門宴翻譯及原文!歡迎閱讀!
鴻門宴原文
兩漢:司馬遷
沛公*霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之!表椨鸫笈唬骸暗┤震嬍孔洌瑸閾羝婆婀*!”當(dāng)是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五*,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公*,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也!睆埩荚唬骸俺紴轫n王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也!事犞!绷荚唬骸傲洗笸跏孔渥阋援(dāng)項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也!迸婀唬骸熬才c項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良!迸婀唬骸笆肱c君少長?”良曰:“長于臣!迸婀唬骸熬秊槲液羧耄岬眯质轮。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將*。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將*至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也!表棽S諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾!庇谑琼棽畯(fù)夜去,至*中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之!表椡踉S諾。
沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將*戮力而攻秦,將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得?圖???詿。今者有小人?裕?罱??氤加朽s……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此!表椡跫慈找蛄襞婀c飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)目項王,舉所佩玉?以示之者三,項王默然不應(yīng)。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,*中無以為樂,請以劍舞!表椡踉唬骸爸Z!表椙f拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至*門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹堅唬骸按似纫!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入*門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,?目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也!表椡踉唬骸皦咽,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能?鴕??—N?嘣唬骸俺妓狼也槐埽?淳瓢滄憒牽》蚯贗跤謝⒗侵?模?比巳綺荒芫伲?倘巳緲植皇ぃ?煜陸耘閻?;懲跤脛罱?莢唬骸?繞魄厝胂萄粽咄踔?!?衽婀?繞魄厝胂萄簦?撩?桓矣興???獗展偈遙?咕?隕希?源?笸趵礎(chǔ)9是步?毓卣*?桿?臉鋈胗敕淺R病@涂嘍?Ω呷绱耍?從蟹夂鈧?停???桿擔(dān)??鎘泄χ?。此丸庁????暈?笸醪蝗∫玻畢鍆蹺從幸雜Γ?唬骸白?!狽?啻恿*??/p>
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為*俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何*?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之。”張良曰:“謹(jǐn)諾。”當(dāng)是時,項王*在鴻門下,沛公*在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾*,不過二十里耳。度我至*中,公乃入!
沛公已去,間至*中。張良入謝,曰:“沛公不勝?g杓,不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將*足下!表椡踉唬骸芭*在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至*矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至*,立誅殺曹無傷。
譯文
劉邦駐*霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子嬰(ying)做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項羽大怒,說:“明天犒(kao)勞士兵,給我打敗劉邦的*隊!”這時候,項羽的*隊40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦的*隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女,F(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財物,不迷戀女*,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的氣運,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五*的顏*,這是天子的氣運呀!趕快攻打,不要失去機會!
楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的*營,私下會見張良,把事情詳細(xì)地告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了!睆埩颊f:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他!庇谑菑埩歼M(jìn)去,詳細(xì)地告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這件事怎么辦?”張良說:“是誰給大王出這條計策的?”劉邦說:“一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王。’所以就聽了他的話!睆埩颊f:“估計大王的*隊足夠用來抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當(dāng)然不如啊。這又將怎么辦呢?”張良說:“請您親自告訴項伯,說劉邦不敢背叛項王!眲钫f:“你怎么和項伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我使他活了下來;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“他和你年齡誰大誰?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請他進(jìn)來,我要像對待兄長一樣對待他!睆埩汲鋈ィ堩棽。項伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒向項伯祝酒,和項伯約定結(jié)為兒女親家,說:“我進(jìn)入關(guān)中,一點東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將*到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將*到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛項王的恩德。”項伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向項王道歉!眲钫f:“好。”于是項伯又連夜離去,回到*營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:“沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他!表椡醮饝(yīng)了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王解釋說:“我和將*合力攻打秦國,將*在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將*。現(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會!表椡跽f:“這是沛公的左司馬曹無傷說的,如果不是這樣,我怎么會這么生氣?”項王當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項王使眼*,再三舉起他佩戴的玉?暗示項王,項王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項莊,說:“君王為人心地不*。你進(jìn)去上前為他敬酒,敬酒完畢,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!”項莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:“君王和沛公飲酒,*營里沒有什么可以用來作為*的,請讓我舞劍!表椡跽f:“好!表椙f拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項莊無法刺殺。
于是張良到*營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上!”樊噲說:“這太危急了,請讓我進(jìn)去,跟他同生死!庇谑欠畤埬弥鴦,持著盾牌,沖入*門。持戟交叉守衛(wèi)*門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲!表椡跽f:“壯士!賞他一杯酒!弊笥揖瓦f給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項王又說:“賞他一條豬的前腿!弊笥揖徒o了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍來切著吃。項王說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦*進(jìn)入咸陽的人封作王!F(xiàn)在沛公先打敗秦*進(jìn)了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,*隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的進(jìn)入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法!表椡鯖]有話回答,說:“坐!狈畤埌ぶ鴱埩甲。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜*和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:“大王來時帶了什么東西?”劉邦說:“我?guī)Я艘粚τ耔,想獻(xiàn)給項王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧。”張良說:“好。”這時候,項王的*隊駐在鴻門,劉邦的*隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們*營,不過二十里罷了,估計我回到*營里,你才進(jìn)去!
