曹丕所作之詩(shī)《燕歌行》原文
曹丕所作之詩(shī)《燕歌行》原文翻譯及賞析
《燕歌行二首》是魏文帝曹丕創(chuàng)造的一組七言詩(shī)。這組詩(shī)寫(xiě)一個(gè)女子思念在遠(yuǎn)方的丈夫,是言情的名作。下面是小編整理的曹丕所作之詩(shī)《燕歌行》原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
詩(shī)詞作者:
曹丕(魏晉)
原文:
其一
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。
群燕辭歸鵠南翔,念君客游思斷腸。
慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺(jué)淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。
牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁。
其二
別日何易會(huì)日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫。
郁陶思君未敢言,寄聲浮云往不還。
涕零雨面毀容顏,誰(shuí)能懷憂獨(dú)不嘆?
展詩(shī)清歌聊自寬,樂(lè)往哀來(lái)摧肺肝。
耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西,仰看星月觀云間。
飛鸧晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。
《燕歌行二首》是魏文帝曹丕的詩(shī)作,寫(xiě)一個(gè)女子思念在遠(yuǎn)方作客的丈夫,是言情的名作。全詩(shī)語(yǔ)言清麗,情致委婉,音節(jié)和諧,把人物情感表現(xiàn)得纏綿緋惻,凄婉動(dòng)人。這是中國(guó)文學(xué)史上現(xiàn)存最古老的完整的七言詩(shī),雖然它句句用韻,還存在用韻單調(diào)的缺點(diǎn),但是在中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展史上占有十分重要的地位。明代胡應(yīng)麟說(shuō):“子桓《燕歌》二首,開(kāi)千古妙境!
翻譯:
其一
秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。 燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。 思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。 賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子不能忘懷。不知不覺(jué)中珠淚下落,打濕了我的衣裳。 拿過(guò)古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。 皎潔的月光照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長(zhǎng)。 牽?椗h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過(guò),被天河阻擋。
其二
分手之日容易,豈料相見(jiàn)之日如此難,山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方。想念他以致憂思聚集,卻不敢說(shuō)出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問(wèn)訊的書(shū)信,但浮云一去而不見(jiàn)蹤影。整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂在心,誰(shuí)能不獨(dú)自感嘆!唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》來(lái)聊自寬解一下,可是歡愉難久,憂戚繼之。夜深了,憂思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒(méi)有團(tuán)圓?蓱z晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣?guó)Q叫聲,留戀徘徊不能慰存。
賞析:
其一
“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔!遍_(kāi)頭三句寫(xiě)出了一片深秋的肅殺情景,為女主人公的出場(chǎng)作了準(zhǔn)備。這里的形象有視覺(jué)的,有聽(tīng)覺(jué)的,有感覺(jué)的,它給人一種空曠、寂寞、衰落的感受。這種景和即將出場(chǎng)的女主人公的內(nèi)心之情是一致的。這三句雖然還只是寫(xiě)景,還沒(méi)有正面言情,可是讀者已經(jīng)感覺(jué)到情滿于紙了。這種借寫(xiě)秋景以抒離別與懷遠(yuǎn)之情的方法,中國(guó)是有傳統(tǒng)的。宋玉《九辨》中有:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮,草木搖落而變衰。憭栗兮,若在遠(yuǎn)行,登高臨水兮送將歸!睗h武帝的《秋風(fēng)辭》說(shuō):“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘!睆倪@里不僅可以看到《燕歌行》與它們思想感情上的連續(xù)性,而且還可以看到其中語(yǔ)言詞匯上的直接襲用。但是這些到了曹丕筆下,卻一切又都成為具有他個(gè)人獨(dú)特思想面貌,獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的東西了。
“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”在前面已經(jīng)描寫(xiě)過(guò)的那個(gè)肅殺的秋風(fēng)秋夜的場(chǎng)景上,女主人公登臺(tái)了:她愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語(yǔ),她說(shuō):你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷。我也可以想象得出你每天那種傷心失意的思念故鄉(xiāng)的情景,可是究竟是什么原因使你這樣長(zhǎng)久地留在外面而不回來(lái)呢?“慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故鄉(xiāng)的情景。這種寫(xiě)法是巧妙的,也是具體、細(xì)致的。一個(gè)人思念另一個(gè)人,其思想活動(dòng)總有具體內(nèi)容,或者回憶過(guò)去在一起的時(shí)光,或者憧憬日后見(jiàn)面的歡樂(lè),或者關(guān)心牽掛對(duì)方目下在外邊的生活,想象著他現(xiàn)在正在做什么,如此等等。這種借寫(xiě)被思念人的活動(dòng)以突出思念者感情急切深沉的方法,早在《詩(shī)經(jīng)》中就有,到了宋人柳永筆下更有所謂“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟”,那就更加精采了。這種寫(xiě)法的好處是翻進(jìn)一層,使人更加感到曲折、細(xì)致、具體。淹留:久留!熬窝土艏乃剑俊边@里有期待,有疑慮,同時(shí)也包含著無(wú)限的懸心。是什么原因使你至今還不能回來(lái)呢?是因?yàn)樾拗泵?是因(yàn)閼?zhàn)事緊急?是因?yàn)槟闵×?受傷了?還是……那簡(jiǎn)直更不能想了?,女主人公的心思多么沉重啊!
“賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺(jué)淚下沾衣裳!边@三句描寫(xiě)了女主人公在家中的生活情景:她獨(dú)守空房,整天以思夫?yàn)槭,常常淚落沾衣。這一方面表現(xiàn)了她生活上的孤苦無(wú)依和精神上的寂寞無(wú)聊;另一方面又表現(xiàn)了女主人公對(duì)她丈夫的無(wú)限忠誠(chéng)與熱愛(ài)。她的生活盡管這樣凄涼孤苦,但是她除了想念丈夫,除了盼望著他的早日回歸外,別無(wú)任何要求。
“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)!鼻迳坦(jié)極短促,音極細(xì)微,故云“不能長(zhǎng)”。女主人公在這秋月秋風(fēng)的夜晚,愁懷難釋,她取過(guò)瑤琴想彈一支清商曲,以遙寄自己難以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽(tīng)的長(zhǎng)歌!抖Y記·樂(lè)記》云:“樂(lè)也者,情之不可變者也。”女主人公寂寞憂傷到了極點(diǎn),即使她想彈別樣的曲調(diào),又怎么能彈得成呢?
“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”女主人公傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)人,她時(shí)而臨風(fēng)浩嘆,時(shí)而撫琴低吟,旁徨徙倚,不知過(guò)了多久。月光透過(guò)簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望碧空,見(jiàn)銀河已經(jīng)西轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了。“夜未央”,在這里有兩層含意,一層是說(shuō)夜正深沉,女主人公何時(shí)才能捱過(guò)這凄涼的漫漫長(zhǎng)夜!另一層是象征的,是說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)和徭役無(wú)窮無(wú)盡,女主人公的這種人生苦難,就如同這漫漫黑夜,還長(zhǎng)得很,還看不到個(gè)盡頭呢!面對(duì)著這沉沉的夜空,仰望著這耿耿的星河,品味著這苦痛的人生,作為一個(gè)弱女子,女主人公她又有什么辦法能改變自己的命運(yùn)呢?這時(shí),她的眼睛忽然落在了銀河兩側(cè)的那幾顆亮星上:啊!牛郎織女,我可憐的苦命的伙伴,你們到底有什么罪過(guò)才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?牽牛、織女分別是天鷹和天琴星座的主星,這兩顆星很早以來(lái)就被我國(guó)古代人民傳說(shuō)成一對(duì)受迫害,不能團(tuán)聚的夫妻,這是家喻戶曉,無(wú)人不知的事情。女主人公對(duì)牽?椗f(shuō)的這兩句如憤如怨,如惑如癡的話,既是對(duì)天上雙星說(shuō)的,也是對(duì)自己說(shuō)的,同時(shí)也是對(duì)和自己命運(yùn)相同的千百萬(wàn)被迫分離、不能團(tuán)聚的男男女女們說(shuō)的。這個(gè)聲音是一種強(qiáng)烈的呼吁,是一種悲涼的控訴,是一種憤怒的抗議,它仿佛是響徹了當(dāng)時(shí)的蒼穹,而且在以后近兩千年的封建社會(huì)里年年月月、時(shí)時(shí)刻刻都還可以聽(tīng)到它的響亮的回聲。這樣語(yǔ)涉雙關(guān),言有盡而余味無(wú)窮,低回而又響亮的結(jié)尾,是十分精采的。
