狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《出郊》原文及譯文 有關(guān)《出郊》詩詞鑒賞

《出郊》原文及譯文

  《出郊》是明代詩人楊慎所作的一首五言絕句,此詩通過詩人的視角,勾勒描繪了南方山鄉(xiāng)水田的優(yōu)美富庶,詩中有畫,靜中有動(dòng),最后一句尤為點(diǎn)睛之筆,將春日郊外的田疇景色寫的秀麗如畫,美不勝收。下面是小編收集整理的《出郊》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  出郊

  楊慎〔明代〕

  高田如樓梯,*田如棋局。

  白鷺忽飛來,點(diǎn)破秧針綠。

  譯文:

  山坡上的畦田就像樓梯一樣,上下*地上的畦田就像棋盤。

  忽然白鷺飛到水稻田中來,在一片綠色的秧苗上點(diǎn)**白點(diǎn)。

  賞析:

  此詩通過詩人的視角,勾勒描繪了南方山鄉(xiāng)水田的優(yōu)美富庶,詩中有畫,靜中有動(dòng),最后一句尤為點(diǎn)睛之筆,將春日郊外的田疇景色寫的秀麗如畫,美不勝收。

  “高田如樓梯,*田如棋局!倍鋵懰锏男螒B(tài),喻之以樓梯、棋盤,都屬整飭之美,寫出了高田和*田的壯觀,高田系仰視所見,層層如樓梯;*田系俯視所見,縱橫如棋盤。田畦井井有條,秧苗長勢(shì)喜人,通過詩人視角和所處位置的變化描寫了不同方位的田野的景色。

  “白鷺忽飛來,點(diǎn)破秧針綠!眱删鋵懸黄G油油的秧田,忽飛來了白鷺,讓秧田添上活氣與亮色,讓靜謐的畫面帶有動(dòng)態(tài),詩人化用“萬綠叢中一點(diǎn)紅”的詩意,寫出“萬綠苗中一點(diǎn)白”的奇觀。末句是畫龍點(diǎn)睛之筆,詩眼在“點(diǎn)破”二字。

  從藝術(shù)表現(xiàn)手法來看,此詩看似信手拈來,其實(shí)獨(dú)具匠心。全詩以郊外踏青者的目光為描寫的.觸角,先由仰視和俯視描繪了從遠(yuǎn)處到近處的秧苗所染出來的濃濃的春色,從而凸現(xiàn)了南方水鄉(xiāng)水田的靜態(tài)春光。緊接著,目光隨突然掠來的白鷺而轉(zhuǎn)移,在被“點(diǎn)破”的“秧針綠”的特寫鏡頭上定格,由靜而動(dòng),再配之以色彩的強(qiáng)烈對(duì)比,鷺之白與秧之綠使得嘎然而止的詩篇更富有自然的情趣。

  這首小詩寫的是春日郊外水田的景色,勾畫了南方山鄉(xiāng)春天田野的秀麗景色,詩中有畫,靜中有動(dòng),全詩用極其淺顯而流暢的語言,捕捉了西南山鄉(xiāng)水田的典型春色意象。在一坡坡修整得非常精致的梯田旁,有一片片棋盤般的*整水田,猶如一望無際的綠色地毯。偶爾有白鷺飛來止息,點(diǎn)破如針芒般的綠色秧田,留下潔白的身影。

  創(chuàng)作背景:

  公元1524年(嘉靖三年),因“大禮議”事件,楊慎謫戍云南永昌衛(wèi),后居云南30余年,此詩便寫于楊慎被貶期間。詩人一方面遠(yuǎn)離朝堂的爭(zhēng)斗,享受寧靜的鄉(xiāng)間生活;另一方面,在一片綠色的田野,詩人看到白鷺飛來,思鄉(xiāng)之情油然而生,于是寫下了這首詩歌。

  作者簡(jiǎn)介:

  楊慎(1488~1559)明代文學(xué)家,明代三大才子之首。字用修,號(hào)升庵,后因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區(qū))人,祖籍廬陵。正德六年?duì)钤,官翰林院修撰,豫修武宗?shí)錄。武宗微行出居庸關(guān),上疏抗諫。世宗繼位,任經(jīng)筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老于云南永昌衛(wèi)。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推為第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以后,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作范圍頗廣。著作達(dá)百余種。*輯為《升庵集》。


《出郊》原文及譯文擴(kuò)展閱讀


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展1)

——《為有》原文及譯文

《為有》原文及譯文

  古詩文主要指**古代的詩歌和散文,擁有著悠久的歷史文化內(nèi)涵。以下是小編收集整理的《為有》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《為有》原文:

  李商隱〔唐代〕

  為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

  無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。

  《為有》譯文:

  云母屏風(fēng)后面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。

  無端地嫁了個(gè)做*的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。

  《為有》賞析:

  詩歌一、二句“為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵!泵枋鲆粚(duì)宦家夫婦的怨情。開頭用“為有”二字把怨苦的緣由提示出來!霸破痢,云母屏風(fēng),指閨房陳設(shè)富麗,“無限嬌”稱代嬌媚無比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當(dāng)春風(fēng)送暖,京城寒盡之時(shí),便雙雙地怕起春宵來了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在云屏環(huán)列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應(yīng)有春宵苦短之感,應(yīng)該不會(huì)產(chǎn)生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。

  三、四句“無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝!蓖ㄟ^少婦的口說出“怕春宵”的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應(yīng)日晏方起,可是偏偏嫁了你這個(gè)身佩金龜?shù)淖鞴俜蛐觯觳涣辆鸵鹕砣ピ绯Φ梦乙粋(gè)人孤零零地守在閨房里,實(shí)在不是滋味。這些似是枕畔之言,當(dāng)丈夫正欲起身離去時(shí),妻子對(duì)他說了這番話,又好象是埋怨自己,流露出類似“悔教夫婿覓封侯”那樣一種癡情;或是責(zé)怪丈夫,向他傾訴“孤鶴從來不得眠”的苦衷!盁o端”二字活畫出這位少婦嬌嗔的.口吻,表達(dá)了她對(duì)丈夫、對(duì)春宵愛戀的深情。其實(shí),妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。

  前面的“為有”和“鳳城”二句就正面描述了丈夫的怨情。應(yīng)當(dāng)說他“怕春宵”比妻子有過之而無不及。除了留戀香衾,不愿過早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨(dú)臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁為之心碎。不愿早起離去,又不得不早起離去。對(duì)于嬌妻,有內(nèi)疚之意;對(duì)于早朝,有怨恨之情;對(duì)于愛情生活的受到損害,則有惋惜之感!肮钾(fù)”云云,出自妻子之口,同時(shí)也表達(dá)了丈夫的心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。

  這首詩的中心字眼是第二句里的“怕”,關(guān)于怕什么的問題,三、四兩句的解答是“無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝”。僅僅因?yàn)檎煞蛞缙鹕铣,就產(chǎn)生這么大的怨氣,似乎有點(diǎn)不近情理。總之讀完全詩,讀者由“怕”字造成的懸念并未完全消除,詩有言外之還意,弦外之音。

