曹劌論戰(zhàn)原文譯文及注釋
左丘明曹劌論戰(zhàn)原文譯文及注釋
《曹劌論戰(zhàn)》是出自《左傳·莊公十年》。講述了關(guān)于曹劌在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中對(duì)此次戰(zhàn)爭(zhēng)的一番簡(jiǎn)單的評(píng)論,并也是在戰(zhàn)時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦?qiáng)大的齊軍的史實(shí)。下面小編給大家整理了關(guān)于曹劌論戰(zhàn)原文譯文及注釋的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!
曹劌論戰(zhàn)
左丘明 〔先秦〕
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀!蹦巳胍(jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂(duì)曰:“小惠未遍,民弗從也!惫唬骸盃奚癫,弗敢加也,必以信!睂(duì)曰:“小信未孚,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂(duì)曰:“忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從!(遍 同:徧)
公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
曹劌論戰(zhàn)譯文及注釋
譯文
魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求魯莊公接見(jiàn)自己。他的同鄉(xiāng)說(shuō):“打仗的事當(dāng)權(quán)者自會(huì)謀劃,你又何必參與呢?”曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)者目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮!庇谑侨氤ヒ(jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn):“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說(shuō):“衣食這一類安身的東西,不敢獨(dú)自享有,一定把它分給別人!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的。”魯莊公說(shuō):“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來(lái))不敢虛報(bào)數(shù)目,一定按照承諾的去做!辈軇フf(shuō):“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會(huì)保佑你的。 ”魯莊公說(shuō):“大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這才是盡了本職一類的事,可以憑借這個(gè)條件打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”
魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說(shuō):“可以擊鼓進(jìn)軍了!饼R軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說(shuō):“還不行!闭f(shuō)完就向下看,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著軾遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說(shuō):“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
戰(zhàn)勝齊軍后,魯莊公問(wèn)他這樣做的原因。曹劌回答說(shuō):“作戰(zhàn),是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開(kāi)始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就窮盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)O(shè)下埋伏。我看他們車輪碾過(guò)的痕跡散亂,望見(jiàn)他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們!
注釋
曹劌(guì):春秋時(shí)魯國(guó)大夫。著名的軍事理論家。
十年:魯莊公十年(公元前684年)。
齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。
伐:攻打。
我:指魯國(guó)!蹲髠鳌犯鶕(jù)魯史而寫,故稱魯國(guó)為“我”。
公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。
謀:謀劃。
間(jiàn):參與。
鄙:鄙陋,目光短淺。
乃:于是,就。
何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。
衣食所安,弗敢專也:衣食這類安身的東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給身邊的人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
遍:一作“徧”,遍及,普遍。
犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
加:虛報(bào)夸大。
以:按照。
小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。
獄:(訴訟)案件。
察:明察。
情:誠(chéng),誠(chéng)實(shí)。這里指誠(chéng)心。
忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。
可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗?,可以。以,憑借。
戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。
公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。
長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,今山東萊蕪東北。
敗績(jī):軍隊(duì)潰敗。
馳:驅(qū)車追趕。
轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
軾:古代車廂前做扶手的橫木。
遂:于是,就。
逐:追趕,這里指追擊。
既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。
夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),靠的是勇氣。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒(méi)有實(shí)際意義。
一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
再:第二次。
三:第三次。
彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。
伏:埋伏。
靡(mǐ):倒下。
曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。
曹劌論戰(zhàn)文言知識(shí)
一、古今異義?
1、又何(間)焉
古義:參與?
今義:隔開(kāi)不連接
2、小大之(獄)
古義:案件
今義:監(jiān)獄?
3、弗敢(加)也
古義:虛報(bào)夸大
今義:增加
4、必以(信)
古義:言語(yǔ)真實(shí)
今義:誠(chéng)信
5、(犧牲)玉帛
古義:祭祀用的牛、羊、豬等
今義:為正義獻(xiàn)出生命?
6、肉食者(鄙),未能遠(yuǎn)謀
古義:目光短淺
今義:語(yǔ)言、品行惡劣,不道德)
7、(可以)一戰(zhàn)?
古義:可以憑借
今義:能,行)
8、(再)而衰
古義:第二次
今義:事情進(jìn)行重復(fù),再一次)?
9、必以(情)
古義:實(shí)情
今義:感情
10、(忠)之屬也
古義:盡力做好本分的事
今義:忠誠(chéng)、忠心
11、忠之(屬)也
古義:類
今義:同一家族的人
12、衣食所(安)
古義:養(yǎng)
今義:安穩(wěn))
13、弗敢(專)也
古義:個(gè)人專有
今義:獨(dú)自掌握或占有
14、神弗(福)也
古義:賜福,保佑
今義:幸運(yùn)
15、齊師(伐)我
古義:討伐
今義:砍
16、(雖)不能察
古義:即使
今義:雖然
二、一詞多義?
1、故:原因,緣故?(公問(wèn)其故)?所以?(故逐之)
2、從:聽(tīng)?(民弗從)?跟隨?(戰(zhàn)則請(qǐng)從)?
3、其:代他的,這里指曹劌?(其鄉(xiāng)人曰)?他們,指齊軍?(吾視其轍亂)
4、以:憑借?(何以戰(zhàn))?按照(必以信)?