作品表現(xiàn)的思想并不復(fù)雜,題材也不算特別新鮮,但是曹丕作為一個(gè)統(tǒng)治階級(jí)的上層人物能關(guān)心這樣一種涉及千家萬(wàn)戶的事情,而在詩(shī)中寄予了如此深刻的同情,這是很可貴的。在藝術(shù)上他把抒情女主人公的感情、心理描繪得淋漓盡致,她雍容矜重,熾烈而又含蓄,急切而又端莊。作品把寫(xiě)景抒情、寫(xiě)人敘事,以及女主人公的那種自言自語(yǔ),巧妙地融為一體,構(gòu)成了一種千回百轉(zhuǎn)、凄涼哀怨的風(fēng)格。它的辭藻華美,也襲用了許多前人的東西,但這一切又象是完全出之于無(wú)心,而不帶任何雕琢的痕跡。這是《燕歌行》的特點(diǎn),也是曹丕詩(shī)歌區(qū)別于建安其他詩(shī)人的典型特征。曹丕是個(gè)政治家,但從他的作品中往往看不到其父曹操那種慷慨激揚(yáng)以天下為己任的氣概,也找不到其弟曹植那種積極上進(jìn)志欲報(bào)效國(guó)家的思想。在他那里總像是有一種訴說(shuō)不完的凄苦哀怨之情,而且他的言事抒情又常常愛(ài)用婦女的口吻,因此明代鍾惺說(shuō)他的詩(shī)“婉孌細(xì)秀,有公子氣,有文人氣”(《古詩(shī)歸》)。清代陳祚明說(shuō)他的詩(shī)“如西子捧心,俯首不言,而回眸動(dòng)盻無(wú)非可憐之緒”(《采菽堂古詩(shī)選》)!堆喔栊小房梢哉f(shuō)是最能代表曹丕這種思想和藝術(shù)風(fēng)格特征的作品。
其二
曹丕《燕歌行》在詩(shī)史上久負(fù)盛名,但歷來(lái)對(duì)其一“秋風(fēng)蕭瑟”篇分外垂青,而于此首卻問(wèn)津甚少。其實(shí)是雙璧一對(duì),兩篇對(duì)觀,更饒意味。
前篇從“霜飛木落”、“燕鵠南歸”感物起興。由時(shí)序涉及歸鳥(niǎo),再由鳥(niǎo)歸而關(guān)聯(lián)所思之人淹留他方!扒橐晕镞w,辭以情發(fā)”,曲曲道來(lái)。此首與其主題、情思相一,構(gòu)思則另起爐灶,“唯抒情在己,弗待于物”(王夫之《姜齋詩(shī)話》),不假外物,直抒胸臆。
此篇人物一出場(chǎng),幾是脫口而出“別日何易會(huì)日難”,好像不加斟酌,其實(shí)含義復(fù)雜。結(jié)合前篇“念君客游多思腸”、“憂來(lái)思君不敢忘”,此句浸透思念之意,且“念”、“憂”至此翻覆而為困惑和感慨——“會(huì)日難”,即“會(huì)日何難”,承上“何”字而省。人生一世,生計(jì)羈絆,天各一方,時(shí)或有之。至于漢末動(dòng)亂,“君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲”(曹植《七哀》)的現(xiàn)象,竟為尋常之事。對(duì)于鐘于情的室中思婦則郁結(jié)為滿腹牢騷哀怨。在上篇“念”、“思”之后,此首接手,不假思索,即道出心曲,此其一;其二,由眼前的“會(huì)日何難”,相見(jiàn)不易,滋生懊悔當(dāng)初“別日何易”,分手匆匆,而“悔教夫婿覓封侯”的情思;其三,昔日分手倉(cāng)促,滿意料相逢不遠(yuǎn),豈料歸期無(wú)望,這就反省出當(dāng)今“相見(jiàn)不易”,“會(huì)日何難”之意。憂思與期望,失望與懊悔,哀怨與悵望融為一句,引發(fā)以下若許曲曲不盡之心緒,可謂“立片言以據(jù)要”,為一篇之關(guān)目,為通首之根源。次句“山川悠遠(yuǎn)路漫漫”,化用《古詩(shī)十九首》中“道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知”句意。這是從空間的遙遠(yuǎn)申述上句“會(huì)日何難”之意。這和上篇以時(shí)令物候烘托思婦別離之久,用意相同,構(gòu)思則異。這二句省透此詩(shī)主腦:“行役不歸,佳人怨曠”(吳兢《樂(lè)府古題要解》),李商隱的名句“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”即脫胎于此。
山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方,思婦獨(dú)處,自然要“思君”,以至“郁陶”——憂思聚集。“同心而離居,憂傷以終老”為人之常情。懷此深憂,當(dāng)須排遣、傾訴?墒,既“郁陶思君”,何以卻“未敢言”?這句實(shí)與古辭《越人歌》:“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”仿佛。是說(shuō)心思君,而君在千里之外,欲睹一面而未得,拳拳心曲,所思之人豈能得知。用曹丕自己的話來(lái)說(shuō),就是“我獨(dú)孤煢,懷此百離。憂心孔疚,莫我能知”(《短歌行》)!