《讀山海經(jīng)精衛(wèi)銜微木》原文和翻譯賞析
第1篇:《讀山海經(jīng)精衛(wèi)銜微木》原文和翻譯賞析
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
注釋:
精衛(wèi):古代神話中鳥名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》及《述異記》卷上記載,古代炎帝之女精衛(wèi),因游東海淹死,靈魂化為鳥,經(jīng)常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細(xì)木。
翻譯:
精衛(wèi)含著微小的木塊,
要用它填平滄海。
刑天揮舞著盾斧,
剛毅的斗志始終存在。
同樣是生靈不存余哀,
化成了異物并無悔改。
如果沒有這樣的意志品格,
美好的時(shí)光又怎么會(huì)到來呢?
賞析:
刑天,即是此精神的體現(xiàn)。
傳神!渡胶=(jīng)·北山經(jīng)》云:“發(fā)鳩之山……有鳥焉,其狀如烏,文首
刑天之事,取其雖死無悔
刑天復(fù)仇的愿望,似亦未能如愿以償。但是,其中的反抗精神,卻并非是無價(jià)值的,這種精神,其實(shí)是*先民勇敢堅(jiān)韌的品格之體現(xiàn)。淵明在詩(shī)中高揚(yáng)此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此種精神之不可磨滅;“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待”,則將此精神悲劇化,使之倍加深沉。悲尤且壯,這就使淵明此詩(shī),獲得了深切的悲劇美特質(zhì)。
第2篇:精衛(wèi)填海翻譯和原文
倒是讓我想起一個(gè)傳說:“精衛(wèi)填海”。下面是小編幫大家整理的精衛(wèi)填海翻譯和原文,希望大家喜歡。
原文
又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自?。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。
譯文
再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白*的嘴,紅*的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實(shí)是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。
注釋
1、曰:叫作
2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名
3、拓木:拓樹,桑樹的一種
4、狀:形狀
5、烏:烏鴉
6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋
7、其鳴自?:它的叫聲是在呼喚自己的名字
8、是:這
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11、湮:填塞
故事
太陽神炎帝有一個(gè)小女兒,名叫女娃,是他最鐘愛的女兒.有一天,女娃駕著小船,到東海去游玩,不幸海上起了風(fēng)浪,象山一樣的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永遠(yuǎn)不回來了。炎帝固然掛念他的女兒。但都不能用他的光和熱來使她死而復(fù)生,只好獨(dú)自悲傷罷了。
女娃不甘心她的死,她的魂靈變化做了一只小鳥,名叫“精衛(wèi)”。精衛(wèi)長(zhǎng)著花腦袋、白嘴殼、紅腳爪,大小有點(diǎn)象烏鴉,住在北方的發(fā)鳩山。她恨無情的大海奪去了她年輕的生命,因此她常常飛到西山去銜一粒小石子,或是一段小樹枝;展翅高飛,一直飛到東海。她在波濤洶涌的海面上回翔著,把石子或樹枝投下去,要想把大海填平。
大海奔騰著,咆哮著,露出雪亮亮的牙齒。兇惡地嘲笑著:“小鳥兒,算了罷,你這工作就算干上一百萬年,也休想把大海填平呢!
精衛(wèi)在高空答復(fù)大海:“哪怕是干上一千萬年,一萬萬年,干到宇宙的終盡,世界的末日,我也要把你填平!”
“你為什么銜恨我這樣深呢?”
“因?yàn)槟阊健獖Z取了我年輕的生命,將來還會(huì)有許多年輕無辜的生命要被你無情地奪去。”
“傻鳥兒.那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。
精衛(wèi)在高空悲嘯著:“我要干的!我要干的!我要永無休止地干下去的!這叫人悲恨的大海啊,總有一天我會(huì)把你填成平地!”
