《孟子·離婁章句上·第二十四節(jié)》原文和翻譯解析
第1篇:《孟子·離婁章句上·第二十四節(jié)》原文和翻譯解析
離婁章句上·第二十四節(jié)原文
作者:佚名
樂正子從于子敖之齊。樂正子見孟子。孟子曰:“子亦來見我乎?”
曰:“先生何為出此言也?”
曰:“子來幾日矣?”曰:“昔昔!
曰:“昔昔,則我出此言也,不亦宜乎?”
曰:“舍館未定。”
曰:“子聞之也,舍館定,然后求見長者乎?”
曰:“克有罪!
文言文翻譯:
樂正子隨同王子敖到了齊國。
樂正子來見孟子。孟子說:“你也會來見我嗎?”
樂正子說:“先生為什么說這樣的話呢?”
孟子說:“你來了幾天了?”
樂正子說:“前幾天來的。”
孟子說:“前幾天?那么我說這樣的話,不是正合適嗎?”
樂正子說:“我是因為住的客舍還沒有找好。”
孟子說:“你曾聽說過,要等客舍找好后,才來求見長輩的嗎?”
樂正子說:“我有罪過!
第2篇:孟子離婁章句上第二十三節(jié)原文翻譯解析讀解
原文
孟子曰:“人之患在好為人師!
翻譯
孟子說:“人們的毛病,在于總喜歡充當別人的老師!
解析
一語道破古今文人通病。
問題在于,喜歡做別人的老師有什么不好呢?孔圣人不是“自行束情以上,吾未嘗無誨”嗎?不是“誨人不倦”嗎?我們今天不也大張旗鼓地歡迎大家都去充實教師隊伍,歡迎大家去做“人類靈魂的工程師”嗎?
癥結(jié)在于“好”為人師。
而到底有沒有“病”卻在于是否“能”為人師。
所以“滿罐水不響,半罐水響叮當!闭嬲赜行郾偃f的人并不急于露才揚己,倒是那些年瓶子醋自以為了不起,動輒喜歡做別人的老師,出言就是教訓(xùn)別人,一副教師爺?shù)呐深^。其結(jié)果是誤人子弟,令人啼笑皆非。
不僅如此,好為人師的人還往往自滿自足,不思深造精進,結(jié)果是不但害人,也害自己。
毛病就在于“好”為人師而“不能”。所以,真正具有真才實學(xué)的為人師表者并不在此列。這是我們應(yīng)當加以區(qū)分的。不然的話,誰還敢去加入教師的隊伍,去做那“人類靈魂的工程師”呢?
讀解
因為,如果一個人真正弄懂了最佳行為方式,就不喜歡充當別人的老師了。然而,時過兩千余年,現(xiàn)在很多人仍是喜歡充當別人的老師,對別人的一舉一動,一言一行,動輒表揚或批評,甚至責(zé)罵。殊不知,別人在他的一舉一動、一言一行上,都是經(jīng)過了考慮才有所行動的,站在他的立場上,他認為是對的,正確的,站在你的立場上,你也許認為他不對。這個是非對錯問題要看各人的立場,各人的出發(fā)點,所以不能動不動就指責(zé)、教導(dǎo)別人。這也就是孔子所說的“不在其位,不謀其政。”不站在這個人的立場上,就不要去教導(dǎo)他、指責(zé)他。如果真想幫助他,就只能建議他,幫他分析問題,找到解決問題的方法,這才叫最佳行為方式。
第3篇:孟子·離婁章句上·第二十五節(jié)原文翻譯
離婁章句上·第二十五節(jié)
作者:佚名
孟子謂樂正子曰:“子之從于子敖來,徒哺啜也。我不意子學(xué)古之道,而以哺啜也!
文言文翻譯:
孟子對樂正子說:“你追隨王子敖來,只不過為了吃喝而已。我沒有想到你學(xué)了古人的道理竟然是為了吃吃喝喝。”
注釋
1.哺:《楚辭·漁父》:“眾人皆醉,何不?其糟而啜其??”《史記·高祖本紀》:“有一老父過請飲,呂后因?之!边@里用為吃食之意。
2.啜:《墨子·節(jié)用中》:“飲于土?g,啜于土形!薄盾髯印ぬ煺摗罚骸熬余ㄝ娘嬎,非愚也,是節(jié)然也。”《荀子·非相》:“君子啜其羹!薄妒酚洝でZ生列傳》:“眾人皆醉,何不?其糟而啜其??”《說文》:“啜,嘗也!边@里用為飲、喝之意。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除