俄語常用口語
俄語常用口語
俄語是六種聯(lián)合國工作語言之一,為俄羅斯唯一官方語言,以及白俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦官方語言之一,母語使用人數(shù)1億5千萬,第二語言使用人數(shù)約1億1千萬。大家知道俄語的常用口語有哪些么?下面小編就為大家講解一下吧。
1、夠了!Хватит!
Больше не надо поссориться?
你們倆別吵了好不好?
Хватит!Это тебя не касается!
夠了!這與你無關(guān)!
2、糟了! Просто беда!
Беда!Вода льётся в мою комнату.
不得了啦!我的房間進(jìn)水了。
Просто беда!Что делать?
糟了!這可怎么辦呢?
3、算了!Ну ладно!
Какой красивый рояль!Играйте!
這么漂亮的鋼琴!彈一曲吧!
Я стесняюсь перед чужими.
在別人面前我有點(diǎn)不好意思。
Ну ладно.算了。
4、快點(diǎn)! Быстрее!
Быстрее!Автобус идёт!快點(diǎn)!汽車來了!
Я же устал, жду следующий.
我跑不動(dòng)了,等下一輛吧。
5、過來! Иди сюда!
Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,過來一下!
Зачем?干什么?
Это тебе подарок на день рождения.
這個(gè)是送給你的生日禮物。
6、別叫! Не кричите!
Это вор. Поймайте. 這是個(gè)小偷!抓住他!
Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 別叫!趕快打110。
7、休想! Нечего даже и думать!
Можно занять 200 юаней?
借我200元錢好嗎?
Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的還沒還呢。
8、請便。Пожалуйста.
Извините, у меня дело. 對不起,我有點(diǎn)事。
Пожалуйста. 請便。
9、閉嘴! Заткнись!
Кажется, ты скрыл что-то от меня.
你好象有事瞞著我。
Так надоело, заткнись!煩死了,閉嘴!
10、快走! Скорее!
У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.
我暈了,想休息一會兒。
Скорее!Не тяни!快走!別磨蹭了!
11、讓開! Разрешите!
Разрешите!Разрешите!讓開!讓開!
Впереди что-то случилось.前面好像出事了。
12、安靜! Тише!
Все, пожалуйста, тише!Сенсация.
大家安靜!爆炸新聞。
Какая новость?什么新聞?
13、天啊! Боже мой!
Боже мой!Моль съела мой свитер.
天啊!毛衣被蟲子咬破了。
А, я только одела несколько раз.
啊,我還沒怎么穿過呢。
14、討厭! Как это надоело!
Почему ты всё ещё смотришь по телевизору?
你怎么還看電視?
Как это надоело!Оставьте меня в покое.
討厭!你別管。
15、干杯! Давайте выпьем до дна!
Выпьем за твои успехи!為你的成功干杯!
Давайте выпьем до дна!干杯!
16、馬上。Сейчас!
Сяолинь, ты уже приготовил?小林,準(zhǔn)備好了嗎?
Да, сейчас. 嗯,馬上。
17、滾開! Убирайся отсюда!
Ты ещё сердишься на меня?你還生我氣嗎?
Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя.
滾開!我不想看到你。
18、差勁!Очень уж того!
Смотри, такой мужчина очень уж того!
看,那個(gè)男的,差勁!
Почему?為什么?
Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 他經(jīng)常讓女孩子請客。
Какой бесстыдный. 真是厚顏無恥。
19、好啊! Давай!
Говорят, что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть?聽說這部電影很好看,去不去看?
Давай!好啊!
20、廢話!Болтай!
У тебя и есть неприятность?你也有煩惱啊?
Болтай!廢話!
21、是嗎?Так?
Эта какая?Красивая?這張?jiān)趺礃?挺漂亮的吧?
Я думаю, что та симпатичная лучше.
我覺得還是可愛一點(diǎn)的更好。
Так?是嗎?
22、抱歉!Извините!