劉邦離去后,從小路回到*營里。張良進(jìn)去道歉,說:“劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將*!表椡跽f:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨自離開,已經(jīng)回到*營了!表椡蹙徒邮芰擞耔担阉旁谧簧。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”
劉邦回到*中,立刻殺掉了曹無傷!
文言現(xiàn)象
常見詞匯
秦時與臣游(游,結(jié)交)
然不自意能先入關(guān)(意,料想)
張良西向侍(侍,陪從)
若屬皆且為所擄(屬,一類人)
常以身翼蔽沛公(蔽,掩護(hù))
即帶劍擁盾入(擁,拿著)
殺人如不能舉、刑人如恐不勝(舉、勝,盡)
大王來何*(*,攜帶)
大行不顧細(xì)謹(jǐn)(謹(jǐn),細(xì)節(jié))
聞大王有意督過(過,過錯)
會其怒(會,適逢)
注音
玉?(?,jué,半環(huán)形玉佩!?”與“決”同音,范增用?示意項羽要下決心殺劉邦)
旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)
鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋)生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我曰
奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)
數(shù)目(數(shù),shuò,多次)
戮(戮,lù聯(lián)合,一同)力?(?,chēn發(fā)怒時睜大眼睛)目
目眥(眥,zì眼角)盡裂
按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)
彘(彘,zhì,豬)肩*俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
不勝杯杓(勝shèng,杯bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)
毋內(nèi)諸侯(內(nèi)nà,通“納”,接納)
樊噲(樊噲,fánkuài)
通假字
成五采(“采”通“*”,是**的意思)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,接納)(“距”本義為雞距,是成年公雞的一個腳指,左右相對,交配時卡在母雞的背上。故而,此時“距”應(yīng)當(dāng)作“卡”解,即卡住關(guān)口,禁止通行。)
要項伯(“要”通“邀”,邀請)
不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
不可不蚤自來謝項王(“蚤”通“早”)
令將*與臣有?(“?”通“隙”,隔閡、嫌怨)
不者(“不”通“否”讀fou三聲,無義)
因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)(“坐”是指“跪坐”姿態(tài),不是通假字。此姿態(tài)最容易受到攻擊,是最佳的刺殺時機,而站立時更容易躲避攻擊,刺殺困難。)
沛公之參乘樊噲者也(“參”通“驂”,貼身衛(wèi)士)
沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”,獻(xiàn)上)
拔劍切而??之(“??”通“啖”,吃)
愿伯具言臣之不敢倍德也(具:通“俱”,全、都。)(倍:通“背”,背叛,忘記。)[4]
沛公不勝杯杓(杯杓:通“杯勺”,杯子勺子,指酒力)
置之坐上(坐:通“座”,座位)
詞類活用
a名詞用作動詞
沛公*霸上(駐*)
沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰(說)
不可不語(告訴)
籍吏民(造戶籍冊或登記)
吾得兄事之(侍奉)
范增數(shù)目項王(示意,使眼*)
刑人如恐不勝(懲罰)
道芷陽間行(取道)
沛公欲王關(guān)中(稱王)
若入前為壽(走上前)
沛公奉卮酒為壽(祝(項伯)身體健康)
b名詞用作狀語
項伯乃夜馳之(在夜晚)
于是項伯復(fù)夜去(連夜)
吾得兄事之(像對待兄長那樣)
日夜望將*至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)
