《野望》原文 野望原文及翻譯注釋
《野望》這首詩(shī)以“野望”為題 ,是詩(shī)人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫(xiě)照。下面是小編給大家?guī)?lái)的《野望》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀!
野望
唐代:杜甫
西山白雪三城戍,南浦清江萬(wàn)里橋。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟 通:唯)
跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
譯文
西山白雪皚皚重兵三城戍守,南郊外的萬(wàn)里橋,跨過(guò)泱泱的錦江。
因海內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)不息幾個(gè)兄弟音訊阻隔,我流落天涯潸然淚下身心遙。
惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無(wú)點(diǎn)滴功德,報(bào)答賢明的圣皇。
我騎馬來(lái)到郊外時(shí)放眼遠(yuǎn)眺,無(wú)法忍受人世間之事日漸蕭條。
注釋
西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關(guān)西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城為蜀邊要鎮(zhèn),吐蕃時(shí)相侵犯,故駐軍守之。
南浦:南郊外水邊地。清江:指錦江。萬(wàn)里橋:在成都城南。蜀漢費(fèi)祎訪問(wèn)吳國(guó),臨行時(shí)曾對(duì)諸葛亮說(shuō):“萬(wàn)里之行,始于此橋!边@兩句寫(xiě)望。
風(fēng)塵:指安史之亂導(dǎo)致的連年戰(zhàn)火。諸弟:杜甫四弟:穎、觀、豐、占。只杜占隨他入蜀,其他三弟都散居各地。
遲暮:這時(shí)杜甫年五十。供多。航唤o多病之身了。供,付托。
涓埃:滴水、微塵,指毫末之微。
日:一作“自”。
鑒賞
詩(shī)以“野望”為題 ,是詩(shī)人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自我寫(xiě)照。
首兩句寫(xiě)野望時(shí)所見(jiàn)西山和錦江。西山主峰終年積雪,因此以“白雪”形容。三城,在當(dāng)時(shí)駐軍嚴(yán)防吐蕃入侵,是蜀地要鎮(zhèn)。
中間四句是野望時(shí)觸發(fā)的有關(guān)國(guó)家和個(gè)人的感懷。三四句由戰(zhàn)亂推出懷念諸弟,自傷流落的情思。海內(nèi)外處處烽火,諸弟流散,此時(shí)“一身遙”客西蜀,如在天之一涯。詩(shī)人懷念家國(guó),不禁“涕淚”橫流。真情實(shí)感盡皆吐露不由人不感動(dòng)。
五六句又由“ 天涯”“一身”引出殘年“多病”,“未”貢微力,無(wú)補(bǔ)“圣朝”的內(nèi)愧。杜甫時(shí)年五十,因此說(shuō)已入“遲暮”之年。他嘆息說(shuō):我只有將暮年付諸給“多病”之身,但“未有”絲毫貢獻(xiàn),報(bào)答“圣朝”,是很感慚愧的。
杜甫雖流落西蜀,而報(bào)效李唐王朝之心,卻始終未改,足見(jiàn)他的愛(ài)國(guó)意識(shí)是很強(qiáng)烈的。中間四句,由于連用對(duì)偶爾將詩(shī)人的家國(guó)之憂,身世之感,特別是報(bào)效李唐王朝之心,藝術(shù)地得到有效概括。
七八句最后點(diǎn)出“野望”的方式和深沉的憂慮!叭耸隆保耸篱g的事。由于當(dāng)時(shí)西山三城列兵防戍,蜀地百姓賦役負(fù)擔(dān)沉重,杜甫深為民不堪命而對(duì)世事產(chǎn)生“日” 轉(zhuǎn)“蕭條”的隱憂。這是結(jié)句用意所在。詩(shī)人從草堂“跨馬”,走“出”南“郊”,縱目四“望”! 南浦清江萬(wàn)里橋”是近望之景!拔魃桨籽┤鞘 ”,是遠(yuǎn)望之景。他由“三城戍”引出成亂的感嘆,由“萬(wàn)里橋”興起出蜀之意。這是中間四句有關(guān)家國(guó)和個(gè)人憂念產(chǎn)生的原因。
杜甫“跨馬出郊 ”,“極目”四“望”,原本為了排遣郁悶 。但愛(ài)國(guó)愛(ài)民的感情,卻驅(qū)迫他由“望 ”到的自然景觀引出對(duì)國(guó)家大事、弟兄離別和個(gè)人經(jīng)歷的種種反思。一時(shí)間,報(bào)效國(guó)家、懷念骨肉和傷感疾病等等思想感情,集結(jié)心頭。尤其為“遲暮”“多病”發(fā)愁,為“涓埃”未“答”抱愧。
此詩(shī)前三聯(lián)寫(xiě)野望時(shí)思想感情的變化過(guò)程,即由向外觀察轉(zhuǎn)為向內(nèi)審視。尾聯(lián)才指出由外向到內(nèi)向的原因。在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,頗有控縱自如之妙。
創(chuàng)作背景
公元760年(唐肅宗上元元年)夏天,詩(shī)人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,生活暫時(shí)得到了安寧,妻子兒女同聚一處,重新獲得了天倫之樂(lè)。這首詩(shī)作于定居草堂的第二年。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除