趙囊主學(xué)御文言文翻譯 趙嚷主學(xué)御全文翻譯
趙囊主學(xué)御文言文翻譯1
趙襄主①學(xué)御于王子期②,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?”對曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴:馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭遠(yuǎn),非先則后也,而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以后也!
【注釋】
①趙襄主:趙襄,戰(zhàn)國時趙國君王。
②王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
【翻譯】
趙襄主向善于騎馬的人王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)習(xí)不久之后就與他進(jìn)行比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落后了。趙襄主說:“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我!蓖踝悠诨卮鹫f:“本事都教給你了呀,是你使用得不恰當(dāng)!大凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動作協(xié)調(diào),這樣才可以加快速度,達(dá)到目的,F(xiàn)在國君在落后時就一心想追上我,跑在前面時又怕我趕上,其實(shí)駕車賽跑這件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,怎么能有心思去調(diào)馬呢?這就是您為什么會落后的原因了。”
【啟示】
趙襄王同王子期賽車,在三次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄王的逞強(qiáng)好勝,能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄王跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕車的`基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯擴(kuò)展閱讀
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展1)
——《趙襄主學(xué)御》閱讀答案3篇
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案1
趙襄主學(xué)御
設(shè)計(jì)/李俊
趙襄主①學(xué)御于王子期②,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?”對曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴:馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭遠(yuǎn),非先則后也,而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以后也!
。ü(jié)選自《韓非子·喻老》)
【注釋】
、仝w襄主:趙襄,戰(zhàn)國時趙國君王。②王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
【思考與練習(xí)】
1.請解釋下列加點(diǎn)的詞。
(1) 三易馬而三后 ( ) (2) 術(shù)未盡也 ( )
2.請用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。
先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?
3.子期認(rèn)為怎樣才能很好的駕馭馬?(請用原文語句回答)
4.這個故事給我們的啟示是什么?
參***
1.(1)更改,改換 (2)窮盡,全
2.不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,還能用什么心思去關(guān)心調(diào)整馬呢?
3.馬體安于車,人心調(diào)于馬
4.做任何事情都要專心致志,若只是想到自己的利益,只會事違人愿。
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案2
趙襄主學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三后③。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也!睂υ唬骸靶g(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)④于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲速臣,先則恐逮于臣。夫誘⑤道爭遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以⑥后也。”
導(dǎo)讀:
王子期教趙襄主學(xué)御,特別指出:“凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)!逼鋵(shí)我們做任何事情皆如此,要全神貫注,目標(biāo)明確。
注釋:
、仝w襄主:趙襄子。御:駕車。王子期:古時善于駕車的人。②逐:追趕,這里指駕車賽馬。③易:更換。后:方位名詞做動詞,落后。④調(diào):諧調(diào)。⑤誘:引導(dǎo)。⑥此……所以:這就是……的原因。
精練
一.解釋加點(diǎn)的詞
1.趙襄主學(xué)御于王子期( ) 2.術(shù)未盡也( )
3.先則恐逮于臣( ) 4.夫誘道爭遠(yuǎn)( )
二.翻譯
1.術(shù)已盡,用之則過也。
___________________________
2.人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。
______________________
3.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?
________________________________
三.你認(rèn)為趙襄王落后的原因是什么?你贊成王子期的看法嗎?
_____________________________________。
趙襄主學(xué)御譯文
趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)了不多久,就和王子期駕車比賽,換了三次馬,三次都落在了后面。襄主說:“你教我駕車,沒把技術(shù)全教給我!蓖踝悠诨卮鹫f:“技術(shù)是全教給你了,但你在使用時出了錯誤。凡是駕車賽馬,最要緊的是馬套在車上舒適安順,人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地,F(xiàn)在您落后時想趕上我,領(lǐng)先時又怕被我趕上。實(shí)際上趕馬上路,遠(yuǎn)途競賽,不在先就在后,而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?這就是您落后的原因!
