賣油翁原文及翻譯
賣油翁原文及翻譯
《賣油翁》是北宋歐陽修所著的一則寓言故事,選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,寓意是所有技能都能透過長期反復(fù)苦練而達(dá)至熟能生巧之境。下面是小編整理的賣油翁原文及翻譯,大家一起來看看吧。
賣油翁全文閱讀:
出處或作者:歐陽修
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
賣油翁全文翻譯:
陳堯咨擅長射箭,當(dāng)時(shí)世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點(diǎn)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點(diǎn)點(diǎn)頭贊許這情況。
康肅公問道:“你也會(huì)射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧秘,只不過是手熟罷了。”康肅公聽后憤憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可懂得這個(gè)道理。”于是老翁取過一個(gè)葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢。老人說:“我這點(diǎn)手藝也沒有什么別的奧秘,只是手熟罷了。”陳堯咨見此,只好笑著將老翁打發(fā)走了。
賣油翁對照翻譯:
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
陳堯咨擅長射箭,當(dāng)時(shí)世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點(diǎn)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下挑著的`擔(dān)子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點(diǎn)點(diǎn)頭贊許這情況。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
康肅公問道:“你也會(huì)射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧秘,只不過是手熟罷了。”康肅公聽后憤憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可懂得這個(gè)道理。”于是老翁取過一個(gè)葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢。老人說:“我這點(diǎn)手藝也沒有什么別的奧秘,只是手熟罷了。”陳堯咨見此,只好笑著將老翁打發(fā)走了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除