《孩童之道》的原文閱讀
第1篇:《孩童之道》的原文閱讀
孩童之道----泰戈?duì)?/p>
只要孩子愿意,他此刻便可飛上天去。
他所以不離開我們,并不是沒有緣故。
他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。
孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。
他所以不想說,并不是沒有緣故。
他所要做的一件事,就是要學(xué)習(xí)從媽媽的嘴唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。
孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個(gè)世界上來,卻像一個(gè)乞丐。
他所以這樣假裝了來,并不是沒有緣故。
這個(gè)可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財(cái)富。
孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。
他所以放棄了他的自由,并不是沒有緣故。
他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅里,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠(yuǎn)勝過自由。
孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。
他所以要流淚,并不是沒有緣故。
雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心向著他,然而他的因?yàn)榧?xì)故而發(fā)的小小的哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。
第2篇:孩童之道的原文賞析及閱讀*
文章
只要他們愿意,此刻便可飛上天去。
他們所以不離開我們,并不是沒有緣故。
他們把他們的頭倚在媽媽的胸間,
他即使是一刻不見她,也是不行的。
孩子知道各種各樣的聰明話,
雖然世間的人很少懂得這些話的意義。
他所以永不想說,并不是沒有緣故。
他說要做的一件事,
就是要學(xué)習(xí)從媽媽的嘴唇里說出來的話。
那就是他所以看來這樣天真的緣故。
孩子有成堆的黃金與珠子,
但他來到這個(gè)世界上,卻像一個(gè)乞丐。
他所以假裝這樣來了,并不是沒有緣故。
這個(gè)可愛的小小的裸著身體的乞丐,
所以假裝這完全無助的樣子,
便是想要祈求媽媽的愛的財(cái)富。
孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。
他所以放棄了自由,并不是沒有緣故。
他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一角,
被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠(yuǎn)勝過自由。
孩子永不知道如何哭泣。
他所住的是完全的樂土。
他所以要流淚,并不是沒有緣故。
雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得她媽媽的熱切的心向著他,然而他的因?yàn)榧?xì)故而發(fā)的小小哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。
出處
泰戈?duì)?r《新月集》(1913)
賞析
《孩童之道》蘊(yùn)含豐富,人們對其主旨有不同的理解:有人認(rèn)為它表達(dá)了對母愛的崇高禮贊,有人認(rèn)為它抒發(fā)了孩童對母親深摯的愛戀,有人認(rèn)為它表現(xiàn)了對人世間真善愛的熱烈追求。
這首散文詩,讓我們感受到母子情深,感受到母子是那么一種親昵、那么一種親熱。為什么孩子那么快樂、那么天真、那么活潑、那么可愛?因?yàn)樗逶≈笎。愛交流的。孩子偏愛著母愛,也想著怎么回?bào)母愛。所以這堂課教師送大家的金玉良言就是:在享受無私而十大的父愛母愛的同時(shí),請付出愛心給父母,讓他們也能享受到我們對他們赤誠的愛,讓生命因?yàn)閻鄱鼮楦蛔恪?/p>
閱讀*
參考*:1、在山的那邊,依然是山。2、擬人。作者用豐富的想象將《孩童之道》泰戈?duì)枴都村壤分Z貝爾獎(jiǎng)緣故乞丐乞求纖小束縛一隅引逗約束
第3篇:《宮之奇諫假道》的閱讀*及原文翻譯
晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。
宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可?。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其()虞、虢之謂也。”
公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”
對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞!且虞能親于桓、莊乎?其愛之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?”
公曰:“吾享祀豐潔,神必?fù)?jù)我!
對曰:“臣聞之,鬼神非人實(shí)親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德?物。’如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”
弗聽,許晉使。
宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣!
八月*午,晉侯圍上陽,問于卜偃曰:“吾其濟(jì)乎?”
對曰:“克之!
公曰:“何時(shí)?”
對曰:“童謠曰:‘*之晨,龍尾伏辰,均服振振,取虢之?紜p戎?陘冢?觳哽漓潰?鷸諧刪??焦?潯!?渚旁、?輪?緩?*子旦,日在尾,月在策,鶉火中,必是時(shí)也!
冬,十二月*子朔,晉滅虢,虢公丑奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公.及其大夫井伯,從媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢于王,故書曰:“晉人執(zhí)虞公!弊镉莨,言易也。
1、對加粗詞解釋不正確的一項(xiàng)是()
a、晉侯復(fù)假道于虞以伐虢(假:借)
b、大伯不從,是以不嗣。(從:跟隨)
c、黍稷非馨,明德惟馨(馨:濃郁的香氣)
d、虞不臘矣。(臘:歲終祭祀,這里指舉行臘祭)
2、下列句子中,畫線詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是()
a、①是寡人之過也②將虢是滅,何愛于虞
b、①以其無禮于晉②宮之奇以其族行
c、①桓莊之族何罪②虢,虞之表也
d、①師還,館于虞②且虞能親于桓、莊乎
3、下列對原文章有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
a、虞公認(rèn)為:“晉,吾宗也,豈害我哉?虞、虢、晉之間的關(guān)系,反駁了虞公的這種錯(cuò)誤觀點(diǎn)。
b、文章開頭用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句來點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過人物的對話來揭示主題。
c、具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的虞國大夫?qū)m之奇,有力地駁斥了虞公對宗族關(guān)系和神權(quán)的迷信,指出存亡在人不在神,可虞公不聽,最終落得了被活捉的可悲下場。
d、宮之奇認(rèn)為應(yīng)該實(shí)行德政,力諫虞公,這反映了當(dāng)時(shí)國君至上的人本思想。
4、翻譯下面的句子。
①虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。
__________________________________________________________
②遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公。
__________________________________________________________
5、左傳中哪兩句名言出自這個(gè)典故?虞公為什么會(huì)滅國?這則故事對你有何啟示?