Извините за то, что вы так долго ждали меня. 抱歉。讓您久等了。
Ну пойдём скорее. 那我們趕緊走吧。
23、完了。Всё пропало.
Всё пропало, я потерял важный материал.
完了,我把重要資料丟了。
А, невозможно. 啊,不會吧。
24、放松。Расслабся!
Ну как делать укол?Больно?
打針怎么樣?疼嗎?
Ничего. Расслабся!沒事的。放松!
25、當(dāng)然!Конечно!
Ты знаком с Лиюнем?你認(rèn)識李永嗎?
Конечно!當(dāng)然!
26、吹牛!Бахвалка!
Многие ухаживали за мной в институте.
我上學(xué)時(shí)有很多人追。
Бахвалка!吹牛!
27、胡扯!Ерунда!
Вчера вечером я видел твоего друга.
昨晚我見到你男朋友了。
Ерунда!胡扯!
28、保重Берегите,пожалуйста,своё здоровье!
Я хочу просить отпуск сегодня.
我想今天請個(gè)假。
Что с тобой?怎么啦?
Я немного простудился, болит голова.
我有點(diǎn)感冒,頭疼。
Хорошо.Берегите,пожалуйста,своё здоровье!
好吧。多保重!
29、你敢!Не смей!
Я скажу вашему учителю об этом.
我要把這件事告訴老師。
Не смей!你敢!
30、活該!Так тебе и надо!
Меня понизят в должности. 我要被降職了。
Так тебе и надо!Раньше узнал, что рано или поздно так будет. 活該!我早就知道遲早會這樣的。
31、輕浮!Легкомысленная!
Говорят, что у Ванхуна новый друг.
聽說王紅又交了個(gè)男朋友。
Легкомысленная!輕浮!
32、贊成!С удовольствием!
Есть ещё время, давайте пойдём в Караоке.
還有時(shí)間,我們?nèi)コɡ璒K吧!
С удовольствием!贊成!
33、鎮(zhèn)靜!Успокойтесь!
Я так хочу его побить. 我真想揍那家伙一頓。
Успокойтесь!Успокойтесь!鎮(zhèn)靜!鎮(zhèn)靜!
34、混蛋!Дурачок!
Оставайся ещё немного. 你再待一會兒吧。
Сегодня у меня свидание. 今天有約會。
Что, дурачок!什么,混蛋!
35、真的?Правда?
Позавчера я был на балете. 前天我去看芭蕾舞了。
Правда?Говорят, что билет очень трудно достать.
真的?聽說票很難買的。
36、救命!Помогите!
Помогите!救命!
Давайте сообщим в милицию. 咱們趕快報(bào)警吧。
37、白癡!Идиот!
Что такое зрение?視覺是什么?
Это смотреть глазами,идиот.就是用眼睛看呀,白癡!
38、無聊!Скучно!
Смотри, как он интересно играет.
你看他演得多有意思。
Скучно!Я не люблю его исполнение.
無聊!我不喜歡看他表演。
39、棒極了!Отлично!
Моя дочка поступила в университет Цинхуа.
我女兒考上清華大學(xué)了。
Отлично!棒極了!
40、我請客。Я плачу.
Что хочешь,то и заказывай.想吃什么,就點(diǎn)吧。
В чём дело?怎么回事?
Я плачу. 我請客。
41、太難了! Очень трудно!
А, очень трудно!Что делать?啊,太難了!怎么辦?
Подумайте. 想想辦法吧。
42、真沒用! Какой ты глупый!
Я ничего не понимаю, что ты сказал?
我怎么聽不懂你說什么?
Это и не понимаешь, какой ты глупый!
這都不懂,真沒用!
43、別鬧了! Больше шутить не надо!
Больше шутить не надо!Объясните, пожалуйста, побыстрее.別鬧了!快給我解釋清楚。
Я не шучу. 我不是在鬧。
44、死腦筋!Тупоголовый!
Целый день я решал, но всё-таки не решил.
我花了一天的時(shí)間,還沒做出來。
Тупоголовый!Спроси у другого?