參***
一、1.向 2.窮盡 3.被 4.發(fā)語詞
二、1.技術(shù)已經(jīng)全教給你了,(但你)在使用時出了錯。 2.人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上那跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地。 3.而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?
三、駕車講究人的精神和馬相諧調(diào),***在前方目的地,而趙襄主卻將***集中在王子期身上。贊成。其實(shí)做任何事情都是同樣的`道理。
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案3
趙襄主學(xué)御原文
趙襄主學(xué)御(駕車)于王于期(即下文的“于期”,是個善于駕車的人),俄而(不久)與于期逐(追趕,這里指駕車賽馬),三易馬而三后。
襄主曰:“子(你)之教我御,術(shù)未盡也!
對曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴(駕車最要緊的),馬體安于車,人心調(diào)(諧調(diào))于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮(趕上)于臣。夫誘道爭遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,還)何以調(diào)于馬?此君之所以后也。”
(節(jié)選自《韓非子·喻老》)
譯文
戰(zhàn)國趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車技術(shù)。沒多久就要跟王子期比賽,比賽之時他多次改換馬匹而多次都落在王子期后邊。襄主說:“你教我駕車的技術(shù),一定留著一手,沒有完全教給我!蓖踝悠诨卮鸬溃骸拔乙呀(jīng)把技術(shù)全都教給您了,只是您在使用的時候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,***要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調(diào)上,然后,才可以加快速度,跑得很遠(yuǎn),F(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來。其實(shí),駕馭(引導(dǎo))馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,***全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致嗎?這就是你落在后邊的原因了!
注釋
。 1 )趙襄主:趙襄子,戰(zhàn)國時趙國君王。王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
( 2 )御:通“馭”,駕車。
( 3 )俄而:一會兒。這里為不久的意思。
。 4 )逐:追趕,這里指駕車賽馬。
趙襄主學(xué)御文言文翻譯閱讀
( 5 )易:更改,改換。后:方位名詞做動詞,落后。
。 6 )盡:窮盡。
。 7 )調(diào):相協(xié)調(diào)。
。 8 )致:達(dá)到。
。 9 )逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
。10 ) 于:被,表被動
。11 ) 夫:語氣詞,不譯,放在句首,表示將發(fā)議論。
(12 ) 誘道爭遠(yuǎn):把馬拉到大道上去長途競賽。誘,引導(dǎo),這里指沿著同一路線奔跑。
。13 ) 此……所以:這就是……的原因。
(14 )“ 趙襄王學(xué)御于王子期”中的“于”字:向,介詞
(15)上何以調(diào)于馬”中的“于”字:與。上:同“尚”,還。
啟示
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強(qiáng)好勝,能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學(xué)御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人愿。
閱讀訓(xùn)練
1.選出加點(diǎn)的“于”解釋及用法相同的三組:( )和( )相同;( )和( )相同;( )和( )相同。
A.趙襄主學(xué)御于王于期 B.生于憂患,死于安樂 C.每假借于藏書之家 D.先則恐逮于臣
E.萬鐘于我何加焉 F.興復(fù)漢室,還于舊都 G.未嘗不痛恨于桓靈也 H.游于是乎始
I.馬體安于車 j.刻唐賢今人詩賦于其上
2.選出加點(diǎn)詞解釋及用法相同的兩組:( )和( )相同;( )和( )相同。
A.此君之所以后也 B.所以動心忍性 C.此臣所以報**而忠陛下之職分也
D.此后漢所以傾頹也 E.吾知所以距子矣
3.下列各項(xiàng)與“子之教我御”中的“之”用法一樣的是( )
A.故時有物外之趣 B.悵恨久之 C.益慕圣賢之道 D.醫(yī)之好治不病以為功
4.翻譯句子。
上何以調(diào)于馬
參***
1.A與C(向) E與G(對) I與J (在)
2.A與D(……的原因) B與C (用來) (E用什么辦法)
3.D(主謂之間,取消句子**性,不譯)
4.上同“尚”,還 還憑什么去調(diào)理馬?或還怎么和馬諧調(diào)呢?