*
1、b
2、c
3、d
4、①虢國是虞國的*(屏障),虢國滅亡,虞國一定跟隨它滅亡。②于是就乘其不備進(jìn)攻虞國,滅掉了它,捉住了虞公。
5、輔車相依,唇亡齒寒;黍稷非馨,明德惟馨。
翻譯:
晉侯又向虞國借路去攻打虢國。
宮之奇勸阻虞公說:“虢國,是虞國的*,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個(gè)頭。這支侵略別人的*隊(duì)不可輕視。一次借路已經(jīng)過分了,怎么可以有第二次呢?俗話說‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇?jīng)]了,牙齒就會(huì)寒冷’,就如同虞、虢兩國互相依存的關(guān)系啊!
虞公說:“晉國,與我國同宗,難道會(huì)加害我們嗎?”宮之奇回答說:“泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執(zhí)掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還在主持盟會(huì)之官的手中。現(xiàn)在虢國都要滅掉,對虞國還愛什么呢?再說晉獻(xiàn)公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個(gè)家族有什么罪過?可晉獻(xiàn)公把他們殺害了,還不是因?yàn)榻H對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害于他們,更何況對一個(gè)國家呢?”
虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神必然保佑我!睂m之奇回答說:“我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》里說:‘上天對于人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保佑他!终f:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香!终f:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看來,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在于德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻(xiàn)給神靈,神靈難道會(huì)吐出來嗎?”
虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時(shí)候了。晉國只需這一次行動(dòng),不必再出兵了!
冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國,虢公丑逃到東周的都城。晉*回師途中安營駐扎在虞國,乘機(jī)突然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續(xù)祭祀虞國的祖先,并且把虞國的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說“晉國人捉住了虞公!边@是歸罪于虞公,并且說事情進(jìn)行得很容易。
【題解】僖公五年(公元前655)晉國向虞國借道攻打虢國,是要趁虞國的不備而一舉兩得,即先吃掉虢國,再消滅虞國。具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的虞國大夫?qū)m之奇,早就看清了晉國的野心。他力諫虞公,有力地駁斥了虞公對宗族關(guān)系和神權(quán)的迷信,指出存亡在人不在神,應(yīng)該實(shí)行德政,民不和則神不享?墒怯莨宦,最終落得了被活捉的可悲下場。
文章開頭只用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過人物對話來揭示主題。語言簡潔有力,多用比喻句和反問句。如用“輔車相依,唇亡齒寒”比喻虞晉的利害關(guān)系,十分貼切、生動(dòng),很有說服力。
【簡析】
寫的是虞大夫?qū)m之奇就晉侯向虞借道伐虢之事,對虞公的諫諍。
宮之奇以敏銳的*眼光,明確指出借道的必然后果是虞國的滅亡。
文章分析精辟,說理透徹。宮之奇的三段議論,從三個(gè)不同的角度論述了晉借道之利害。
首段,從當(dāng)前虢、虞德位置關(guān)系出發(fā),以“唇亡齒寒”作比,一針見血地點(diǎn)明了晉滅虢對虞德直接威脅;
第二段,以歷史事實(shí)為據(jù),駁斥了虞公同宗不會(huì)相殘的觀點(diǎn);
第三段,以古書理論為據(jù),捅破了虞公靠神保佑的希望!笆蝠⒎擒,明德惟馨”“神所馮依,將在德矣”。
三段論述緊緊圍繞一個(gè)主旨,充分說明了“虢亡,虞必從之”的道理,表現(xiàn)出一個(gè)成熟*家對*斗爭殘酷*的清醒認(rèn)識(shí)和一個(gè)忠臣對國家前途的深謀遠(yuǎn)慮。
全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),詳略得當(dāng),語言簡練。開篇用一句話交待事件背景,緊接著用大量的篇幅寫宮之奇的諫言。結(jié)尾以十幾個(gè)字寫明虞公不聽勸諫的下場,不僅與篇首相照應(yīng),且進(jìn)一步以事實(shí)*了宮之奇的遠(yuǎn)見卓識(shí)和虞公的昏聵愚蠢。
進(jìn)步思想:從關(guān)系上強(qiáng)調(diào)人的作用,重視民的作用,即民本思想。宮之奇的諫言中,處處扣住一格“德”字,反映出虞大夫的德治思想,他認(rèn)為君主實(shí)行德治,才能得到民眾的擁護(hù),引用〈周書〉中的典故,用以向虞公諫言,間接反映出他希望虞公施行德政,愛民以鞏固國家。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除