頭發(fā)上指(向上)
四人持劍盾步走(徒步)
道芷陽間行(從小路)
c動詞使動用法
項伯殺人,臣活之(使……活下來)
交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)(止:使……停步內(nèi):使……進(jìn)入)
拔劍撞而破之(使……破)
樊噲側(cè)其盾以撞(使……側(cè)過來)
先破秦入咸陽者王之(使……為王)
沛公旦日從百余騎來見項王(使……跟從)
d形容詞用作動詞
素善留侯張良(與……交好)
秋毫不敢有所近(靠近)
e形容詞用作名詞
此其志不在。ㄐ〉姆矫妫
君安與項伯有故(舊交情)
f動詞用作名詞
此亡秦之續(xù)耳(后繼者)
古今異義
沛公居山東時(古:崤山以東今:指山東。
約為婚姻(古:兒女親家今義:由結(jié)婚而形成的夫妻關(guān)系)
備他盜之出入與非常也(古:進(jìn)來,偏義復(fù)詞今:進(jìn)出)[4](古:意外的變故今:副詞,很、非常)
將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南(古:黃河以北,黃河以南今:河北省,河南。
未有封侯之賞,而聽細(xì)說(古:小人離間之言今:仔細(xì)說來)
今人有大功而擊之(古:現(xiàn)在別人,指劉邦今:現(xiàn)在的人)
沛公已去(古:離開今:從自己一方到另一方)
所以遣將守關(guān)者(古:之所以……是因為……今:表示因果關(guān)系的連詞)
沛公奉卮酒為壽(古:敬酒今:歲數(shù)大)
我為魚肉(古:魚和肉今:魚的肉)
句式解析
(1)判斷句
①。用“……也”表示判斷
名詞或名詞短語做謂語
此天子氣也。
今人有大功而擊之,不義也。
②.用“……者,……也”表示判斷
楚左尹項伯者,項羽季父也。
亞父者,范增也。
奪項王天下者必沛公也。
所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
沛公之參乘樊噲者也。
③。用“為”表示判斷
吾令人望其氣,皆為龍虎。
人方為*俎,我為魚肉。
④.無標(biāo)記表示判斷
此亡秦之續(xù)耳。
(2)倒裝句
①。賓語前置
今日之事何如?
人為*俎,我為魚肉,何辭為?
大王來何*?
沛*在?
客何為者?
籍何以至此?
②.介詞結(jié)構(gòu)后置(狀語后置)
沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰
貪于財貨
具告以事
長于臣
因擊沛公于坐
具以沛公言報項王
得復(fù)見將*于此
③.定語后置
白璧一雙
玉斗一雙
(3)被動句
①。用“為所”“為……所”表示被動
若屬皆且為所虜。
吾屬今為之虜矣。
②.無標(biāo)記
珍寶盡有之。
(4)省略句
沛公欲王(省介詞賓語“于”)關(guān)中
沛公*霸上
為(省介詞賓語“之”)擊破沛公*
則與(省介詞賓語“之”)一生彘肩
旦日(省主語“你”)不可不蚤自來謝(省介詞賓語“于”)項王
欲呼張良與(省介詞賓語“之”)俱去,曰:“毋從(省介詞賓語“之”)俱死也!
加彘肩(省略狀語“于盾”)上
將*戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河北,臣戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河南
置之(省介詞賓語“于”)坐上
(5)固定結(jié)構(gòu)
財物無所取,婦女無所幸(“……無所……,……無所……”,“即……沒有被……,……沒有被……”其中“無所”還可以換作“有所”。)
孰與君少長(“……孰與……”,表選擇問的句式,可譯作“……比較……哪一個……”)
何辭為(“何……為”,表反問的句式,可譯作“為什么……呢”,“為”是語氣詞。)
*中無以為樂(“……無以……”,……沒有……的)
難句解析1、沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將*戮力而攻秦,將*戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南……”
“旦日”即明日,“臣”是劉邦自謙的稱呼,“戮”是聯(lián)合,一同的意思,“河北”、“河南”指黃河北岸、黃河南岸。全句譯為:沛公第二天一早就帶著百多個騎兵來拜見項王,到達(dá)鴻門,賠不是說“臣仆跟將*合力同心攻打秦王朝,將*在黃河北岸作戰(zhàn),臣仆在黃河南岸作戰(zhàn)!