二:
一。解釋加點(diǎn)的詞
1.趙襄主學(xué)御于王子期( ) 2.術(shù)未盡也( )
3.先則恐逮于臣( ) 4.夫誘道爭遠(yuǎn)( )
二。翻譯
1.術(shù)已盡,用之則過也。
2.人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。
3.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬
三。你認(rèn)為趙襄王落后的原因是什么 你贊成王子期的看法嗎
參***
一,l.向 2.窮盡 3.被 4.發(fā)語詞
二,1.技術(shù)已經(jīng)全教給你了,(但你)在使用時出了錯。 2.人的'精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上那跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地。 3.而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢
三,駕車講究人的精神和馬相諧調(diào),***在前方目的地,而趙襄主卻將***集中在王子期身上。贊成。其實(shí)做任何事情都是同樣的道理。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展2)
——淳于獝入趙文言文翻譯
淳于獝入趙文言文翻譯1
公儀子在魏國**,魏人淳于獝憑才智毛遂自薦。公儀子通過對他考試而知道他不能勝任,便辭退了他。淳于獝到西河,西河太守派人把他推薦給趙國,趙國人讓他做了將軍。西河太守對公儀子說:“趙國一定是久受病害,趙國久受病害,對魏國是有利的!惫珒x子神情嚴(yán)肅不高興地說:“如果真像大夫所說的`那樣,這是魏國的恥辱。從前,有個叫由余的人是西戎族人,由余進(jìn)入秦國,秦穆公重用了他。因?yàn)橛捎噘t良,秦人不敢小看戎人。我害怕趙國由于這件事而小看魏國!
【原文】
公儀子為政于魏,魏人淳于獝(xu)以才智自薦。公儀子試而知其弗任也,退之。淳于獝之西訶,西河守使人道而入餐,趙人以為將。西河守謂公議子曰:“是必疚①趙矣,趙疚魏國之利也。”公儀子愀然②不悅曰:“如大夫言,是魏國之恥也。昔者,由余戎③人也,由余入秦,秦穆公用之,由余賢,秦人不敢輕戎,或懼趙人之由是輕魏也!
【注解】
、倬(jiu):久受病害。
、 愀(qiao)然:嚴(yán)肅,不愉快貌。
、塾捎嗳(rong)人:由余,春秋秦穆公時人,穆公用其謀,拓地千里,遂霸西戎。戎人,我國古代西部****。
【評語】
做人處事需光明磊落、堂堂正正,倘若一味玩弄陰謀,使用詭訐,大則有損國格,小則有損人格。陰險狡許,即使僥幸得逞,也為正人君子所不齒,況且有時還會弄巧成拙呢?