5、請(qǐng):請(qǐng)求?(曹劌請(qǐng)見(jiàn))?請(qǐng)?jiān)试S我(戰(zhàn)則請(qǐng)從)
6、之:助詞,的?(小大之獄)?代詞,代曹劌(公與之乘)
7、安:養(yǎng)?(衣食所安)?怎么?(安求其能千里也)?
8、加:戴上?(?既加冠,益慕圣賢之道)?虛夸?(?犧牲玉帛,弗敢加也)
三、通假字?
1、小惠未(徧):通“遍”,普遍,遍及。
四、詞類活用?
1、神弗福也:?名詞用為動(dòng)詞。賜福,保佑。
2、公將鼓之:?名詞用為動(dòng)詞。?擊鼓。
3、忠之屬也:?形容詞用作名詞,盡力做好份內(nèi)的事
4、公與之乘:?名詞作動(dòng)詞,乘戰(zhàn)車,坐戰(zhàn)車
5、下視其轍:?名詞作狀語(yǔ),下車
6、齊師敗績(jī):?名詞用作動(dòng)詞,失敗
五、特殊句式
判斷句?
夫戰(zhàn),勇氣也。?“也”,表判斷語(yǔ)氣。?譯文:作戰(zhàn),是靠勇氣的。
倒裝句?
1、賓語(yǔ)前置:?何以戰(zhàn)?
2、狀語(yǔ)后置:戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。
省略句?
1、省略主語(yǔ):對(duì)曰:“小信未孚,民弗從也!(省略了主語(yǔ)“曹劌”。)
2、省略賓語(yǔ):必以分人。(省略介詞“以”的賓語(yǔ)“之”,“必以之分人!)
3、省略動(dòng)詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(“再”、“三”后面省略了動(dòng)詞“鼓”!耙还淖鳉猓俟亩,三鼓而竭!)
曹劌論戰(zhàn)作者左丘明
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國(guó)的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國(guó)太史 。左氏世為魯國(guó)太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當(dāng)時(shí)著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國(guó)語(yǔ)》等。左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國(guó)語(yǔ)》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國(guó)史事,并深刻理解孔子思想。
曹劌論戰(zhàn)題解
“曹劌論戰(zhàn)”意思是曹劌論述作戰(zhàn)的道理,表明文章的重點(diǎn)不在記敘戰(zhàn)斗情況,而在記敘曹劌“論”戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)!皯(zhàn)”指齊魯之間的“長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”。題目概括了文章的主要內(nèi)容。
《春秋》是古代中國(guó)的儒家典籍,被列為“五經(jīng)”之一!洞呵铩肥囚攪(guó)的編年史,據(jù)傳是由孔子修訂的。書中用于記事的語(yǔ)言極為簡(jiǎn)練,然而幾乎每個(gè)句子都暗含褒貶之意,被后人稱為“春秋筆法”。由于《春秋》的記事過(guò)于簡(jiǎn)略,因而后來(lái)出現(xiàn)了很多對(duì)《春秋》所記載的歷史進(jìn)行詳細(xì)記錄的“傳”,較為有名的是被稱為“春秋三傳”的《左傳》、《公羊傳》和《榖梁傳》!洞呵铩分械奈淖址浅:(jiǎn)練,事件的記載很簡(jiǎn)略,但242年間諸侯攻伐、盟會(huì)、篡弒及祭祀、災(zāi)異禮俗等,都有記載。它所記魯國(guó)十二代的世次年代,完全正確,所載日食與西方學(xué)者所著《蝕經(jīng)》比較,互相符合的有30多次,足證《春秋》并非古人憑空虛撰,可以定為信史。然而在長(zhǎng)期的流傳過(guò)程中,它在文字上難免有論脫增竄之類的問(wèn)題。 因此后來(lái)一批文學(xué)家就開(kāi)始為它作注!洞呵铩纷畛踉膬H18000多字,現(xiàn)存版本則只有16000多字。在語(yǔ)言上極為精練,遣詞井然有序。就因文字過(guò)于簡(jiǎn)質(zhì),后人不易理解,所以詮釋之作相繼出現(xiàn),對(duì)書中的記載進(jìn)行解釋和說(shuō)明,稱之為“傳”。其中注解最好的為左丘明《春秋左氏傳》,公羊高《春秋公羊傳》,榖梁赤《春秋榖梁傳》,F(xiàn)今流傳下來(lái)的只剩下左丘明《春秋左氏傳》。
相傳是春秋末期的魯國(guó)盲史官左丘明所著。有許多學(xué)者持懷疑態(tài)度。很多人都認(rèn)為寫《左傳》的左氏并非左丘明。近人認(rèn)為,成書時(shí)間大約在戰(zhàn)國(guó)中期(前4世紀(jì)中葉),是由戰(zhàn)國(guó)時(shí)的一些學(xué)者編撰而成,其中主要部分可能是左丘明所寫。 但也有可能不是左丘明而是其他戰(zhàn)國(guó)時(shí)人編寫。
此文收錄于滬教版七年級(jí)下第30課、人教版九年級(jí)下冊(cè)第21課、語(yǔ)文版八年級(jí)上冊(cè)第27課、北京課改版八年級(jí)上冊(cè)25課、五四版九年級(jí)下冊(cè)第19課、魯教版九年級(jí)下冊(cè)第19課、蘇教版九年級(jí)下冊(cè)第13課、長(zhǎng)春版九年級(jí)上冊(cè)第10課。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除