2、沛公則置車騎:脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。
“置”,放棄!败囼T”指戰(zhàn)車!暗馈庇米鲃釉~,取道!伴g”可譯作從小路或秘密地。全句譯為:劉邦就丟下他的車馬與隨從人員,獨自騎馬與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀(jì)信等四人拿著劍及盾牌,快步離去。從驪山下,經(jīng)過芷陽抄小路逃走。
3、臣請入,與之同命。
“之”可指沛公,也可代項莊,兩種說法都成立。一般取前說,即“與沛公同命。”。全句譯為:我請求進(jìn)去,跟沛公同命運。
4、亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之。
“撞”在現(xiàn)代漢語中是“運動著的物體跟別的物體猛然碰上”,在這句中“撞”作擊刺講。全句譯為:亞父接了玉斗,放在地上,拔出劍來擊破了它。
一詞多義
如:
殺人如不能舉,刑人如恐不勝(動詞,好像)
沛公起如廁(往,到……去)
沛公默然,曰:“固不如也。”(比得上)
意:
今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也(意圖、意愿)
然不自意能先入關(guān)破秦(料想)
舉:
舉所佩玉?以示之者三(舉起)
殺人如不能舉(全、盡)
謝:
旦日不可不蚤自來謝項王(道歉,動詞)
噲拜謝(感謝)
乃令張良留謝(告辭,告別)
沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰(謝罪)
*
①沛公*霸上(駐*,動詞)
②從此道至吾*(*營,名詞)
③為擊破沛公*(*隊,名詞)
言
①曹無傷使人言于項羽曰……(說,動詞)
②具以沛公言報項王(話,名詞)
幸
①婦女無所幸(封建君主對妻妾的寵愛叫“幸”)
②故幸來告良(幸虧,副詞)
去
①亡去不義(離開,動詞)
②相去四十里(距離,動詞)
當(dāng)
①當(dāng)是時(正當(dāng)……時候,介詞)
②料大王士卒足以當(dāng)項王乎(抵擋,抵抗,抵御)
故
①君安與項伯有故(交情,形容詞作名詞)
②故遣將守關(guān)者(特意,副詞)
③故聽之(所以,連詞)
坐
①項王、項伯東向坐(坐下,動詞)
②因擊沛公于坐(座位,名詞)
從
①張良是時從沛公(跟隨,動詞)
②沛公旦日從百余騎來見項王(帶領(lǐng),使……跟著,動詞)
勝
①刑人如恐不勝(盡,形容詞)
②沛公不勝杯杓(禁得起,動詞)
擊
①為擊破沛公*(動詞,攻打)
②因擊沛公于坐(動詞,刺殺)
辭
卮酒安足辭(動詞,推辭)
今者出,未辭也,為之奈何(動詞,告別,辭別)
大禮不辭小讓(動詞,顧及)
2、虛詞
為
①客何為者(wéi,做,干,動詞)
②使子嬰為相,珍寶盡有之(wéi,做,擔(dān)任,動詞)
③竊為大王不取也(wéi,認(rèn)為,動詞)
④為擊破沛公*(wèi,替、給,介詞)
⑤我為魚肉(wéi,是,動詞)
⑥吾屬今為之虜矣(wèi,被,介詞)
⑦何辭為(wéi,句末語氣詞,表反問,可譯為“呢”)
⑧沛公奉卮酒為壽,約為婚姻(第一個“為”,wèi,給,介詞;第二個“為”,wéi,動詞,成為)?⑨*中無以為樂(wéi,動詞,作為)
⑩且為之奈何(wèi,對,動詞)
①①吾令人望其氣,皆為龍虎(wéi,是,動詞)
①②君為我呼入(wèi,替,介詞)
①③誰為大王為此計者(wèi,替,介詞;wéi,做,動詞)
14.如今人方為*俎(zǔ),我為魚肉,(wéi,是,表肯定)
15.不者,若屬皆且為所虜。(wéi,被,動詞)
因:
①因言曰:……(趁機)
②不如因善遇之(趁機,趁著)
③因擊沛公于坐(趁機)
④項王即日因留沛公與飲(于是、就)
以
①具告以事(介詞,把)
②籍何以至此(介詞,憑)
③舉所佩玉?以示之者三(介詞,拿)
④還*霸上,以待項王(表目的連詞,來)
且
①臣死且不避,卮酒安足辭(副詞,尚且)
②若屬皆且為所虜(副詞,將要)
③且為之奈何(副詞,將要)
于
①長于臣(介詞,比)
②沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰(介詞,對,向)
③樊噲覆其盾于地(介詞,在)
然
①然不自意(然而,連詞)
②不然(這樣,代詞)
③項王默然不應(yīng)(……的樣子,形容詞的詞尾)
之
①珍寶盡有之——代珠寶
②項伯乃夜馳之沛公*——到
③為之奈何——代詞,指這件事
④吾得兄事之——代詞,指他
⑤與之同命——代詞,指沛公
⑥沛公之參乘樊噲者也——結(jié)構(gòu)助詞,的
⑦先破秦入咸陽者王之——代詞,指先破秦入咸陽的人
⑧項王則受壁,置之坐上——在
⑨今者有小人之言——的
2、實詞
1、舉
舉所佩玉?以示之者三:動詞,舉起、抬起;
后刺史臣榮舉臣秀才:動詞,舉薦,推薦
范進(jìn)中舉:名詞,科舉考試制度
戍卒叫,函谷舉:動詞,攻克,占領(lǐng)
今亡亦死,舉大計亦死:動詞,發(fā)動
殺人如不能舉:副詞,全、盡
2、謝
沛公旦日從百余騎來見項王,謝曰動詞,謝罪、道歉
噲拜謝,起,立而飲之動詞,感謝
乃令張良留謝動詞,辭別
張良入謝,曰“沛公不勝杯杓”動詞,道歉
往昔初陽歲,謝家事夫婿動詞,辭別
阿母謝媒人動詞,推辭
多謝后世人,戒之慎勿忘動詞,勸誡
成語
項莊舞劍意在沛公
人為*俎(zǔ),我為魚肉
秋毫無犯
勞苦功高
大行不辭細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓
文言虛詞
若)
(3)<代>你;你們;你(們)的!而欓T宴》:“~入前為壽!