拔锤已浴,即不能言,與前篇“憂來(lái)思君不敢言”,措詞取義相同。相見(jiàn)不得,相訴不能,而引起“魚(yú)雁通書(shū)”、青鳥(niǎo)探看之意。“寄聲浮云往不還”,有人以為是所寄問(wèn)訊音書(shū)猶如飄蕩之浮云,一去而不見(jiàn)蹤影。徐斡《室思》其三也有同樣的意思:“浮云何洋洋,愿因通我詞。飄搖不可寄,徙倚徒相思!边@是把“浮云”質(zhì)實(shí)看之?聪隆胺聿幻摺痹圃,“浮云”似為虛擬——以比游子,那么此句就是向遠(yuǎn)方游子“寄聲”,然而回音杳然,一無(wú)反響。舊傳李陵《別詩(shī)》其一:“仰視浮云馳,奄忽互相逾。風(fēng)波一失所,各在天一涯!碧迫擞禾铡镀甙А罚骸熬魺o(wú)定云,妾作不動(dòng)山!比∫庀嘟。這里寄書(shū)游子卻往而不還,聚集思婦不少的困惑和疑慮:是役者戎馬倥傯,戰(zhàn)事緊急;還是其戍未定,“靡使歸聘(問(wèn))”;還是染疾;還是負(fù)傷……這種種焦思懸念,都注入這一句不愿明言之中。這時(shí)再回頭看上句“未敢言”,則有多少不安憂慮隱伏其中。
這種無(wú)休止的巨大心理負(fù)荷不斷加重,枯寂、失望,甚或絕望時(shí)或襲來(lái),頓感青春消失,容顏無(wú)光!疤榱阌昝鏆蓊仭本褪且钟魬n傷心理的外現(xiàn)。此言憂郁令人老,下言憂思不解!蔼(dú)(豈)不嘆”,返照前“未敢言”。百憂在心,極需傾訴,卻“未敢言”,欲吐還吞不能訴之,只是長(zhǎng)吁短嘆,其情之哀、憂之切、慮之深可見(jiàn)。二句合觀,明知憂思傷人,卻仍懷憂不減,此即“愿言思伯,甘心首疾”(《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》)用意,不過(guò)那是任情直說(shuō),此二句則前抑后揚(yáng),情思波折,跌宕反襯而加倍寫(xiě)憂。從首句至此,從心理展現(xiàn)的角度,刻畫(huà)出一個(gè)“賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘”哀思衷腸無(wú)所傾訴的怨婦形象。
人如果遇到困擾,憂慮而感覺(jué)不安,理智上就需消除情緒的動(dòng)蕩,尋求心理平衡,苦悶才會(huì)消散。第七句的“展詩(shī)清歌”,是寫(xiě)思婦淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》,這是主人公聊自寬解的第一措施。可是,歡愉難久,憂戚繼之。思苦歌傷,猶如前篇所言“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)”,清商之琴音凄苦不堪,無(wú)絲竹相伴的清唱也格外凄冷。二者都是“樂(lè)往哀來(lái)”,憂上加憂,此之謂“舉杯澆愁愁更愁”。
心懷深憂,多方排解不得,則輾轉(zhuǎn)反側(cè)而愁懷難釋!肮⒐⒎怼币痪,是說(shuō)備受憂思失眠的煎熬。耿耿,猶言炯炯。至此點(diǎn)明長(zhǎng)夜是懷人者最苦惱之時(shí)。這句不僅是上句“摧肺肝”的紛擾,也暗含一句潛臺(tái)詞——仍是“涕零雨面”的繼續(xù)。這是化用《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“耿耿不寐,如有隱憂”句意。“不能眠”者,是因“懷憂”而又“哀來(lái)”!芭鲁鰬簟甭街型,是思婦“聊自寬”的又一無(wú)可奈何的措施。步立踟躕于溶溶月光中,思飛遠(yuǎn)方。這三句“不眠”——“出戶”——“看月”遞進(jìn)而來(lái),顯明的層次表現(xiàn)夜時(shí)的延展流失。“仰看”句平靜不露聲息,但結(jié)合下句“飛鸧晨鳴”觀之,“星漢西流”意已含裹其中。讀者似乎可以想見(jiàn),從思婦“仰看”的倩影,斷續(xù)傳來(lái)深深的吁嘆聲,因?yàn)槟恰罢l(shuí)能懷憂獨(dú)不嘆”的句子給人印象太深了。不僅如此,由她“仰看”明月,自然也會(huì)想到她會(huì)低頭苦思,星繞月明,以見(jiàn)人缺。劉妙容《宛轉(zhuǎn)歌》有“愿為星與漢,光影共徘徊”(見(jiàn)吳均《續(xù)齊諧記》),即與此詩(shī)意同。這實(shí)際上不就是唐人所說(shuō)的“情人怨遙夜,竟夕(整夜)起相思”嗎?這層意思,從下句“飛鸧晨鳴”看,長(zhǎng)夜破曉,飛動(dòng)于晨霧中鸧鳥(niǎo)的陣陣?guó)Q叫,那聲音于徹夜未眠徘徊中庭的思婦逗起若許可感可嘆的自憐之情,更為明白!罢乖(shī)清歌”——而吟唱難續(xù),“步立”“仰望”——星月增悲,終然不能慰存。種種措施不能撫息苦苦之哀思,倒加重了孤棲自傷之情。
