文徽明習(xí)字文言文翻譯注釋及啟示
《文徵明習(xí)字》是一篇文言文,出自《書林記事》,記敘了“吳中四才子”之一的文徵明勤學(xué)苦練、堅(jiān)持不懈、一絲不茍練習(xí)書法的故事。
1、文言文
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
2、翻譯
文徵明臨摹《千字文》(舊時(shí)的啟蒙讀本),每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速地進(jìn)步起來。平時(shí)對(duì)于寫字,他也從來不馬虎。有時(shí)給人回復(fù)書信,稍微有一點(diǎn)不滿意,必定再三改動(dòng)而不感到厭煩。因此,他的書法越到老年,越發(fā)精湛絕妙。
3、注釋
(1)臨:臨摹。
(2)日:每天。
(3)率(lǜ):標(biāo)準(zhǔn)。
(4)書:書法水平
(5)遂:于是,就。
(6)于:對(duì),對(duì)于。
(7)平生:一生。
(8)嘗:曾經(jīng)。這里“未嘗”指從來沒有。
(9)茍且:敷衍了事,隨隨便便,馬虎。
(10)或:有時(shí)。
(11)簡札:信件,書信。
(12)少:通“稍”,稍微。
(13)易:改換,更換。
(14)不厭:不嫌煩。 厭:嫌麻煩而討厭。
(15)故:所以。
(16)益:愈加,更加。
(17)書遂大進(jìn)中的“書”字:書法。
(18)平生于書中的“書”字:寫字。
4、啟示
做任何事情,既要堅(jiān)持不懈,又不能馬虎草率。如果做事半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實(shí)地,堅(jiān)持不懈才能成功。只有有了量的積累,才會(huì)有質(zhì)的飛躍.如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不會(huì)成功。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除