  屈復(fù)的《玉溪生詩意》分析說:“玉溪以絕世香艷之才,終老幕職,晨入暮出,簿書無暇,與嫁貴婿、負(fù)香衾何異?其怨也宜!崩钌屉[一生長期沉淪幕府,落魄江湖,不是他沒有才能,或有才能得不到賞識(shí),而是不幸卷入牛李**的漩渦之中,成了朋*之爭(zhēng)的受害者。當(dāng)他認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),已為時(shí)太晚,不可自拔!盁o端嫁得金龜婿”所表達(dá)的正是這樣一種悔恨莫及的痛苦心情。

  這首絕句含蓄深沉而又富于變幻。前兩句一起一承,一因一果,好像比較*直。但著一“怕”字,風(fēng)波頓起,情趣橫生。后面兩句圍繞著“怕”字作進(jìn)一步的解說,使意境更加開拓明朗。這樣寫,前后連貫,渾然一體。其中“為有”“無端”等語委婉盡情,極富感染力。

  《為有》創(chuàng)作背景:

  這首詩的創(chuàng)作時(shí)間難以精確考證,朱世英推測(cè)此詩大約寫作于公元846年(會(huì)昌六年)至851年(大中五年)之間,即李德裕罷相以后,詩人之妻王氏去世之前。這段時(shí)間李商隱個(gè)人和家庭的處境都十分艱難。

  作者簡(jiǎn)介:

  李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李**的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展2)

——《晚出新亭》原文及譯文

《晚出新亭》原文及譯文

  這首《晚出新亭》詩,是寫江上景色的**性作品,寫景以抒情,情景交融。下面是小編幫大家整理的《晚出新亭》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

  《晚出新亭》原文:

  陰鏗〔南北朝〕

  大江一浩蕩,離悲足幾重。

  潮落猶如蓋,云昏不作峰。

  遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見松。

  九十方稱半,歸途詎有蹤。

  《晚出新亭》譯文:

  江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。

  盡管江上潮勢(shì)已經(jīng)低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。

  戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠(yuǎn)眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

  如果人的一生九十年,我才剛剛過去一半,現(xiàn)在孤舟遠(yuǎn)征,可嘆征程艱難,歸程無期。

  《晚出新亭》賞析:

  這首《晚出新亭》詩,是寫江上景色的**性作品,寫景以抒情,情景交融。

  新亭在建康(今南京市)境內(nèi),是朝士們游宴之所。詩的起勢(shì)不凡,首句寫景,次句寫情。江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。此詩的發(fā)端與謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈(zèng)西府同僚》詩中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,開首兩句即點(diǎn)出“離悲”的'主題。以下四句具體寫江景:盡管江上潮勢(shì)已經(jīng)低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋;水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠(yuǎn)眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索!俺甭洹倍湟猿甭湓苹璋凳驹娙诵某辈*,“遠(yuǎn)戍”二句則通過戍鼓、寒松一步渲染悲愁的氣氛。在這荒寒蕭條,滿目凄涼的時(shí)刻,詩人卻不得不孤舟遠(yuǎn)征,艱難獨(dú)行,最后兩句自然而然的直抒情懷,感嘆征程艱難,歸程無期。

  此詩語言洗煉,寫景抒情,皆出于自然,將落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物組合成一幅《孤舟遠(yuǎn)行圖》,形象鮮明,意境幽遠(yuǎn)。

  作者簡(jiǎn)介:

  陰鏗(約511年-約563年),字子堅(jiān),武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時(shí)代梁朝、陳朝著名詩人、文學(xué)家,其高祖襲遷居南*(在今湖北荊州地區(qū)),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學(xué),能誦詩賦,長大后博涉史傳,尤善五言詩,為當(dāng)時(shí)所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術(shù)風(fēng)格同何遜相似,*并稱為“陰何”。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展3)

——《出居庸關(guān)》原文及譯文

《出居庸關(guān)》原文及譯文

  《出居庸關(guān)》是清代詩人朱彝尊創(chuàng)作的一首七言絕句。全詩用詞精巧,意境高遠(yuǎn),表現(xiàn)了詩人對(duì)祖國山河特別是邊關(guān)重鎮(zhèn)的贊美之情。下面是小編為大家收集的《出居庸關(guān)》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  出居庸關(guān)

  朱彝尊〔清代〕

  居庸關(guān)上子規(guī)啼,飲馬流泉落日低。

  雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數(shù)峰西。

  譯文:

  居庸關(guān)上杜鵑鳥不住地啼叫,飲馬泉邊,日落西山。

  雨雪從崇山峻嶺外落下,西面隔著幾座山就是榆林堡。

  賞析:

  從山青水綠的南國,來游落日蒼茫的北塞,淡談的鄉(xiāng)思交匯著放眼關(guān)山的無限驚奇,化成了這首“清麗高秀”的寫景小詩。

  朱彝尊早年無意仕進(jìn),以布衣之身載書“客游”,“南逾嶺,北出云朔,東泛滄海,登之褱,經(jīng)甌越”,為采訪山川古跡、搜剔殘碣遺文,踏誼了大半個(gè)**(見《清史稿文苑傳》),F(xiàn)在,他**于北國秋冬的朔風(fēng)中,傾聽著凄凄而啼的子規(guī)(杜鵑)之鳴,究竟在浮想些什么?是震訝于這“古塞之一”的居庸關(guān)之險(xiǎn)酸——它高踞于軍都山間,兩峰夾峙,望中盡為懸崖峭壁,不愧是扼衛(wèi)京師的北國雄塞?還是思念起了遠(yuǎn)在天外的故鄉(xiāng)嘉興,那鴛鴦湖(南湖)上風(fēng)情動(dòng)人的船女棹歌,或搖曳在秋光下的明艷照人的滿湖蓮荷?于是這向風(fēng)而啼的“子規(guī)”,聽來也分外有情了:它也似在催促著異鄉(xiāng)游子,快快“歸”去么?