曹丕富于情感,是言情高手,善于表達(dá)細(xì)膩悱惻情思,而且喜用婦女口吻,形成柔腸宛轉(zhuǎn)、掩映多姿的“女性美”風(fēng)格。這首詩(shī)的一、三、四句,句內(nèi)各有層次,如第四句滿懷苦惱,又滿帶希望而“寄聲”,卻泥牛入海,“往而不還”,前者一展為一層,后者一收卻藏住,頓挫波折間見(jiàn)出室思之熬煎,流動(dòng)遞進(jìn)而加深情感。七、八兩句之間也形成這種波折轉(zhuǎn)藏效果;再則用了一連串否定句式:“未敢言”、“往不還”、“獨(dú)不嘆”、“不能眠”、“不能存”,形成希求排解而不能,再求排解又不能,情感起伏的波浪線,曲折流動(dòng),往復(fù)生姿,每往復(fù)一次,則深曲一層,形成情感上的層層漣漪。這種層次感和流動(dòng)感二者的融合,就散發(fā)出微情動(dòng)人的“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的滲透力。有流動(dòng)則變宕不定,有波折轉(zhuǎn)藏層次,則“聲欲止而情自流,緒相尋而言若絕”,而具豐神婉約,含蘊(yùn)無(wú)窮的風(fēng)味。
王夫之《船山古詩(shī)評(píng)選》把曹丕樂(lè)府比作“張樂(lè)于野,泠風(fēng)善月”,也正是從“悲者形心靜,哀者聲必約”的微情動(dòng)人、密意獨(dú)往的角度評(píng)價(jià)的,施之此詩(shī),更為中的。
拓展 注釋譯文
燕(yān)歌行:樂(lè)府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》。
蕭瑟:冷落,凄涼!冻o·九辯》:“悲哉!秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。”
搖落:凋殘。
鵠:天鵝。朱東潤(rùn)《歷代文學(xué)作品選》中作“雁”。
客游:在外寄居或游歷。
慊慊(qiàn qiàn) :空虛之感。一說(shuō)失意不平的樣子。
“君何”句:一作“何為淹留寄他方”。淹留:久留。上句是設(shè)想對(duì)方必然思?xì)w,此句是因其不歸而生疑問(wèn)。
煢煢(qióng qióng):孤單,孤獨(dú)寂寞的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:“獨(dú)煢煢而南行兮,思彭咸之故也”。
不敢:謙虛客氣的說(shuō)法,實(shí)指不能、不會(huì)。
衣裳(cháng):古時(shí)上衣稱衣,下裙稱裳。
援:引,拿過(guò)來(lái)。清商:樂(lè)名。東漢以來(lái)在民間曲調(diào)基礎(chǔ)上形成的一種新樂(lè)調(diào)。琴弦僅七,而有四調(diào)。曰慢宮,曰慢角,曰緊羽,曰清商。清商音節(jié)短促細(xì)微,所以下句說(shuō)“短歌微吟不能長(zhǎng)”。
短歌:調(diào)類(lèi)名,漢樂(lè)府有長(zhǎng)歌行、短歌行,是根據(jù)“歌聲有長(zhǎng)短”(《樂(lè)府詩(shī)集》語(yǔ))來(lái)區(qū)分的,大概是長(zhǎng)歌多表現(xiàn)慷慨激昂的情懷,短歌多表現(xiàn)低回哀傷的思緒。
皎皎:潔白貌;清白貌。《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空谷。”
夜未央:夜已深而未盡的時(shí)候。
牽?椗褐笭颗P、織女星。亦指古代神話中的牛郎、織女。
爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說(shuō)牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見(jiàn),烏鵲為他們搭橋。
會(huì)日:聚會(huì)的日期。
郁陶(yáo):憂思聚集的樣子。