者)
(6)<助>用在疑問句全句末,表示疑問語氣,相當(dāng)于“呢”。《鴻門宴》:“客何為~?”
所)
(4)<助>與“為”相呼應(yīng),構(gòu)成“為……所……”的被動句式。《鴻門宴》:“不者,若屬皆且為~虜。
因)
(9)<介>介紹動作行為發(fā)生的條件,可譯為“趁機”、“趁著”!而欓T宴》:“請以劍舞,~擊沛公于坐。”
(10)<副>就;于是!而欓T宴》:“貢王即日~留沛公與飲。”
乎)
(2)<助>語氣詞。⒈在句末,表示疑問,相當(dāng)于“嗎”。《鴻門宴》:“壯士,能復(fù)飲~-”⒉用在句末,表示反問,相當(dāng)于“嗎”、“呢”!而欓T宴》:“日夜望將*至,豈敢反~-”
為)
(8)<動詞>以為;認(rèn)為!而欓T宴》:“竊~大王不取也!
(10)<動詞>對待!而欓T宴》:“君王~人不忍!
⑿<動詞>擔(dān)任。《鴻門宴》:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰~相!
⒃<助>用在句中,起提前賓語的用;用*尾,表示感嘆或疑問!而欓T宴》:“如今人方~*俎,我~魚肉。”
且)
(3)<副>尚;尚且!而欓T宴》:“臣死~不避,卮酒安足辭?”
與)
(1)<動詞>給予!而欓T宴》:“則~一生彘肩!
文言實詞
道)
(1)<名>路;道路。[又]<動詞>取道;道經(jīng)。《鴻門宴》:“從酈山下,~芷陽間行!
過)
(7)<動詞>責(zé)備!而欓T宴》:“聞大王有意督~之。”
謝)
(5)<動詞>感謝;道謝!而欓T宴》:“乃令張良留~!
說)
(3)<名>言論;說法;主張!而欓T宴》:“而聽細(xì)~,欲誅有功之人!
勝)
(2)<形>盡;完。《鴻門宴》:“刑人如恐不~。”
置)
zhì
(1)<動詞>放棄!而欓T宴》:“沛公則~車騎,脫身獨騎!
行)
(6)<名>動作;行動;舉動!而欓T宴》:“大~不顧細(xì)謹(jǐn)!
王)
(1)<動詞>稱王;統(tǒng)治天下!而欓T宴》:“沛公欲~關(guān)中!
望)
(2)<動詞>盼望;希望;期望。《鴻門宴》:“日夜~將*至,豈敢反乎-”
數(shù))
<副>屢次;多次!而欓T宴》:“范增~目項王。”
故)
(5)<名>老朋友;舊交情!而欓T宴》:“君安與項伯有~?”
幸)
(3)<副>幸虧!而欓T宴》:“今事有急,故~來告良。”
安)
(8)<疑問代詞>表處所.哪里;什么地方.《鴻門宴》:“沛公~在-”
坐)
(3)<名>座位!而欓T宴》:“項王則受璧,置之~上。”這個意義后來寫作“座”。
善)
(5)<動詞>親善;友好!而欓T宴》:“楚左尹項伯者,項羽季父也,素~留侯張良!
即)
(4)<介>就在;當(dāng)!而欓T宴》:“項王~日因留沛公與飲。”
內(nèi))
<動詞>同“納”。接納;收容。《鴻門宴》:“距關(guān),毋~諸侯!
伯)
(2)<名>對年齡大于白己的人的尊稱。《鴻門宴》:“愿~具言臣之不敢倍德也!
從)
(4)<動詞>依傍;緊靠著!而欓T宴》:“樊噲~良坐!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除