  起句看似**敘來,并末對(duì)詩人置身的關(guān)塞之景作具體描摹。但對(duì)于熟悉此間形勢(shì)的讀者來說,“居庸關(guān)”三字的跳出,正有一種雄關(guān)涌騰的突兀之感。再借助于幾聲杜鵑啼鳴,便覺有一縷遼遠(yuǎn)的鄉(xiāng)愁,浮升在詩人的高嶺獨(dú)佇之中。驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:在這塞外的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,正可放馬一飲,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遙看蒼茫的遠(yuǎn)夭,又見一輪紅日,正沉向低低的地*線。那猶未斂盡的余霞,當(dāng)還將遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山影,輝映得明熒如火——這便是“飲馬流泉落日低”句所展現(xiàn)的塞上奇景。清澈、明凈的泉流,令你忘卻身在塞北;那涂徐而奏的泉韻,簡(jiǎn)直如江南的絲竹之音惹人夢(mèng)思。但“坐騎”恢恢的`嘶鳴,又立即提醒你這是在北疆。因?yàn)樯碓谏桔喔咛,那黃昏“落日”,也見得又圓又“低”,,如此高遠(yuǎn)清奇的蒼莽之景,就決非能在煙雨霏霏的江南,所可領(lǐng)略得到的了。

  不過最令詩人驚異的,還是塞外氣象的寥廓和峻美。此刻,峰影如燃的西天,還沐浴在一派莊嚴(yán)肅穆的落日余霞中;乜幢碧,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚(yáng)在遙遠(yuǎn)的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白!“雨雪自飛千嶂外”句,即展現(xiàn)了那與“飲馬流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一筆清瑩潔白的“雨雪”作背景,更著以一“飛”字,便畫出了一個(gè)多么寥廓、案潔,竣奇而不失輕靈流動(dòng)之美的世界!

  詩人久久地凝視著這雨雪交飛的千嶂奇景,那一縷淡淡的鄉(xiāng)愁,旱就如云煙一般飄散殆盡。此次出塞,還有許多故址、遺跡需要考察,下一程的終點(diǎn),該是馳名古今的“榆林塞”了吧?詩人意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而呼:那在***準(zhǔn)格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠(yuǎn)非人們所想像的那般遙遠(yuǎn)!從居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中聳峙的“數(shù)蜂”之西么?詩之結(jié)句把七百里外的榆林,說得仿佛近在咫尺、指手可及,豈不太過夸張?不,它恰正是人們?cè)诘歉咄h(yuǎn)中所常有的奇妙直覺。這結(jié)句雖然以從唐人韓翔“秋河隔在數(shù)峰西”句中化出,但境界卻高遠(yuǎn)、寥解得多:它在剎那間將讀者的視點(diǎn),提升到了詩人絕后的絕高之處;整個(gè)畫面的空間,也因此猛然拓展。于是清美、寥廓的北國,便帶著它獨(dú)異的“落日”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,蒼蒼莽葬地盡收你眼底了。

  創(chuàng)作背景:

  此詩創(chuàng)作背景存在爭(zhēng)議,一種說法是此詩約作于清圣祖康熙三年(1665年)。朱彝尊曾北至今山西大同一帶,參贊其同鄉(xiāng)曹溶幕府,在此前后,朱彝尊游歷了北方山川名勝,作者在游歷居庸關(guān)后,寫下了這首詩。另一說法是此詩約作于17世紀(jì)80年代,作者出居庸關(guān)到宣府、大同等地,過居庸關(guān)寫下了這首詩。

  作者簡(jiǎn)介:

  朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號(hào)竹垞,又號(hào)驅(qū)芳,晚號(hào)小長蘆釣魚師,又號(hào)金風(fēng)亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人?滴跏四辏1679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展4)

——《寄內(nèi)》原文及譯文

《寄內(nèi)》原文及譯文

  此詩是作者寄給妻子的詩,全詩以景抒情,寫得簡(jiǎn)略含蓄,但作者的別后心情,所謂“黯然消魂”者,卻又充分地表現(xiàn)出來。以下是小編為大家整理的《寄內(nèi)》原文及譯文,歡迎大家分享。

  原文:

  寄內(nèi)

  孔*仲〔宋代〕

  試說途中景,方知?jiǎng)e后心。

  行人日暮少,風(fēng)雪亂山深。

  譯文:

  我試著說說旅途中的風(fēng)景,你才能知道與你分別后我的心情。

  夕陽西墜暮色蒼茫,路上行人稀少,亂山深處風(fēng)雪迷蒙,凄清冷寂。

  賞析:

  此詩是作者寄給妻子的`詩,首句提出“途中景”,以途中景色,見別后離情,末兩句實(shí)寫途中景色,于所寫景色中表現(xiàn)作者情懷之極苦、極亂。全詩以景抒情,寫得簡(jiǎn)略含蓄,但作者的別后心情,所謂“黯然消魂”者,卻又充分地表現(xiàn)出來。

  以途中景色,見別后離情,這是古代詩詞中最常用的抒情方法,即以實(shí)處見虛,則實(shí)處皆虛。不說“心情”,而只說沿途風(fēng)物,風(fēng)物雖是早已客觀存在,而行人此時(shí)此地之心頭滋味卻是個(gè)人所有。其深度和其濃度作者均未明言。且別情之濃,別情之亂,若一一說去,將不知費(fèi)去幾許筆墨,愈說得多,愈不能將此彌漫四野、飄忽怊悵之心情說全、說清,故將虛化實(shí),使實(shí)處全虛,則更易感人。李商隱的《夜雨寄北》就是采用這種表現(xiàn)手法。

  按一般敘述方法,詩之順序應(yīng)為:“行人日暮少,風(fēng)雪亂山深。試說途中景,方知?jiǎng)e后心!苯駥⒕涞罐D(zhuǎn),是作者獨(dú)具匠心處。第一聯(lián)為第二聯(lián)作鋪墊,第二聯(lián)陡轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)折頗險(xiǎn)而陡,因奇特而見警策,可謂能于險(xiǎn)中求警;若按意思順序來寫,則是*鋪直敘,而無跌宕之勢(shì)。讀后只能感到行人于日暮時(shí),說出風(fēng)雪亂山中之感受,及因此感受而思念家人之心情,雖流暢而失之淺淡。此則不同,讀首聯(lián)竟不知所云“別后心”究竟如何,讀次聯(lián)不僅可知“途中景色“,亦可于所寫景色中感知作者情懷之極苦、極亂。

  首聯(lián)提出“途中景”,卻全無一字說此“景”字,提出“別后心”,既不作心情之描述,又無形象以見意。而此詩卻又轉(zhuǎn)回頭去接第一句去寫“途中景”。如此安排,使讀者自知景即心,心即景,與其寫不易著筆之抽象心情,不如寫引起此種情懷之實(shí)景,于實(shí)景中見到此極苦、極亂之心情。一如劉長卿之《逢雪宿芙蓉山》:“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧”,只著一“貧”字,使下聯(lián)之實(shí)寫“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”,實(shí)處全虛,一片蒼茫凄寒之感,彌天而來,別人多少言語說不盡者,只以十字勻染出矣?*仲此詩的妙處也在于此。

  創(chuàng)作背景:

  公元1093年(宋元祐八年),哲宗開始親政,因孔*仲屬元祐*人,被貶知衡州,又貶惠州別駕。此詩應(yīng)作于赴惠州途中,題為“寄內(nèi)”,可知是寄給作者的妻子的。

  作者簡(jiǎn)介:

  孔*仲,生于慶歷四年(1044),字毅父,今峽江縣羅田鎮(zhèn)西江村人,政和**(1111)病卒,終年六十八歲!肚褰准匪氖碇,*仲占21卷。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展5)