聲:信息,音書(shū)。
雨面:淚流滿面。
展詩(shī):賦呈或吟唱詩(shī)歌。清歌:沒(méi)有伴奏的獨(dú)唱。
耿耿:總是想著,不能忘懷的樣子。
云間:指天上。
飛鸧(cāng):即鸧鹒,在中國(guó)常見(jiàn)的黑枕黃鸝。
顧懷:眷顧懷念。存:存想,思念。
白話譯文
其一
秋風(fēng)蕭瑟天氣漸轉(zhuǎn)涼,草木凋落白露變?yōu)樗?/p>
群燕天鵝都向南飛翔,您在異地令我愁斷腸。
您也深深難過(guò)思家鄉(xiāng),為何還有久留在他方。
我孤零零一人守空房,愁上心頭總是把您想,不知不覺(jué)淚水濕衣裳。
彈奏琴弦曲調(diào)是清商,短歌輕吟難以表憂傷。
月光皎潔照在我床上,銀河西轉(zhuǎn)黑夜正漫長(zhǎng)。
牽牛織女隔河遙相望,你們何罪被阻河兩旁。
其二
分別時(shí)容易可見(jiàn)面時(shí)難,相隔的山川道路多悠遠(yuǎn)。
思念您悶在心里不敢言,寄書(shū)信猶如浮云去無(wú)還。
淚長(zhǎng)流毀壞了我的容顏,誰(shuí)能夠獨(dú)懷憂不尋喜歡?
展詩(shī)篇來(lái)歌唱姑且自寬,歡樂(lè)過(guò)哀傷來(lái)毀我肺肝。
常想您躺床上也難入眠,披上衣走出門(mén)來(lái)到庭院,抬頭看星與月出沒(méi)云間。
清晨間黃鸝鳴令我哀憐,留戀情眷戀義不堪再念。
創(chuàng)作背景
燕是西周以至春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯國(guó)名,轄地約當(dāng)今北京市以及河北北部、遼寧西南部等一帶地區(qū)。這里是漢族和北部少數(shù)民族接界的地帶,秦漢以來(lái)經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),因此歷年統(tǒng)治者都要派重兵到這里戍守。建安十二年(公元207年)曹操北伐烏桓的戰(zhàn)爭(zhēng),就發(fā)生在這古燕國(guó)的北部今遼寧省興城一帶。反映這個(gè)地區(qū)戰(zhàn)爭(zhēng)徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿舉,生女哺用脯。不見(jiàn)長(zhǎng)城下,尸骨相撐拄”的民歌,到漢代更有了著名的《飲馬長(zhǎng)城窟》。
曹丕的《燕歌行》從思想內(nèi)容上說(shuō)就是對(duì)這種文學(xué)作品的繼承與發(fā)展。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》引《樂(lè)府解題》說(shuō):“魏文帝‘秋風(fēng)’‘別日’二曲言時(shí)序遷換,行役不歸,婦人怨曠無(wú)所訴也。”又引《樂(lè)府廣題》說(shuō):“燕,地名也。言良人從役于燕,而為此曲。”《燕歌行》不見(jiàn)古辭,這個(gè)曲調(diào)可能就創(chuàng)始于曹丕。作品反映的是秦漢以來(lái)四百年間的歷史現(xiàn)象,同時(shí)也是他所親處的建安時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這兩首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間已難以考證。
作者簡(jiǎn)介
曹丕(187年—226年),即魏文帝,三國(guó)時(shí)期政治家、文學(xué)家,字子桓,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人,曹操次子。文武雙全,善騎射,好擊劍,博覽古今經(jīng)傳,通曉諸子百家學(xué)說(shuō)。曹操卒,嗣位為丞相、魏王。不久代漢稱帝,國(guó)號(hào)魏,在位七年。
在位期間,平定邊患,擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩(shī)、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長(zhǎng)于五言詩(shī),與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除