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展3)
——**文言文翻譯句子
**文言文翻譯句子1
原文: 普少 習(xí)吏事,寡 學(xué)術(shù),及 為相,太祖常勸 以讀書。
字詞:年少 熟悉 少 學(xué)問 等到 做 勸勉 用
譯文:**年輕時,熟悉官吏事物,他學(xué)問不多,等到做了**,宋太祖常勸勉他讀書。
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,
字詞: 放下 自己 大住宅 關(guān)門 打開 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,
原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
趙嚷主學(xué)御全文翻譯
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非?臁#ㄋ┧篮
原文:家人發(fā) 篋 視 之,《論語》二十篇也。
字詞: 打開 箱子 它,箱中東西
譯文:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴(yán)肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”
譯文:**性情沉著嚴(yán)肅剛正,盡管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞: 形容過分拘謹(jǐn)照章辦事 言語不多
譯文:自己的責(zé)任。宋朝初年,在**職位的**多拘謹(jǐn)且遇事沉默不語。
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
字詞: 他,代**
譯文:**卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復(fù)奏其人
字詞:曾經(jīng) 擔(dān)任 第二天 又
譯文:曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒有用。**第二天又上奏請求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。第三天,**還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,**面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
原文:他日 補(bǔ)綴 舊紙,復(fù) 奏如初。
字詞: 縫補(bǔ) 再次
譯文:過些日子,他將舊紙片縫補(bǔ)好,再次像當(dāng)初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞: 才 醒悟 終于
譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個人。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展4)
——《邴原泣學(xué)》文言文翻譯及賞析3篇
《邴原泣學(xué)》文言文翻譯及賞析1
這篇文言文的原文如下,請同學(xué)們自己欣賞。
邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳!睅煇湃辉唬骸坝麜啥 痹唬骸盁o錢資。”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。”于是遂就書。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
【閱讀訓(xùn)練及答案】
1.解釋下面句中加點(diǎn)的詞。
、俜驳脤W(xué)者 ②然得而臘之以為餌
、畚嵬较嘟 ④徒以有先生也
2. 翻譯句子。
①孤者易傷,貧者易感。
②一則愿其不孤,二則羨其得學(xué)
、弁悠堄兄荆嵬较嘟,不求資也。
3. 書塾中的老師值得我們敬佩的是
