江畔獨(dú)步尋花的詩意
世間無限丹青手,一片傷心畫不成。詩詞是中華民族獨(dú)一無二的文化精髓,家長(zhǎng)會(huì)在孩子小時(shí)候交孩子讀古詩,背誦古詩詞可以增強(qiáng)對(duì)祖國大好河山的熱愛,您絕對(duì)不會(huì)忘記的古詩是那一句呢?為此,小編從網(wǎng)絡(luò)上精心整理了《江畔獨(dú)步尋花的詩意》,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡!
江畔獨(dú)步尋花的詩意
《江畔獨(dú)步尋花》
作者:杜甫
原文:
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
注釋:
1、黃四娘家花滿蹊:黃四娘,人名;M蹊,指花多得已經(jīng)占滿了小路。
2、獨(dú)步:一個(gè)人散步或走路。
3、尋花:找到花仔細(xì)欣賞。
4、蹊(xī):小路。
5、嬌:可愛的。
6、恰。哼@里形容鳥叫聲和諧動(dòng)聽。
7、留連:即留戀,舍不得離去。本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。留連是個(gè)聯(lián)綿詞。構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個(gè)字僅僅是這個(gè)詞讀音的記錄,而與詞義無關(guān),所以一個(gè)聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如留連也寫作流連,詞的意義仍然一樣。
8、江畔:江邊。
9、恰。合舐曉~,這里形容聲音非常和諧動(dòng)聽。
詩意:
黃四娘家的小路上開滿了鮮花,
千朵萬朵壓垂了枝條。
嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,
黃鶯叫得十分和諧動(dòng)聽。
賞析:
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。 這是一首別具情趣的寫景小。小路上花團(tuán)錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香;ㄅ缘男÷飞,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),能給人一種輕松愉悅的感覺。詩人用時(shí)時(shí)、恰恰這種極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動(dòng)感,也使得詩歌有著更明快、更流利的節(jié)奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。
760年(上元元年)杜甫定居成都西郊草堂,在飽經(jīng)離亂之后,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時(shí)節(jié),他獨(dú)自沿江畔散步,情隨景生,一連成詩七首。此為組詩之六。
首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在黃四娘家的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句千朵萬朵,是上句滿字的具體化。壓枝低,描繪繁花沉甸甸地把枝條都?jí)簭澚耍吧鹑鐨v歷在目。壓、低二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而留連不去,暗示出花的芬芳鮮艷;ǹ蓯,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也留連起來。但詩人也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。時(shí)時(shí),則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在詩人賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。嬌字寫出鶯聲輕軟的特點(diǎn)。自在不僅是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給人心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌恰恰聲中結(jié)束,饒有余韻。這首絕句,仿佛把讀者也帶入千年前成都郊外那條通往黃四娘家的路上,和詩人一同享受那春光給予視聽的無窮美感。
此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。如故人家在桃花岸,直到門前溪水流(常建《三日尋李九莊》),昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高(王昌齡《春宮曲》),這些景都顯得清麗;而杜甫在花滿蹊后,再加千朵萬朵,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,前無古人。
其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩千朵萬朵壓枝低句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種拗決不是對(duì)音律的任意破壞,千朵萬朵的復(fù)疊,便具有一種口語美。而千朵的朵與上句相同位置的四字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。留連、自在均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀。恰恰為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。時(shí)時(shí)、恰恰為疊字,即使上下兩句形成對(duì)仗,使語意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻舞、鶯二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于詩人心情的表達(dá)。
在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如對(duì)結(jié)(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對(duì)仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌恰恰,更使詩人陶然神往。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把留連、自在提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易為讀者體味出來,句法也顯得新穎多變。
cOM更多絕句古詩精選閱讀
江畔獨(dú)步尋花古詩
江畔獨(dú)步尋花古詩
《江畔獨(dú)步尋花》
唐杜甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
注釋:
1、獨(dú)步:一個(gè)人散步或走路。
2、蹊(xī):小路。
3、嬌:可愛的。
4、恰恰:恰巧碰上。一說鳥叫聲。
5、留連:即留戀,舍不得離去。本句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。留連是個(gè)聯(lián)綿詞。構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個(gè)字僅僅是這個(gè)詞讀音的記錄,而與詞義無關(guān),所以一個(gè)聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如留連也寫作流連,詞的意義仍然一樣。
賞析:
唐肅宗上元元年(公元760年)詩人杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花》一組七首絕句,這是其中的第六首。
首句黃四娘家花滿蹊,點(diǎn)明尋花的地點(diǎn)。蹊是小路;M蹊是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。次句千朵萬朵壓枝低。千朵萬朵形容數(shù)量之多。壓枝低中的壓和低兩個(gè)字用得十分貼切、生動(dòng),形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都?jí)簭澚。這句是上句滿字的具體化。第三句留連戲蝶時(shí)時(shí)舞。留連是形容蝴蝶飛來飛去舍不得離開的樣子。這句從側(cè)面寫出春花的鮮艷芬芳。其實(shí)詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而留連忘返。第四句自在嬌鶯恰恰啼。嬌是形容鶯歌柔美圓潤。恰恰啼是說正當(dāng)詩人前來賞花時(shí),黃鶯也在鳴叫。只因?yàn)樵娙藘?nèi)心歡愉,所以想當(dāng)然地認(rèn)為黃鶯特意為自己歌唱。這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情于物的手法。由于詩人成功地運(yùn)用了這一手法,使物我交融,情景相生,這首小詩讀起來就更親切有味。
贈(zèng)花卿的詩意
贈(zèng)花卿的詩意
《贈(zèng)花卿》
作者:杜甫
原文:
錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。
此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?
注釋:
1、花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當(dāng)時(shí)對(duì)地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。
2、錦城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚(yáng)。
3、天上:雙關(guān)語,虛指天宮,實(shí)指皇宮。
4、幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。
詩意:
錦官城里的音樂聲輕柔悠揚(yáng),
一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。
這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,
人間里哪能聽見幾回?
賞析:
這首絕句,字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實(shí)際上卻含諷刺,勸誡的意味。
說是語含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩。錦城絲管日紛紛,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這里卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯(cuò)而又和諧的音樂效果。半入江風(fēng)半入云也是采用同樣的寫法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間。這兩句詩,使讀者真切地感受到了樂曲的那種行云流水般的美妙。兩個(gè)半字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。
樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。天上的仙樂,人間當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。
全詩四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍,虛?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。
然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長(zhǎng)的。這可以從天上和人間兩詞看出端倪。天上,實(shí)際上指天子所居皇宮;人間,指皇宮之外。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語。說樂曲屬于天上,且加只應(yīng)一詞限定,既然是只應(yīng)天上有,那么,人間當(dāng)然就不應(yīng)得聞。不應(yīng)得聞而竟然得聞,不僅幾回聞,而且日紛紛,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來了。
宋人張?zhí)煊X曾論詩文的諷刺說:諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣。(《詩人玉屑》卷九引)杜甫這首詩柔中有剛,綿里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好處。
尋雍尊師隱居
李白 尋雍尊師隱居
群峭碧摩天,逍遙不記年。
撥云尋古道,倚樹聽流泉。
花暖青牛臥,松高白鶴眠。
語來江色暮,獨(dú)自下寒煙。
【譯文及注釋】
1、雍尊師:姓雍的道師,師前加尊,以示其地位崇尊。
2、群峭:連綿陡峭的山峰。
3、青牛:道家故事,老子騎青牛出函谷關(guān)。白鶴:《抱樸子對(duì)俗》說千歲之鶴,隨時(shí)而鳴,能登于木,其未千載者,終不集于樹上也。這兩句都是指道行高深之意。
【賞析】
這首詩詩人李白首先點(diǎn)明雍尊師所居之處高遠(yuǎn)非凡,處林泉伴日月,遺世獨(dú)居,自在逍遙。次寫林壑幽深,尋訪不易,以加濃氣氛。再使用道家典故,以青牛臥、白鶴眠頌揚(yáng)雍尊師道行高深,境界非凡。最后寫詩人在暮色蒼茫,寒煙四合中獨(dú)上歸程,對(duì)雍尊師的仰慕之意,尋訪不遇的惆悵之情,盡在難以言喻之中,而顯韻致悠然。
讓古詩絕句涵養(yǎng)我們的心靈吧!為我們迎接人生的更多挑戰(zhàn)提供更多的力量,在此,J458.小編推出了專題江畔獨(dú)步尋花古詩,請(qǐng)您欣賞。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除