——《闕題》原文及譯文

《闕題》原文及譯文

  古詩是古代**詩歌的泛稱,指古代**人創(chuàng)作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。以下是小編收集整理的《闕題》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《闕題》原文:

  劉昚虛〔唐代〕

  道由白云盡,春與青溪長。

  時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。

  閑門向山路,深柳讀書堂。

  幽映每白日,清輝照衣裳。

  《闕題》譯文:

  蜿蜒的山路延伸到白云盡處,長長的溪水兩邊都是春天的美景。

  不時(shí)有落花隨溪水飄流而至,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。

  閑靜的荊門面對(duì)蜿蜒的山路,讀書堂掩藏在茂密的柳樹林中。

  每當(dāng)陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

  《闕題》賞析:

  闕題即缺題。殷璠《河岳英靈集》輯錄此詩時(shí)便沒有題目,*因以“闕題”名之。此詩描繪的是通向一座深山別墅沿途的幽美環(huán)境,它不是寫詩人自己山居的閑適,而是寫友人山中隱居的幽趣。全詩清新自然,婉轉(zhuǎn)流暢,按空間順序?qū)憗恚蛇h(yuǎn)及近,從外向里而行,余韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術(shù)魅力。

  此詩一開頭就寫進(jìn)入深山的情景!暗烙砂自票M”,是說通向別墅的路是從白云盡處開始的',可見這里地勢(shì)相當(dāng)高峻。這樣開頭,便已藏過前面爬山一大段文字,省掉了許多拖沓。同時(shí),它暗示詩人已是走在通向別墅的路上,離別墅并不太遠(yuǎn)了。

  “春與青溪長”,伴隨山路有一道曲折的溪水,其時(shí)正當(dāng)****,山路悠長,溪水也悠長,而一路的春色又與溪水同其悠長。為什么春色也會(huì)“悠長”呢?因?yàn)檠刂嘞宦纷撸宦飞隙伎吹椒被ㄊ⒉,真是無盡春色源源而來。青溪行不盡,春色也就看不盡,似乎春色也是悠長的了。

  三、四兩句緊接上文,細(xì)寫青溪和春色,透露了詩人自己的喜悅之情!皶r(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香”這二句,要特別注意“隨”字。它賦予落花以人的動(dòng)作,又暗示詩人也正在行動(dòng)之中,從中可以體味出詩人遙想青溪上游花在春光中靜靜綻放的景象。此時(shí),水面上漂浮著花瓣,流水也散發(fā)出香氣。芬芳的落花隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來,又隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而去,詩人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自適,絲毫沒有“流水落花春去也”的感傷情調(diào)。他沿著青溪遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走了一段路,還是不時(shí)地看到落花飄灑在青溪中,于是不期而然地感覺到流水也是香的了。

  總括上面四句:開頭是用粗略的筆墨寫出山路和溪流,往下就用細(xì)筆來特寫青溪,仿佛是把鏡頭里的景物從遠(yuǎn)處拉到眼前,讓讀者也看得清清楚楚,甚至還可以聞到花香水香。

  一路行走,一路觀賞,別墅終于出現(xiàn)在眼前。抬頭一看,“閑門向山路”。這里是沒有多少人來打擾的,所以門也成了“閑門”。主人分明愛好觀山,所以門又向山路而設(shè)。進(jìn)門一看,院子里種了許多柳樹,長條飄拂,主人的讀書堂就深藏在柳影之中。原來這位主人是在山中專心致志研究學(xué)問的。

  寫到這里,詩人從登山到進(jìn)門的一路經(jīng)歷,都曲曲折折地描述下來了。但他不過把幾件景物攝進(jìn)鏡頭,并沒有敘述經(jīng)過,僅僅給你以幾種不同的變化著的形象。

  結(jié)末兩句,詩人仍然只就別墅的光景來描寫!坝挠趁堪兹,清輝照衣裳!边@里的“每”作“雖然”講。因?yàn)樯缴盍置埽噪m然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那環(huán)境的安謐,氣候的舒適,真是專志讀書的最好地方了。詩到這里,戛然而止,給讀者留下了思索余地,更增加了詩的韻味。

  全詩都用景語織成,沒有一句直接抒情,然而情韻盈然,意境幽美。

  《闕題》創(chuàng)作背景:

  本詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。這首詩原來應(yīng)是有個(gè)題目的,后來不知怎樣失落了。盛唐人殷璠《河岳英靈集》在輯錄這首詩的時(shí)候就沒有題目,*只好給它安上“闕題”二字作為詩名。

  作者簡(jiǎn)介:

  劉昚虛(約714年—約767年),亦作慎虛,字全乙,亦字挺卿,號(hào)易軒,洪州新吳(今江西奉新縣)人,盛唐著名詩人。約生于開元二年(約714年),約卒于大歷二年(約767年)。20歲中進(jìn)士,22歲參加吏部宏詞科考試,得中,初授左春坊司經(jīng)局校書郎,為皇**?苯(jīng)史;旋轉(zhuǎn)崇文館校書郎,為皇親國戚的子侄們?钡浼,均為從九品的小吏。殷璠《河岳英靈集》錄其詩十一首。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展6)

——《隋宮》原文及譯文

《隋宮》原文及譯文

  古詩文主要指**古代的'詩歌和散文,擁有著悠久的歷史文化內(nèi)涵。以下是小編收集整理的《隋宮》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《隋宮》原文:

  李商隱〔唐代〕

  乘興南游不*,九重誰省諫書函。

  春風(fēng)舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。

  《隋宮》譯文:

  ***為南游江都不顧安全,九重宮中有誰理會(huì)勸諫書函。

  春游中全國裁制的綾羅錦緞,一半作御馬障泥一半作船帆。

  《隋宮》賞析:

  此詩諷詠***奢侈嬉游之事。首二句寫煬帝任興恣游,肆行無忌,且濫殺忠諫之士,遂伏下殺身之禍。次二句取裁錦一事寫其耗費(fèi)之巨,將一人與舉國、宮錦與障泥和船帆對(duì)比,突出煬帝之驕奢*逸。然而全詩無一議論之語,于風(fēng)華流美的敘述之中,暗寓深沉之慮,令人鑒古事而思興亡。

  作者簡(jiǎn)介:

  李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李**的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展7)

——《曉出凈慈寺送林子方》原文及譯文

《曉出凈慈寺送林子方》原文及譯文

  此詩是一首描寫西湖六月美麗景色的詩,這首詩是詩中有畫,畫中有詩的典范作品。以下是小編為大家收集的《曉出凈慈寺送林子方》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  曉出凈慈寺送林子方

  楊萬里〔宋代〕

  畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。

  接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

  譯文:

  到底是西湖六月天的景色,風(fēng)光與其它季節(jié)大不相同。

  那密密層層的荷葉鋪展開去,像與天相接,一片無邊無際的青翠碧綠,陽光下荷花分外鮮艷嬌紅。

  賞析:

  這是一首描寫西湖六月美麗景色的詩,這首詩是詩中有畫,畫中有詩的典范作品。

  詩人開篇即說畢竟六月的西湖景色,風(fēng)光不與其他季節(jié)相同,這兩句質(zhì)樸無華的詩句,更加說明夏天的西湖景色的與眾不同。這兩句是寫六月西湖給詩人的總的感受!爱吘埂倍,突出了六月西湖風(fēng)光的獨(dú)特、非同一般,給人以豐富美好的想象。首句看似突兀,實(shí)際造句大氣,雖然讀者還不曾從詩中領(lǐng)略到西湖美景,但已能從詩人贊嘆的語氣中感受到了。詩句似脫口而出,是大驚大喜之余最直觀的感受,因而更強(qiáng)化了西湖之美。

  然后,詩人用充滿強(qiáng)烈色彩對(duì)比的句子,給讀者描繪出一幅大紅大綠、精彩絕艷的畫面:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅!边@兩句具體地描繪了“畢竟”不同的風(fēng)景圖畫:隨著湖面而伸展到盡頭的荷葉與藍(lán)天融合在一起,造成了“無窮”的藝術(shù)空間,涂染出無邊無際的碧色;在這一片碧色的背景上,又點(diǎn)染出陽光映照下的'朵朵荷花,紅得那么嬌艷、那么明麗。連天“無窮碧”的荷葉和映日“別樣紅”的荷花,不僅是春、秋、冬三季所見不到,就是夏季也只在六月中荷花最旺盛的時(shí)期才能看到。詩人抓住了這盛夏時(shí)特有的景物,概括而又貼切。這種在謀篇上的轉(zhuǎn)化,雖然跌宕起伏,卻沒有突兀之感。看似*淡的筆墨,給讀者展現(xiàn)了令人回味的藝術(shù)境地。

  詩人的中心立意不在暢敘友誼,或者糾纏于離愁別緒,而是通過對(duì)西湖美景的極度贊美,曲折地表達(dá)對(duì)友人的眷戀。從藝術(shù)上來說,除了白描以外,此詩還有兩點(diǎn)值得注意:一是虛實(shí)相生。前兩句直陳,只是泛說,為虛;后兩句描繪,展示具體形象,為實(shí)。虛實(shí)結(jié)合,相得益彰。二是剛?cè)嵯酀?jì)。后兩句所寫的蓮葉荷花,一般歸入陰柔美一類,而詩人卻把它寫得非常壯美,境界闊大,有“天”,有“日”。語言也很有氣勢(shì):“接天”“無窮”。這樣,陽剛與柔美,就在詩歌中得到了****。

  名家點(diǎn)評(píng):

  清代詩人恒仁《月山詩話》:“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅!贝藯钫\齋《晚(按:應(yīng)為‘曉’)出凈慈送林子方》詩。亦猶東坡《贈(zèng)劉景文》“一年好景君須記,正是橙黃桔綠時(shí)”之意。坊刻《千家詩》誤以為東坡作。二如亭《群芳譜》亦沿其謬!稄V群芳譜》亦未改正。又按《月令輯要》亦載此首,題曰:“蘇軾湖上詩!

  揚(yáng)州大學(xué)教授顧農(nóng)《千家詩注評(píng)》:西湖盛夏時(shí)無邊無際的荷葉荷花壯麗之至,給人的視覺以很強(qiáng)的沖擊;此詩以“畢竟”二字領(lǐng)起,一開始就有驚嘆不置的意思。楊萬里的詩總是給讀者一種別出心裁、新鮮潑辣之感。這也是有沖擊力的。

  創(chuàng)作背景:

  林子方與詩人志同道合、互視對(duì)方為知己。后來,林子方被調(diào)離**身邊,赴福州任職,職位知福州。林子方甚是高興,自以為是仕途升遷。楊萬里則不這么想,送林子方赴福州時(shí),寫下此詩,勸告林子方不要去福州。

  作者簡(jiǎn)介:

  楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展8)

——《蒹葭》原文及譯文

《蒹葭》原文及譯文

  “在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯洄從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水**”的幻境,也是人生常有的境遇。下面是小編收集整理的《蒹葭》原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《蒹葭》原文:

  佚名〔先秦〕

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

  溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

  溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

  溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

  《蒹葭》譯文:

  河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。

  逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水**。

  河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

  逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

  河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

  逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

  《蒹葭》賞析:

  如果把詩中的“伊人”認(rèn)定為情人、戀人,那么,這首詩就是表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結(jié)果是渺茫的,處境是可悲的。

  然而這首詩最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的“在水一方”可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。好詩都能創(chuàng)造意境。意境是一種格局、一種結(jié)構(gòu),它具有含容一切具備相似格局、類同結(jié)構(gòu)的異質(zhì)事物的性能!霸谒环健钡慕Y(jié)構(gòu)是:追尋者——河水——伊人。由于詩中的“伊人”沒有具體所指,而河水的意義又在于阻隔,所以凡世間一切因受阻而難以達(dá)到的種種追求,都可以在這里發(fā)生同構(gòu)共振和同情共鳴。

  由此看來,不妨把《蒹葭》的詩意理解為一種象征,把“在水一方”看作是表達(dá)社會(huì)人生中一切可望難即情境的一個(gè)藝術(shù)范型。這里的“伊人”,可以是賢才、友人、情人,可以是功業(yè)、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;這里的“河水”,可以是高山、深塹,可以是宗法、禮教,也可以是現(xiàn)實(shí)人生中可能遇到的其他任何障礙。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再現(xiàn)和表現(xiàn)天地。如此說來,古人把蒹葭解為勸人遵循周禮、招賢、懷人,今人把它視*情詩,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖儀式,恐怕都有一定道理,似不宜固執(zhí)其一而否決其他,因?yàn)樗鼈兌及N(yùn)在“在水一方”的象征意義之中。