她飛翔著,嘯叫著.離開大海,又飛回西山去;把西山上的石子和樹枝銜來投進(jìn)大海。她就這樣往復(fù)飛翔,從不休息,直到今天地還在做著這種工作。
原文:又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,紋首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴自?。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。
第3篇:鳳銜杯原文翻譯賞析
《鳳銜杯·追悔當(dāng)初孤深愿》作者為宋朝詩(shī)人柳永。其古詩(shī)全文如下:
追悔當(dāng)初孤深愿。經(jīng)年價(jià)、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨(dú)自、慵抬眼。
賞*花,聽弦管。圖歡笑、轉(zhuǎn)加腸斷。更時(shí)展丹青,強(qiáng)拈書信頻頻看。又爭(zhēng)似、親相見。
【前言】
《鳳銜杯·追悔當(dāng)初孤深愿》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片寫柳永與妻子分別之后,面對(duì)美景卻無心欣賞;下片寫柳永強(qiáng)顏求歡,卻更添心中愁苦,只好翻閱來往書信,以解相思之苦。全詞緊緊圍繞著一個(gè)“怨”字層層鋪陳,采用了直言的方式絮絮道來,語言淺白,不事含蓄,擺脫了傳統(tǒng)即景傳情和因物興感的手法,表現(xiàn)了柳永對(duì)妻子強(qiáng)烈的思念之情。
【注釋】
⑴鳳銜杯:詞牌名,柳永自度曲,《樂章集》注“大石調(diào)”。雙調(diào)六十三字,前段五句四仄韻,后段六句四仄韻。
⑵孤:同“辜”,辜負(fù)。深愿:深切的愿望。
⑶經(jīng)年價(jià):經(jīng)過多年。價(jià),語尾助詞,無實(shí)意。
⑷兩:指夫妻雙方。幽怨:郁結(jié)于心的愁恨。
⑸任:任憑。越水吳山:越地、吳地的山山水水。越、吳,今*浙一帶。
⑹似屏如障:好像屏風(fēng)上畫的一樣美麗。屏、障,均指屏風(fēng)?埃嚎梢浴
⑺奈:奈何,怎奈。
⑻慵:慵懶。
⑼*花:春天美景。
⑽弦管:弦樂器和管樂器。泛指歌吹*唱。
⑾轉(zhuǎn)加:反而更加。腸斷:形容極度悲痛。干寶《搜神記》卷二十:“臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自后逐至家。此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,欲乞哀狀,直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。”
⑿時(shí):時(shí)常。丹青:指妻子的畫像。
⒀強(qiáng):勤勉。拈:用手搓開。
⒁爭(zhēng)似:怎似。
【翻譯】
后悔辜負(fù)了當(dāng)初深切的愿望。經(jīng)過多年,兩人都有愁怨郁結(jié)在心中。任憑吳越的山水仿佛屏風(fēng)上的畫一樣美麗還可以游玩。奈何獨(dú)自一人,慵懶抬眼去欣賞?创禾斓拿谰,聽歌舞表演。只圖歡笑,反而更加悲痛。更時(shí)常展開妻子的畫像,勤勉地頻頻看書信。又怎似親身相見。
【賞析】
這是一首客中懷人之作,所表現(xiàn)的是男女間的離別相思,其寫法上的特別之處表現(xiàn)為,詞作基本上擺脫了即景傳情和因物興感的手法,采用了直言的方式絮絮道來,語言淺白,不事含蓄。
詞之開篇既不寫景,也不敘事,而是抓住客中懷人心理流程中一種最強(qiáng)烈的感受—“悔”。非常突兀地直入“話題:“追悔當(dāng)初孤深愿”。當(dāng)初與所愛之人離別,辜負(fù)了她對(duì)自己的一片深情厚誼,現(xiàn)在回想起來真是追悔莫及。時(shí)光飛逝,縱然一個(gè)心愿深深,一個(gè)舊情縈繞,相見卻遙遙無期,故曰“兩成幽怨”。一“深”一“幽”兩相比照,更見愛之深、怨之切。惟其如此,方引出下面的三句!叭卧剿畢巧健比渲须m有“越山吳水、“似屏如障”的描繪,由“任”字領(lǐng)起,再以一句“奈獨(dú)自、慵抬眼”轉(zhuǎn)接,使得景物成了敘述話語的一部分,這與純粹的景物描寫或是情景交融借景抒情的寫法有著很大的不同。
詞的下片仍是訴說相思不得相見的愁怨。過片兩句承接上片的詞意,“賞*花”三句表明詞人在強(qiáng)自掙扎,試圖在山水管弦中尋求歡笑,誰知這種努力反而增添了憂思。“更時(shí)展丹青,強(qiáng)拈書信頻頻看”。萬般無奈之下,只好展開對(duì)方的來信一遍遍地觀看!皶r(shí)展丹青”、“強(qiáng)拈書信”的動(dòng)作細(xì)節(jié)描寫極為生動(dòng)傳神,表現(xiàn)了詞人內(nèi)心的愁苦和為擺脫這種愁苦的努力掙扎!坝譅(zhēng)似、親相見”,但是,筆墨固然可以傳情,終究比不上“親相見”。
全詞緊緊圍繞著一個(gè)“怨”字層層鋪陳,因“怨”而哪堪那吳山越水;為解“怨”去賞美景,“聽管弦”,誰知反添“腸斷”;最后只好展開書信,頻頻觀看,然而終究不如親見,其怨又深一層了,全詞只有一個(gè)怨字,但處處不離怨字,可謂善于寫怨也。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除