死腦筋!你不會問問別人?
45、我好累。 Я очень устал.
Ах, я очень устал. 啊,我好累。
Эй, что с тобой?哎喲,你怎么了?
Помогал подруге переселиться.幫我女朋友搬家了。
46、沒關(guān)系。Ничего.
Ну, хорошо, так хорошо, а откуда у тебя деньги?好是好,但你哪來的.錢呀?
Ничего. Скоро выдадут денежную премию.
沒關(guān)系。馬上就發(fā)獎(jiǎng)金了。
47、疼死了!Так больно!
Ай, так больно!啊,疼死了!
Извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 對不起,你再忍一忍就好了。
48、誰說的? Кто сказал?
Говорят, что ты скоро выезжаешь за границу?聽說你要出國?
Кто сказал?Опять кто-то сочинил.
誰說的?又有人在造謠。
49、神經(jīng)病! Сумасшедший!
Сумасшедший!В чём ты ходишь!
神經(jīng)病!穿成這個(gè)樣子!
Это моё дело. 這是我個(gè)人的事情。
50、不礙事。 Ничего.
Кровь течёт, иди в больницу.
流血了,快上醫(yī)院去吧。
Ничего, только лёгкая рана.
不礙事,只是一點(diǎn)小傷。
51、守財(cái)奴! Скряга!
Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 守財(cái)奴!連一塊錢都不出。
Я кошелёк забыл взять. 我忘了帶錢包了。
52、不賴啊! Неплохо!
Говорят, что он обручился с дочерью директора.聽說他和社長的女兒訂婚了。
Неплохо. 不賴啊!
53、不是我! Это не я!
Это ты сделал?這是不是你干的?
Это не я!Наверное, мой брат сделал.
不是我!好像是哥哥干的。
54、你真行! Молодец!
Вчера тренер хвалил меня.
昨天教練表揚(yáng)我了。
Правда?Молодец!真的?你真行!
55、壞心眼! Чёрная душа!
например:
Кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 多吃點(diǎn),你胖的時(shí)候特別好看。
Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь?
壞心眼!你怎么不多吃?
56、糟透了! Это же просто ужасно!
Как ты сдавал экзамен?考試考得怎么樣?
И не говори, это же просто ужасно!
別提了,糟透了!
57、相當(dāng)好! Довольно хороший!
Какой этот фильм?那部電影怎么樣?
Довольно хороший!相當(dāng)好!
58、別傻了! Не надо остаться в дураках!
Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках!他不會跟你結(jié)婚的,別傻了!
Но он сказал, что он любит меня.可他說他愛我。
59、這么快! Так быстро!
Ай, ты уже дипломнную работу написал. Так быстро!啊,你都寫完畢業(yè)論文了。這么快!
Ты ещё до конца не написал?你還沒寫完嗎?
60、好多了。 Уже намного лучше.
Какое состояние твоей матери?
你媽媽的病情怎么樣?
Спасибо, уже намного лучше. 謝謝,好多了。
61、認(rèn)輸吧! Сдайся!
Сдайся!Ты не его противник.
認(rèn)輸吧!你不是他的對手。
Я не буду сдаваться. 我是不會認(rèn)輸?shù)摹?/p>
62、厚臉皮! Какой ты бесстыдный!
Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл.
厚臉皮!我說不讓你來你還來。
Почему я не могу прийти?我為什么不能來?
63、別管我。 Оставь меня в покое.
Больше пить не надо, поменьше пей.
別再喝了,少喝點(diǎn)。
Оставь меня в покое. Это не твоё дело.
別管我,不關(guān)你的事。
64、別裝蒜!Довольно дурака волять!
Верни мне деньги. 快還我錢吧。
Какие деньги?Я не занял. 什么錢?我沒借你錢。
Довольно дурака волять!別裝蒜!
65、書呆子! Заучка!
Ай, это же пшеница.啊,這就是小麥啊。
Заучка!И это не знаешь?書呆子!這都不知道?
