關(guān)河令·秋陰時(shí)晴漸向暝原文_翻譯
《關(guān)河令·秋陰時(shí)晴漸向暝》是宋代詞人周邦彥的作品。這是一首客旅之詞。全詞以時(shí)光的轉(zhuǎn)換為線索,表現(xiàn)了深秋蕭瑟清寒中作者因人去屋空而生的凄切孤獨(dú)感。今天小編就給大家?guī)?lái)這首詞的翻譯鑒賞等相關(guān)資料,歡迎大家參考。
關(guān)河令·秋陰時(shí)晴漸向暝
宋代:周邦彥
秋陰時(shí)晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽(tīng)寒聲,云深無(wú)雁影。
更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!
譯文
時(shí)陰時(shí)晴的秋日又近黃昏,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽(tīng)秋聲,茫茫云深不見(jiàn)鴻雁蹤影。
夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映。濃濃的酒意已經(jīng)全消,長(zhǎng)夜漫漫如何熬到天明?
注釋
、抨P(guān)河令:《片玉詞》“關(guān)河令”下注:“《清真集》不載,時(shí)刻‘清商怨’!鼻迳淘,源于古樂(lè)府,曲調(diào)哀婉。歐陽(yáng)修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關(guān)河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關(guān)河”二字,命名為“關(guān)河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂(lè)曲跟曲詞切合一致了。
、茣r(shí):片時(shí)、偶爾的意思,晴:一作“作”,暝:黃昏。
、莵新(tīng):久久地站著傾聽(tīng)。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風(fēng)聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。
練習(xí)題
1.請(qǐng)從“情”“景”的角度對(duì)這首詩(shī)作賞析。
答:本詞上闋先寫薄暮凄清之景,孤獨(dú)的旅客默立客庭中,長(zhǎng)鳴傳來(lái),不見(jiàn)雁影,營(yíng)造了一種凄清的氛圍。下闋的“孤燈”與上片相呼應(yīng),(景)融情于景,(情景關(guān)系)孤寂凄苦之情自然流露于詞的字里行間。(情)
2.全詞用了什么表現(xiàn)手法?表達(dá)了怎樣的思想感情?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
答:全詩(shī)用了情景交融的手法,上闕寓情于景,寫秋雨秋云無(wú)雁影,渲染凄寒的氛圍;下闕以照壁孤燈、夜永之景襯情,把旅居之人酒后的孤獨(dú)、冷清刻畫清晰。全詩(shī)表達(dá)了羈旅孤棲、難熬寒夜、思念親朋的思想感情。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除