  自然,當(dāng)我們處在與“在水一方”類似的境遇時(shí),應(yīng)當(dāng)欣賞的是它的銳意追求,而不是它的悲觀失望。這首詩以水、蘆葦、霜、露等意象營造了一種朦朧、清新又神秘的意境。早晨的薄霧籠罩著一切,晶瑩的露珠已凝成冰霜。一位羞澀的.少女緩緩而行。詩中水的意象正**了女性,體現(xiàn)出女性的美,而薄薄的霧就像是少女蒙上的紗。她一會(huì)出現(xiàn)在水邊,一會(huì)又出現(xiàn)在水之洲。尋找不到,急切而又無奈的心情正如**爬一般癢,又如刀絞一般痛。就像我們常說的“距離產(chǎn)生美感”,這種美感因距離變得朦朧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空間位置都是模糊的,給人以霧里看花、若隱若現(xiàn)、朦朧縹緲之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越發(fā)顯得難以捉摸,構(gòu)成了一幅朦朧淡雅的水彩畫。詩的每章開頭都采用了賦中見興的筆法。通過對(duì)眼前真景的描寫與贊嘆,繪畫出一個(gè)空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩人抓住秋色獨(dú)有的特征,不惜用濃墨重彩反復(fù)進(jìn)行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫詩人悵然若失而又熱烈企慕的心境。詩每章的頭兩句都是以秋景起興,引出正文。它既點(diǎn)明了季節(jié)與時(shí)間,又渲染了蒹蒼露白的凄清氣氛,烘托了人物悵惘的心情,達(dá)到了寓情于景、情景交融的藝術(shù)境地!拜筝纭、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,用作起興的事物與所要描繪的對(duì)象形成一個(gè)完整的藝術(shù)世界。開頭寫秋天水邊蘆葦叢生的景象,這正是“托象以明義”,具有“起情”的作用。因?yàn)樘J葦叢生,又在天光水色的映照之下,必然會(huì)呈現(xiàn)出一種迷茫的境界,這就從一個(gè)側(cè)面顯示了詩的主人公心中的那個(gè)“朦朧的愛”的境界。王夫之《姜齋詩話》說:“關(guān)情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》這首詩就是把暮秋特有景色與人物委婉惆悵的相思感情澆鑄在一起,從而渲染了全詩的氣氛,創(chuàng)造了一個(gè)撲朔迷離、情景交融的意境,正是“一切景語皆情語”的體現(xiàn)?傊,《蒹葭》詩的豐富美感,不論是從欣賞的角度,還是從創(chuàng)作的角度,頗值得我們重視和予以認(rèn)真探討。

  《蒹葭》創(chuàng)作背景:

  關(guān)于這首詩的內(nèi)容,歷來意見分歧很大。在這里,我們姑且先把它當(dāng)作一首愛情詩來解讀:為追求心中思慕之人不可得而作!遁筝纭穼儆凇肚仫L(fēng)》。秦風(fēng)共十篇,大都是東周時(shí)代這個(gè)區(qū)域的民歌。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展9)

——氓原文譯文

氓原文譯文

  氓是詩經(jīng)里的一首詩,是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。下面是小編為你收集整理的原文及譯文,有有興趣可以看看!

  氓原文:

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾 一作:尓)

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  譯文

  憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。

  爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運(yùn)好嫁妝。

  桑樹葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。

  桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無常沒準(zhǔn)則,變心缺德;ㄕ。

  婚后三年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我哈哈笑。靜下心來細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷*暗拋。

  當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競(jìng)成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!

  注釋

  (1)氓:《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。

  (2)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。

  (3)“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。

  (4)淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河。

  (5)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。

  (6)愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。

  (7)將(qiāng):愿,請(qǐng)。無:通“毋”,不要。

  (8)乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。

  (9)復(fù)關(guān):①復(fù),返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會(huì)。他來時(shí)一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。

  (10)涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見彼氓回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。

  (11)載(zaì):動(dòng)詞詞頭,無義。

  (12)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。

  (13)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無咎言:就是無兇卦。

  (14)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。

  (15)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。

  (16)于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。

  (17)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。

  (18)說:通“脫”,解脫。

  (19)隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。

  (20)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。

  (21)食貧:過貧窮的生活。

  (22)湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。

  (23)漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。

  (24)爽:差錯(cuò)。

  (25)貳:“貣(tè)”的誤字!柏枴本褪恰斑保汀八蓖x。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對(duì)。

  (26)罔:無,沒有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。

  (27)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。

  (28)靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無。

  (29)“夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來。

  (30)言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。

  (31)咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。

  (32)靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實(shí)義。

  (33)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。

  (34)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。

  (35)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。

  (36)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂。

  (37)晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。

  (38)旦旦:誠懇的樣子。

  (39)反:即“返”字。不思其反:不曾想過會(huì)違背誓言。

  (40)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。

  (41)已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。末句等于說撇開算了罷!

  文言知識(shí)

  通假字

 、倜ブ框框框浚和ā班袜汀,笑嘻嘻的樣子。一說是忠厚的樣子。

  ②匪來貿(mào)絲匪:通“非”,不是。

 、塾卩跌F兮于:通“吁”,嘆詞,表感慨。

 、軐⒆訜o怒無:通“毋”,不要。

  ⑤猶可說也說:通“脫”,解脫。

 、捭ㄚ魟t有泮)?泮:通“畔”,邊。

  古今異義

 、伲ㄖ劣冢╊D丘古義:到;今義:表示到達(dá)某種程度。

  ②無與士(耽)/士之(耽)兮/女之(耽)兮古義:沉溺;今義:耽誤。

 、矍铮ㄒ詾椋┢诠帕x:把……當(dāng)作;今義:認(rèn)為。

 、埽ㄆ椋i漣古義:眼淚;今義:眼淚和鼻涕。

  ⑤以我(賄)遷古義:財(cái)物;今義:用財(cái)物賄賂。

 、蘅偨侵ㄑ纾┕帕x:快樂;今義:宴會(huì)。

  ⑦三歲食貧/三歲為婦古義:多年;今義:指年齡。

  詞類活用

 、倨洌S)而隕:變黃(形容詞作動(dòng)詞)②(二三)其德:經(jīng)常改變(數(shù)詞作動(dòng)詞)③(夙)興(夜)寐:在白天/在晚上(名詞作狀語)④三歲食(貧):貧困的生活(形容詞作名詞)⑤士(貳)其行:不專一,有二心(數(shù)詞作動(dòng)詞)

