《滿江紅》原文 滿江紅原文多少字
《滿江紅》原文、翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編整理的《滿江紅》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
詩(shī)詞作者:
秋瑾(近現(xiàn)代)
原文:
小住京華,早又是中秋佳節(jié)。為籬下黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙?鄬z,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙 一作:獨(dú)思浙,蛾眉 一作:娥眉)
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!(俗子 一作:俗夫,磨折 一作:折磨)
這是秋瑾在1903年中秋節(jié)的述懷之作,值八國(guó)聯(lián)軍入侵后不久,她決心獻(xiàn)身救國(guó)事業(yè),而其丈夫無心國(guó)事。中秋節(jié),秋瑾與丈夫王廷均發(fā)生沖突,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。后雖由吳芝瑛出面調(diào)解,但秋瑾下決心投身革命。東渡日本留學(xué)。這首詞是她在中秋節(jié)的述懷之作。
翻譯:
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑啊!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
賞析:
詞的上片寫與王廷均結(jié)婚八年,表面上過著富貴人的生活,實(shí)際上是“奴仆不如”的生活,如今與其決裂,突破家庭束縛,實(shí)現(xiàn)了“求自立”的愿望!翱鄬z,強(qiáng)派作蛾眉”進(jìn)一步說明表面上過著貴婦人的生活,實(shí)則奴仆不如的“八年風(fēng)味”!笆馕葱肌北砻髯髡邔(duì)貴婦人的生活,并不留戀,相反加以蔑視。上片主要表達(dá)了作者自己初離家庭時(shí)的矛盾心情,別具匠心。
詞的下片寫詞人雖有凌云壯志,但知音難覓,不覺淚濕衣襟。作者雖是女子,但卻有一顆男子之心,所以能沖破家庭牢籠。平日她雖以肝膽相照,真誠(chéng)懇切,但不為世俗所了解,因此生活中常受折磨。離家以后,在大千世界中,不知去何處去尋找知音。找不到知音,又將會(huì)受折磨。想到這一點(diǎn),作者不覺傷心落淚,也是很自然的。這種擔(dān)心和憂慮,真實(shí)地反映了一個(gè)革命者剛踏上革命征途的思想狀況。
“身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!”這四句是深入淺出的鑒湖女俠的自我寫照,她運(yùn)用“身與心、列與烈”兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來表達(dá)她的抱負(fù)、志向和思想感情的轉(zhuǎn)變,正是上接“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!”這兩句進(jìn)一步的思想發(fā)展。緊接著表明她是一個(gè)“算平生肝膽,因人常熱”的富有感情的人,但不幸偏遇著這么一個(gè)庸夫俗子的丈夫,因她穿著男裝獨(dú)自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由她不發(fā)出“俗子胸襟誰識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!”這樣的浩嘆。
賣炭翁原文翻譯賞析 原文:
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來者誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭值。
譯文:
有位賣炭的老翁,在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。賣炭所得的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物?蓱z他身上只穿著單薄的衣服,卻擔(dān)心天熱炭賣不出去,還希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車輾軋冰凍的車輪印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。前面兩位輕快灑脫的騎馬人是誰?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)的爪牙。他們手里拿著文書,卻說是皇帝的命令,然后拉轉(zhuǎn)車頭,大聲呵斥著牛往北面拉去。一車炭,有非常重,宮里的使者們硬是要趕著它走,老翁可惜它,卻沒有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當(dāng)作炭的價(jià)格。
注釋:
(1)賣炭翁:這首詩(shī)選自《白氏長(zhǎng)慶集》。本篇是組詩(shī)《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。(備注:也有網(wǎng)民稱呼著名活性炭企業(yè)CEO王兆拓為“新時(shí)代的賣炭翁”)(2)伐:砍伐。(3)薪:柴。(4)南山:城南之山。(5)煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。(6)蒼蒼:蒼白。(7)得:得到。(8)何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指謀求。(9)輾(niǎn):同“碾”,碾壓。(10)愿:希望。(11)轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。(12)困:困倦,疲乏。(13)市:集市。(14)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。(15)騎(jì):騎馬的人。(16)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。(17)把:拿。(18)敕(chì):皇帝的命令或詔書。(19)回:調(diào)轉(zhuǎn)。(20)叱:吆喝。(21)千余斤:不是實(shí)指,形容很多。(22)驅(qū)將:趕著走。(23)惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。(24)半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。(25)系:掛。(26)直:通“值”,價(jià)格。
賞析:
開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易!胺バ、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長(zhǎng)的勞動(dòng)過程。“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)!澳仙街小秉c(diǎn)出勞動(dòng)場(chǎng)所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時(shí)間燒炭賣炭,用以補(bǔ)貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩(shī)人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問答:“賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食!边@一問一答,不僅化板為活,使文勢(shì)跌宕,搖曳生姿,而且擴(kuò)展了反映民間疾苦的深度與廣度,使我們清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無立錐,別無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千余斤木炭能賣個(gè)好價(jià)錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。
“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒!边@是膾炙人口的名句!吧砩弦抡龁巍保匀幌M炫。然而這位賣炭翁是把解決衣食問題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤愿天寒”,在凍得發(fā)抖的時(shí)候,一心盼望天氣更冷。詩(shī)人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),只用十多個(gè)字就如此真切地表現(xiàn)了出來,又用“可憐”兩字傾注了無限同情,怎能不催人淚下。
這兩句詩(shī),從章法上看,是從前半篇向后半篇過渡的橋梁!靶膽n炭賤愿天寒”,實(shí)際上是期待朔風(fēng)凜冽,大雪紛飛!耙箒沓峭庖怀哐,這場(chǎng)大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達(dá)官貴人、富商巨賈們?yōu)榱巳∨,難道還會(huì)在微不足道的炭?jī)r(jià)上斤斤計(jì)較嗎?當(dāng)賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時(shí)候,占據(jù)著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那“一車炭”能賣多少錢,換來多少衣和食。要是在小說家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動(dòng)的,而詩(shī)人卻一句也沒有寫,這因?yàn)樗谇懊嬉呀?jīng)給讀者開拓了馳騁想象的廣闊天地。
賣炭翁好容易燒出一車炭、盼到一場(chǎng)雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食。然而結(jié)果呢?他卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那“叱牛”聲,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“愿天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長(zhǎng)過程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影!
從“南山中”到長(zhǎng)安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時(shí)候,又想些什么呢?他往后的日子,又怎樣過法呢?這一切,詩(shī)人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩(shī)人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除