4. 我們應(yīng)該向邴原學(xué)什么?
5.讀過這個故事,你有什么感想?
參***:
1.①能夠 ②得到 ③白白地 ④只是
2.
、偈ビH人的人容易悲哀,貧窮的人容易傷感
、谝粊砹w慕他們有親人,二來羨慕他們能夠上學(xué)
③你如果立志讀書,我愿意白教你,不收學(xué)費(fèi)。
3.書塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學(xué)費(fèi),不計(jì)報酬地教書,為下一代無私奉獻(xiàn)的精神魅力。
4.我們應(yīng)該向邴原學(xué)習(xí)他貧不喪志,立志求學(xué)的精神和他在學(xué)**刻苦勤奮的精神。
5.我的感言:我們要像邴原學(xué)習(xí)他貧不喪志,立志求學(xué)的精神和他在學(xué)**刻苦勤奮的精神。
注釋:
1.少孤:幼時喪父。
2.書舍:書塾。
3.泣:小聲哭。
4.何:為什么。
5.孤:幼年喪失父親。
6..傷:悲哀。
7.感:傷感。
8.親:父母。
9.羨:羨慕。
10.其:他們,指代書舍里的學(xué)生。
11.得:能夠。
趙囊王學(xué)御文言文翻譯
12.中心:內(nèi)心里。
13.故:所以。
14.惻然:憂傷的樣子。惻:憂傷。
15.茍:如果,要是。
16.徒:白白的,此處指不收費(fèi)。
17.資:費(fèi)用。
18遂:就。
19.就書:**塾(讀書)。就:靠近,此處指就書,即上學(xué)。書:讀書。
20.誦:背誦。
翻譯:
邴原幼時喪父,幾歲時,路過書塾,(聽見瑯瑯的書聲)忍不住哭了。(書塾的)老師對此感到詫異,問邴原說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原回答說:“失去親人的人容易悲哀,貧窮的人容易傷感。那些讀書的人,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是有親人(的孩子)。(我)一來羨慕他們有親人,二來羨慕他們能夠上學(xué)。內(nèi)心感傷,因此而哭泣。"老師憐憫地說:“(你)想要讀書,就去讀吧!”邴原說:“(我)沒有錢交學(xué)費(fèi)!崩蠋熣f:“你如果有志讀書,我可以做你的老師教你,不收一分錢。”于是邴原就開始學(xué)習(xí)。只過了一個冬天,就能背誦《孝經(jīng)》和《論語》。
我們要好學(xué),并且珍惜我們來之不易的讀書機(jī)會。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí),無私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛學(xué)習(xí)、有志向的人。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展5)
——孫臏文言文翻譯3篇
孫臏文言文翻譯1
《孫臏兵法》集戰(zhàn)國道家文化氣息大成在群雄繼起、諸侯爭霸的戰(zhàn)國時期,思想和文化得到了大**。齊國是重要的思想、文化中心,齊威王、宣王之時,曾在齊國都城——臨淄設(shè)稷下學(xué)宮,招集天下奇人異士,著書立說,游說講學(xué),其中黃老道家為其主體。下面是《孫臏兵法》文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
十陣
作者:孫臏
凡陣有十:有方陣,有圓陣,有疏陣,有數(shù)陣,有錐行之陣,有雁行之陣,有鉤行之陣,有玄襄之陣,有火陣,有水陣。此皆有所利。方陣者,所以也。圓陣者,所以也。疏陣者,所以也。數(shù)陣者,為不可掇。錐行之陣者,所以決絕也。雁行之陣者,所以接射也。鉤行之陣者,所以變質(zhì)易慮也。玄襄之陣者,所以疑眾難故也;痍囌,所以拔也。水陣者,所以倀固也。方陣之法,必薄中厚方,居陣在后。中之薄也,將以也。重□其□,將以也。居陣在后,所以..[ 圓陣之法]..[ 疏陣之法] ,其甲寡而人之少也,是故堅(jiān)之。武者在旌旗,是人者在兵。故必疏矩間,多其旌旗羽旄,砥刃以為旁。疏而不可蹙,數(shù)而不可軍者,在于慎。車毋馳,徒人毋趨。凡疏陣之法,在為數(shù)丑,或進(jìn)或退,或擊或,或與之征,或要其衰。