  藝術(shù)成就

 。ㄒ唬┈F(xiàn)實(shí)**的創(chuàng)作方法

  《氓》詩是詩人現(xiàn)實(shí)生活典型情緒的再現(xiàn),詩人不自覺地運(yùn)用了現(xiàn)實(shí)**的創(chuàng)作方法,歌唱抒述自己悲慘的遭遇,起了反映、批判當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作用!睹ァ肥敲窀,是口頭創(chuàng)作。最初廣泛地流傳于民間,經(jīng)過無數(shù)勞動(dòng)人民的反復(fù)歌唱、不斷修改,到寫定時(shí)候,才形成現(xiàn)在這樣的完整詩篇。人們?cè)诹鱾髦,把自己關(guān)于戀愛婚姻方面的感受,滲透到歌唱中去,故作品富于現(xiàn)實(shí)性。詩中女主人公所敘述的是自己的切身經(jīng)歷,自己的感受,都是真情實(shí)感。而這種真情實(shí)感在階級(jí)社會(huì)中是帶有普遍性、典型性的。詩人善于把握題材的各種復(fù)雜的矛盾。她抓住自己和氓的矛盾,氓是夫權(quán)的**人,他們從夫妻關(guān)系而變?yōu)?*與被**的關(guān)系,透露了男尊女卑、夫權(quán)**的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。她抓住了自己和兄弟的矛盾,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)道德、**,是以夫權(quán)為中心的思想和棄婦孤立無援的現(xiàn)實(shí)。她抓住自己內(nèi)心的矛盾:婚前沒有通過父母之命、媒妁之言是否可以同居呢?見了氓就開心,不見氓就傷心,如何解決見與不見的矛盾呢?這些錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾,結(jié)成詩的主要矛盾——封建禮法**與婦女幸福家庭生活的愿望的矛盾。這是當(dāng)時(shí)社會(huì)中極為顯著和普遍的現(xiàn)象。其次,《氓》詩人善于塑造人物現(xiàn)象!睹ァ吩娭杏袃蓚(gè)形象比較鮮明。一個(gè)是狡詐負(fù)心的“氓”,一個(gè)是善良被棄的“女”。氓是從別處**到衛(wèi)國的一個(gè)農(nóng)民,“抱布貿(mào)絲”,點(diǎn)明了他還是個(gè)小商人。最初,他“蚩蚩”地假老實(shí),“言笑晏晏”地假溫情,“信誓旦”地假忠誠。他用虛偽的**,欺騙一位天真美貌的少女,獲得了她的愛情、身體、勞動(dòng)力、家私。結(jié)婚以后,他便露出真面目了。過去是指天劃日地賭咒,現(xiàn)在是“二三其德”地變心;過去是有說有笑地溫存,現(xiàn)在是“至于暴矣”,不但虐待,甚至把她一腳踢出了家門。有人說:氓“婚前是羊,婚后是狼”,這個(gè)比喻,既形象,又確切。氓的形象,是夫權(quán)**的產(chǎn)物,是商人唯利是圖的產(chǎn)物。詩中又描繪了一位善良的勞動(dòng)?jì)D女的形象,她最初可能搞些養(yǎng)蠶繅絲的家庭副業(yè),所以有些積蓄。她純潔天真,入世不深,以致一下子便以心相許了。當(dāng)她看到氓不高興時(shí),趕快安慰他:“將子無怨,秋以為期”。她多情,真心愛氓,看不到他時(shí),“泣涕漣漣”,看到他時(shí),“載笑載言”。她勇敢,敢于無媒而和氓同居。她忠誠,把自己和財(cái)物都用車子搬到氓家。結(jié)婚以后,她安貧,和氓共同過苦日子。她辛勤,把家務(wù)勞動(dòng)一齊挑起來。她堅(jiān)貞,當(dāng)家境逐漸好轉(zhuǎn),遭受丈夫虐待時(shí),始終不渝地愛氓(女也不爽)。被棄以后,她堅(jiān)強(qiáng)剛毅,冷靜理智,看清氓虛偽丑惡的嘴臉,堅(jiān)決地和氓決絕。她從一位純潔多情勇敢的少女,到吃苦耐勞忍辱的妻子,再到堅(jiān)強(qiáng)剛毅的棄婦。她性格的發(fā)展,是隨著和氓關(guān)系的變化而發(fā)展的。此詩通過氓和女兩個(gè)形象的鮮明對(duì)比,誰真誰假,誰善誰惡,誰美誰丑,是很清楚的。當(dāng)時(shí)男女不*等的社會(huì)真實(shí)面貌,如在目前。所以說,《氓》的作者不自覺地運(yùn)用了現(xiàn)實(shí)**的創(chuàng)作方法。周揚(yáng)說:“有文學(xué)就有創(chuàng)作方法!裨拏髡f’是浪漫**的淵源,《詩經(jīng)》是現(xiàn)實(shí)**的淵源。”他這段概括的話,是符合*文學(xué)史的實(shí)際情況的。

 。ǘ┍群团d的藝術(shù)手法

  詩人是農(nóng)村婦女,農(nóng)村四周的自然景物,是她每天所接觸的熟悉的,詩人觸物聯(lián)想,便歌唱起來。第三章的“桑之未落,其葉沃若”是起興,比喻年青貌美的少女初婚的幸福。第四章的“桑之落矣,其黃而隕”也是起興,比喻棄婦面容憔悴與被棄的痛苦。第三章的“于嗟鳩兮,無食桑葚”是對(duì)喻,喻下兩句“于嗟女兮,無與士耽”。第六章的“淇則有岸,隰則有泮”是反比,比氓的變心是無邊無際不可捉摸的。這些,對(duì)于塑造形象,突出主題,加強(qiáng)詩的思想意義,都起了積極作用。

 。ㄈ⿲(duì)比的表現(xiàn)手法

  這是由于現(xiàn)實(shí)矛盾在人們頭腦中的反映。其形式有二:1。句法對(duì)比者,如“女也不爽,士貳其行”;“士之耽也,猶可說也;女子耽也,不可說也”。這是士和女兩種不同人物的對(duì)比!吧V绰洹迸c“桑之落矣”的對(duì)比,“不見復(fù)關(guān)”與“既見復(fù)關(guān)”的對(duì)比,都是互相映襯,收到更好地塑造形象、抒發(fā)感情的效果。2。前后對(duì)比者,如氓在未婚前是“言笑晏晏,信誓旦旦”;在婚后則“言既遂矣,至于暴矣”。前后不同態(tài)度互相映襯,描繪出氓虛偽的本質(zhì)。

 。ㄋ模┙璐揶o

  詩是形象思維,不是抽象的說教,要用具體的事物,抒寫抽象的意境。形象的語言,容易引起讀者想象、共鳴,增強(qiáng)詩的魅力!睹ァ吩娙擞妹プ〉牡胤健皬(fù)關(guān)”**氓,用“總角”**幼年。以送行之遠(yuǎn)、乘垣望關(guān)表多情。以車來賄遷表同居,以“淇水湯湯,漸車帷裳”表大歸。以“三歲”表多年,以“二三”表反復(fù)。這和《采薇》詩人用“楊柳依依”代春,“雨雪霏霏”代冬,性質(zhì)是一樣的。收到語言雋永,耐人尋味的效果。

 。ㄎ澹╉斦嫘揶o

  陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》說:“頂真是用前一句的結(jié)尾來做后一句的起頭,使鄰接的句子頭尾蟬聯(lián),而有上遞下接趣味的一種修辭法!边@種修辭,多見于歌曲。這可能由于集體歌唱,口耳相傳,此唱彼和,互相銜接,便于記誦所產(chǎn)生的一種句式。如“抱布貿(mào)絲,匪來貿(mào)絲”,“以望復(fù)關(guān),不見復(fù)關(guān)”,“無與士耽,士之耽兮”,“及爾偕老,老使我怨”,“不思其反,反是不思”等,都是《氓》詩中的頂真句。蟬聯(lián)詞不一定都在句首,有的在句中,它們的作用是一樣的,都是加強(qiáng)詩的音樂性。