66、隨你便! Как тебе угодно!
Сегодня мне надо ложиться спать поздно.
今天晚上我得晚點(diǎn)睡覺。
Как тебе угодно!隨你便!
67、少吹牛! Не хвались!
В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.
我那天晚上喝了20瓶啤酒。
Не хвались!少吹牛!
68、知道了。 Ясно.
Если почта работает, купи мне несколько открыток.郵局開門的話,幫我買些明信片。
Хорошо, ясно. 好,知道了。
69、怕了吧? Испугался?
Испугался?怕了吧?
Ничего не боюсь. 我一點(diǎn)都不怕。
70、沒門兒! Нет никакой возможности!
Дай мне посмотреть твою запись.
讓我看看你的筆記吧。
Нет никакой возможности!沒門兒!
71、真倒霉! Это просто беда!
Это просто беда!Кошелёк потерялся.
真倒霉!錢包丟了。
Сейчас много воров. 現(xiàn)在小偷太多了。
72、別磨蹭! Не тяни!
Я ещё переоденусь. 我再換件衣服吧。
Не тяни!Уже нет времени.別磨蹭!都沒時(shí)間了。
73、就這樣。 Ну, хорошо.
Ну,хорошо.До завтра.就這樣,那咱們明天見。
Хорошо, пока. 好,再見。
74、長舌婦! Сплетница!
Я сказала об этом твоему мужу.
我把這事告訴了你老公。
Сплетница!長舌婦!
75、白忙了。 Зря проработал.
Он сказал, что нельзя.人家說不行。
Что?Зря проработал. 什么?白忙了。
俄語常用商場購物口語
其它顏色的ругой цвет
可以試試嗎? Я хочу примерить эту вещь
請問有沒有打折的商品? Скажите , пожалуйста , есть ли скики?
有免費(fèi)試用的樣品嗎? Скажите, пожалуйста, естьли проник?
你能展示一下這個(gè)嗎? Буьте оры, покажите это
請幫我拿大一點(diǎn)的. Мне нужен размер поольше
請幫我拿小點(diǎn)的. Мне нужен размер по- меньше .
請問試衣間在哪里? скажите, ге примерочная
這個(gè)多少錢? Сколько это стоит ?
價(jià)格太貴了. Очень орого
請問可以便宜點(diǎn)嗎? Можно поешевле?
如果不滿意可以退貨的嗎? Товар полежит возврату?
好的,我就要這些.Я еру только это
我只是看看,謝謝. Я хочу посмотреть, спасио
總共多少錢? Сколько всего?
收銀臺在哪里? ге касса?
可以使用信用卡結(jié)帳嗎? Можно оплатить креитной карточкой?
幫我開一張發(fā)票. Помогите мне выписать товарный чек .
計(jì)量處在哪里? ге весы?
請問寄存處在哪里? скажите, ге камера хранения?
請問限制時(shí)間嗎? скажите, есть ли ограничение во времени?
請問服務(wù)臺在哪里? скажите, ге аминистратор?
我的寄存柜鑰匙丟了,能幫我打開嗎? Я потерял ключь откамеры хронения, помогите мне, пожалуйста, открыть ее.
我要在哪里投訴. Ге я могу преъявить претензию ?
這質(zhì)量差. то плохое качество
這里有問題. Тут есть пролема
我買的是假貨. то, что я купил, оказалось поелкой
我要退貨. Я хочу вернуть товар
我想要換這個(gè). Я хочу поменять это .
T 恤футолка
裙子юка
毛衣Свитер
西服Пижак
牛仔褲Джинсы
襯衫Раашка
夾克Куртка
禮服Платье
外套Пальто
唐裝Китайская оежа
馬甲Жилет
背心Майка
運(yùn)動(dòng)服Спортивная оежа
內(nèi)衣елье
襪子носки
褲子рюки
休閑鞋Лёгкая оувь
涼鞋Саналии
拖鞋Тапочки
靴子Сапоги
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除