然則疏可以取銳矣。數(shù)陣之法,毋疏矩間,戚而行首,積刃而信之,前后相保,變□□□,甲恐則坐,以聲坐□,往者弗送。來者弗止,或擊其迂,或辱其銳,笲之而無間,山而退。然則數(shù)不可掇也。錐行之陣,卑之若劍,末不銳則不入,刃不薄則不,本不厚則不可以列陣。是故末必銳,刃必薄,本必鴻。然則錐行之陣可以決絕矣。[ 雁行之陣] ,..中,此謂雁陣之任。前列若,后列若貍,三..闕羅而自存。此之謂雁陣之任。鉤行之陣,前列必方,左右之和必鉤。三聲既全,五采必具,辨吾號聲,知五旗。無前無后,無..玄襄之陣,必多旌旗羽旄,鼓莊,甲亂則坐,車亂則行,已治者□,榼榼啐啐,若從天下,若從地出,徒來而不屈,終日不拙。此之謂玄襄之陣。火戰(zhàn)之法,溝壘已成,重為溝塹,五步積薪,必均疏數(shù),從役有數(shù),令人為屬枇,必輕必利,風(fēng)辟..火既自覆,與之戰(zhàn)弗克,坐行而北;饝(zhàn)之法,下而衍以,三軍之士無所出泄。若此,則可火也。陵猋蔣,薪蕘既積,營窟未謹(jǐn)。如此者,可火也。以火亂之,以矢雨之,鼓噪敦兵,以勢助之。火戰(zhàn)之法。水戰(zhàn)之法,必眾其徒而寡其車,令之為鉤楷蓯柤貳輯□絳皆具。進(jìn)則必遂,退則不蹙,方蹙從流,以敵之人為招。水戰(zhàn)之法,便舟以為旗,馳舟以為使,敵往則遂,敵來則蹙,推攘因慎而飭之,移而革之,陣而□之,規(guī)而離之。故兵有誤車有御徒,必察其眾少,擊舟津,示民徒來。水戰(zhàn)之法也。
譯文
兵陣的陣式共有10 種:有方陣、圓陣、疏陣、數(shù)陣、錐形陣、雁形陣、鉤形陣、玄襄陣、火陣和水陣。這些兵陣各有各的長處,各有各的用處。方陣用來截?fù)魯耻。圓陣用以集中兵力防守。疏陣用以制造聲勢。數(shù)陣的作用是使放軍不能分割消滅本方隊(duì)。錐形陣用來突破敵軍陣地并切斷其相互聯(lián)系。雁形陣用來進(jìn)行弓弩戰(zhàn)。鉤形陣在情況發(fā)生變化而改變作戰(zhàn)計(jì)劃時使用。玄襄陣用來迷惑敵軍,使其難以實(shí)現(xiàn)既定意圖;痍囉脕砉グ螖耻姞I寨。水陣用來加強(qiáng)防守。
方陣布列的方法是:中心的兵力少,而四周的兵力則必須多而強(qiáng),將領(lǐng)的指揮位置靠后。中間布兵少是為了便于發(fā)號施令。四周兵力多而強(qiáng),是為了便于截?fù)魯耻。指揮位置靠后。是為了..圓陣之法..(原文缺)疏陣的布列方法是在士兵鎧甲不足而兵力又少時用來加強(qiáng)陣勢的。要多設(shè)旗幟顯示她的威武,多置兵器顯示兵多。因此,布陣時必須加大軍兵的行距間隔,在其間多設(shè)旗幟羽旄,要把鋒利的兵器布置在外側(cè)。要注意疏密適當(dāng),既不致于受敵軍的威逼,更不致于被敵軍包圍、做好這一點(diǎn)的.關(guān)鍵在于深思熟慮,謹(jǐn)慎施行。戰(zhàn)車不能急駛,步兵不要急行。疏陣使用的要旨在于,把士兵分編為若干個戰(zhàn)斗群,既可前進(jìn)也可后退,既可進(jìn)攻也可防守,可以和敵軍對戰(zhàn),也可以截?fù)羝H醯臄耻姟J桕囉玫煤茫梢詰?zhàn)勝精銳的敵軍。數(shù)陣的布列方法是:不必加大行距間隔,行列要相互靠近,排列有序,兵器要密集而又便于施展,前后要互相保護(hù)。..當(dāng)本方士兵有恐慌情緒時,要停止行動,保持穩(wěn)定,..當(dāng)敵軍退走時,不要追擊;敵軍來犯時,不要堵截,可以選擇敵軍的弱點(diǎn)加以攻擊,或挫敵軍鋒銳,要計(jì)算周詳,不給敵軍任何可乘之機(jī),讓敵軍在陣前如遇大山一般,只好退走。這樣,數(shù)陣就堅(jiān)不可破了。錐形陣的布列,要使它像利劍一般。其前鋒如不銳利,就不能攻入敵陣;其兩翼如不鋒利,就不能截斷敵軍;其主體如不雄厚,就不能布成錐形陣。因此,錐形陣的前鋒必須銳利,兩翼必須輕靈鋒利,主體必須兵力雄厚。這樣的錐形陣就可以突破敵陣,截斷敵軍了。雁形陣的布列,..這就是雁形陣的作用。雁形陣前面排列要像一樣,而后面排列則要像善伏的貍貓一樣。..這就是雁形陣的作用。鉤形陣的布列,前面必須排成方形,左右兩翼相對應(yīng)必須布成鉤形。