  (六)嘆辭的應(yīng)用

  詩人抒發(fā)猛烈的感情或深沉的'思想的時(shí)候,經(jīng)常用一種呼聲或感嘆辭來表達(dá)。如當(dāng)她追敘婚前戀愛生活的時(shí)候,感情比較穩(wěn)定,沒有使用嘆辭。第三章轉(zhuǎn)入抒情,感情激昂,連用兩個(gè)“于嗟”(哎呀),三個(gè)“兮”(啊)字,兩個(gè)“也”(呀)字。第四章對(duì)“桑落”有所感,用了一“矣”字。第五章訴說被丈夫虐待,被兄弟譏笑,情緒最激動(dòng),連用六個(gè)“矣”字,借表她沉痛的心情和口氣。最后一章對(duì)氓表示憤慨和決絕,加強(qiáng)了語氣,拖長了音調(diào),堅(jiān)決地唱出“亦已焉哉”(也就算了吧)!“焉哉”二字連用,就像歌劇幕終,使人有余音裊裊,不絕如縷之感。

 。ㄆ撸┖舾娴谋憩F(xiàn)手法

  由于詩人感情的強(qiáng)烈,對(duì)所愛者或所憎者,雖不在面前,但覺得如在面前,向他陳訴或斥責(zé),這就是呼告的特征。它在抒情詩中用得最普遍!睹ァ吩姷谌略娙藬⑹鏊谋粭,心情憤激,把個(gè)人的命運(yùn)和當(dāng)時(shí)一般女子的命運(yùn)聯(lián)系起來,仿佛有一群青年女子在她面前,她把自己的痛苦告訴她們,在戀愛過程中,要警惕男子將來會(huì)變心,自己將難擺脫禍害:“于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也!”這幾句呼告,唱出了對(duì)男女不*等社會(huì)現(xiàn)象的強(qiáng)烈悲憤。第六章又轉(zhuǎn)為呼告的形式,“及爾偕老,老使我怨”,這時(shí)好像氓站在面前,斥責(zé)他的誓言是個(gè)欺騙。接著以少時(shí)兩情融洽,言笑宴宴,信誓旦旦的情景,反襯氓今日的負(fù)心。悲憤之情,又達(dá)到了**。最后又高呼“不思其反,反是不思,亦已焉哉!”如果這里不用呼告手法向氓發(fā)出斥責(zé),是不足以解恨的。

  這首詩音調(diào)鏗鏘自然,富有真情實(shí)感。詩中用了不少“蚩蚩”、“漣漣”、“湯湯”、“晏晏”、“旦旦”等疊字形容詞,它們不但起了摹聲繪貌的作用,且加強(qiáng)了詩的音樂性!对娊(jīng)》民歌的章法,多半是疊章復(fù)唱的。由于《氓》詩作者感情復(fù)雜,敘事曲折,故分章而不復(fù)唱,這在《國風(fēng)》民歌中是少見的。

  層次結(jié)構(gòu)

  開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也!本唧w描寫男子向女主人公求婚以至結(jié)婚的過程。那是在一次集市上,一個(gè)男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會(huì)兒嬉皮笑臉,一會(huì)兒又發(fā)脾氣,可謂軟硬兼施?墒沁@位單純的女子看不透他的本質(zhì),說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)”,望不到男子所住的復(fù)關(guān),便淚流不止;既見復(fù)關(guān),就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預(yù)測(cè)婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財(cái)物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個(gè)純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評(píng)這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(同上)一個(gè)“癡”字。點(diǎn)出了此女鐘情之深。

  《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時(shí)揭示了男子對(duì)她從熱愛到厭棄的經(jīng)過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗!吧V湟樱潼S而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當(dāng)受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時(shí)光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數(shù),言其多,不是實(shí)指三年。”(程俊英《詩經(jīng)譯注》)實(shí)際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關(guān)系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點(diǎn)差錯(cuò),而是那個(gè)男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結(jié)果得到了一條教訓(xùn):在以男子為中心的社會(huì)里,只有癡心女子負(fù)心漢。

  詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補(bǔ)敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個(gè)“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公**待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑!对娂瘋鳌丰尨硕卧疲骸吧w*奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已!闭f女主人公“*奔”,固不足。坏渌脑捒梢詭椭x者理解她當(dāng)時(shí)所受到的精神壓力和由此而產(chǎn)生的內(nèi)心矛盾。

  第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當(dāng)初他們相戀時(shí),有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老?墒撬未老時(shí)就產(chǎn)生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個(gè)比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:我的痛苦為什么竟沒有到頭的時(shí)候?《詩集傳》指出“此則興也”,其實(shí)它是比中有興。詩人運(yùn)用這兩個(gè)比喻,強(qiáng)烈地抒發(fā)了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤認(rèn)為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經(jīng)原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對(duì)男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。


《出郊》原文及譯文(擴(kuò)展10)

——《示兒》原文及譯文

《示兒》原文及譯文

  這首詩用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國憂民的愛國情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。以下是小編收集整理的《示兒》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡!

  原文:

  示兒

  陸游〔宋代〕

  死去元知萬事空,但悲不見九州同。

  王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

  譯文:

  原本知道死去之后就什么也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家**。

  當(dāng)大宋**收復(fù)了中原失地的那一天時(shí),你們舉行家祭時(shí)不要忘了告訴我!

  賞析:

  此詩是陸游愛國詩中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金**,一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩中可以領(lǐng)會(huì)到詩人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩人畢生的心事,詩人始終如一地抱著當(dāng)時(shí)漢民族必然要**舊物的信念,對(duì)抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,詩人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無比光明磊落,激動(dòng)人心!濃濃的愛國之情躍然紙上。

  “死去元知萬事空”,“元知”,本來就知道,是一個(gè)通假字;“萬事空”,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但從詩人的情感流向來看,有著更加重要的一面,“元知萬事空”這話看來*常,但就全詩來說非常重要。它不但表現(xiàn)了詩人生死所戀,死無所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用!霸、“空”二字更加強(qiáng)勁有力,反襯出詩人那種“不見九州同”則死不瞑目的心情。

  “但悲不見九州同”描寫詩人的悲愴心境。此句詩意是詩人向兒子們交代他至死也無法排除的極大悲痛的心境,那就是沒有親眼看到祖國的**而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩人臨終前悲愴的不是個(gè)人生死,而是沒有看見祖國的**。表明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰娋胖萃薄!氨币拿俗稚羁谭从沉嗽娙藘?nèi)心的悲哀、遺憾之情。

  “王師北定中原日”,詩人以熱切期望的語氣表達(dá)了渴望收復(fù)失地的.信念。表明詩人雖然沉痛,但并未絕望。詩人堅(jiān)信總有一天宋朝的**必定能*定中原,**失地。有了這一句,詩的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。

  “家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己已經(jīng)看不到祖國**的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的詩人堅(jiān)定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛國、報(bào)國之情,從中受到感染,加深熱愛祖國的情感。

  這首詩用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國憂民的愛國情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人。

  創(chuàng)作背景:

  此詩作于公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩為陸游的絕筆,既是詩人的遺囑,也是詩人發(fā)出的最后的抗戰(zhàn)號(hào)召。表達(dá)了詩人的無奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼。

  作者簡(jiǎn)介:

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋**之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除