指揮用的金、鼓、角三種發(fā)聲器要齊全,五種顏色的旗幟必須齊備,要讓自己的士兵能辨別本軍指揮的聲響號令和指揮旗幟。..布列玄襄陣,必須多設(shè)各種旗幟,鼓聲要密集而雄壯,士兵要表面散亂而實(shí)際穩(wěn)定,戰(zhàn)車表面雜亂而實(shí)際上排列有序,..讓士兵像在茶樓酒館一樣,喧鬧雜亂,如同從天而降,從地里冒出來一樣,走來走去,絡(luò)繹不絕,整日不斷。這就是玄襄陣的擺法。用火陣的戰(zhàn)法是,在溝壘之外,再修筑塹壕,每隔五步堆積柴草,要疏密均勻,分派好點(diǎn)火的士兵,讓他們準(zhǔn)備好點(diǎn)火用的火把,點(diǎn)火時動作要輕靈利落,..如果火燒向本方,那和敵軍交戰(zhàn)是不能取勝的,必須立即停止行動,向后撤退。用火戰(zhàn)的條件是,敵軍的位置在下風(fēng)頭,敵軍的陣地地勢低*,野草叢生,敵軍在被燒時無處可逃。具備這些條件時才可用火攻,遇上大風(fēng)天氣,敵軍陣地又是野草叢生,柴草堆積,營地戒備又不嚴(yán)密時,也可以用火攻。這時,用火攻造成敵軍混亂,再用如雨一樣密集的箭射殺敵軍,并擂鼓吶喊,督促士兵攻擊,以兵勢輔助火攻。這就是火戰(zhàn)的方法。用水戰(zhàn)的方法是,多用步兵而少用戰(zhàn)車,要讓部下準(zhǔn)備好撈鉤、纜繩等器具和船只用具。前進(jìn)時要前后相隨,后退時不可擁擠,要適時收縮隊(duì)形順流而下,以敵軍為射殺目標(biāo)。水戰(zhàn)的要旨在于,用輕便船只作指揮船,用快船作聯(lián)絡(luò)船,敵軍后退時就追擊,敵軍進(jìn)攻時就收縮隊(duì)形迎戰(zhàn),要根據(jù)形勢變化而謹(jǐn)慎指揮進(jìn)退應(yīng)敵,敵軍移動就加以鉗制,敵軍結(jié)陣就..敵軍密集就分割。敵軍中常有隱蔽的戰(zhàn)車和步兵,一定要察清有多少,在攻擊敵軍船只,**渡口時,還要調(diào)動步兵在陸路配合作戰(zhàn)。這就是水戰(zhàn)的作戰(zhàn)方法。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展6)
——文言文《管鮑之交》翻譯
文言文《管鮑之交》翻譯1
原文
管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進(jìn)管仲。管仲既用,任政于齊。齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。
管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚**,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié),而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”
(選自《史記·管晏列傳》)
翻譯
管仲,名夷吾,是穎上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以后,在齊國**,桓公憑借著管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會合諸候,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。
管仲說:“我當(dāng)初貧困時,曾經(jīng)和鮑叔一起做生意,分財利時自己總是多要一些,鮑叔并不認(rèn)為我貪財,而是知道我家里貧窮。我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,反而使他更加困頓不堪,陷于窘境,鮑叔不認(rèn)為我愚笨,他知道時運(yùn)有時順利,有時不順利。我曾經(jīng)多次做官多次都被國君驅(qū)逐,鮑叔不認(rèn)為我不成器,他知道我沒遇上好時機(jī)。我曾經(jīng)多次打仗多次逃跑。鮑叔不認(rèn)為我膽小,他知道我家里有老母需要贍養(yǎng)。公子糾失敗,召忽為之殉難,我被囚禁遭受屈辱,鮑叔不認(rèn)為我沒有廉恥,知道我不因小的過失而感到羞愧,卻以功名不顯揚(yáng)于天下而感到恥辱。生養(yǎng)我的是父母,真正了解我的是鮑叔啊!
鮑叔推薦了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此,天下的人不稱贊管仲的才干,反而贊**叔能夠識別人才。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展7)
——海瑞文言文翻譯
海瑞文言文翻譯1
海瑞剛正文言文
海瑞①,汝賢,瓊山人。舉鄉(xiāng)試,署南*教諭。遷淳安知縣。布袍脫粟②,令老仆藝③蔬自給?偠胶趹棁L語人曰:“昨聞海瑞為母壽,市肉二斤矣!弊趹椬舆^淳安,怒驛吏,倒懸之。瑞曰:“囊④胡公按部⑤,令所過無供張⑥。今其行裝盛,必非胡公子!卑l(fā)橐⑦金數(shù)千納之庫馳告宗憲宗憲無以罪。
都御史鄢(tan)懋(mao)卿行部過,供具甚薄,抗言⑧邑小不足容車馬。懋卿恚⑨甚,然素聞瑞名,為斂威去。
海瑞剛正文言文翻譯
海瑞,字汝賢,是海南島瓊山縣人。他參加鄉(xiāng)試,考中舉人。**南*教諭之職。后升任淳安縣知縣。日常海瑞穿布衣服,吃粗糧,并讓老仆種植蔬菜來自給?偠胶趹椩(jīng)告訴他人說:“昨天聽說海瑞替母親祝壽,只買了二斤肉!弊趹椀膬鹤咏(jīng)過淳安時,惱恨驛站的官吏,把驛站的官吏倒吊起來。海瑞說:”過去胡公巡查所屬各地,下令他所經(jīng)過的地方不要提供陳設(shè)之物及招待,F(xiàn)在看來,此人行李很多,肯定不是胡公子!庇谑蔷痛蜷_那人的`袋子,取出錢數(shù)千金,將它放入錢庫中,(并派人)驅(qū)馬報告胡宗憲,宗憲沒有理由加罪于海瑞。
都御史鄢懋卿巡查路過淳安縣,酒飯供應(yīng)的十分簡陋,(海瑞)高聲宣言,縣邑狹小,不能容納眾多車馬。懋卿十分氣憤,然而他早聽說過海瑞的名字,只得收斂威風(fēng)而離開。
海瑞剛正文言文注釋
①海瑞(1515—1587),字汝賢,號剛峰,明朝廣東省瓊州府瓊山縣(今海南省?谑校┤,官至南京右都御史,贈**太保,謚“忠介”。
②布袍脫粟:穿粗布的衣服,吃粗糧糙米。
、鬯嚕悍N植。
、苣遥簭那。
、莅床浚貉膊椴繉佟
、薰⿵垼悍瞰I(xiàn)招待,意思是鋪張浪費(fèi)。
、唛遥╰uó):袋。
、嗫寡裕焊呗曊f。
、犴#簹鈶。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展8)
——舍命護(hù)友文言文翻譯
舍命護(hù)友文言文翻譯1
【原文】
荀巨伯遠(yuǎn)①看友人疾,值②胡賊攻郡③.友人語④巨伯曰:“吾今死矣,子⑿可去!” 巨伯曰:“遠(yuǎn)來相視⑤,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"賊既⑥至,謂巨伯曰:"大軍至,一⑦郡盡空;汝何男子,而敢獨(dú)止⑧?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命.”賊相謂曰:“我輩無義⑨之人,而入有義之國.”遂⑾班⑩軍而還,一郡并獲全.
【譯文】
有一次荀巨伯遠(yuǎn)道前去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:“我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!”巨伯說:“我遠(yuǎn)道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?”敵寇進(jìn)了城以后,對他說:“我們大軍一進(jìn)城,整個郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然還敢一個人留下來?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丟下他不管,我愿意用我的命來抵換他.”敵寇聽后相互議論說:“我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的國土.”于是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全.
【注釋】
、龠h(yuǎn):路途遙遠(yuǎn),可譯作遠(yuǎn)道前往.
、谥担哼m逢.
、劭ぃ哼@里指城.
、苷Z:對……說.
⑤相視:來看望.
、藜龋阂呀(jīng).
、咭唬赫麄.
、嗒(dú)止:一個人留下.
⑨無義:無情無義.
、獍啵和僮,同"般",撤退.
、.遂:于是...就
、.子:古代對男子的尊稱.
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除