望天門山原文及翻譯
第1篇:望天門山的原文及翻譯
(唐)李白
天門中斷楚*開,
碧水東流至此回.
兩岸青山相對出,
孤帆一片日邊來.
翻譯:
高高天門被長*之水?dāng)r腰劈開,碧綠的*水東流到此回旋澎湃.兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來.
前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和*水浩蕩奔流的氣勢.詩人不寫博望、梁山兩山隔*對峙,卻說山勢“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:“楚*開”,不令點(diǎn)明了山與水的關(guān)系,而且描繪出山勢中斷、*水至此浩蕩而出的氣勢.“碧”字明寫*水之*,暗寫*水之深;“回”字描述*水奔騰回旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向.后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠(yuǎn)景,“相對”二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情.結(jié)尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現(xiàn)出來.
第2篇:望天門山原文及翻譯
(唐)李白
天門中斷楚*開,
碧水東流至此回.
兩岸青山相對出,
孤帆一片日邊來.
翻譯:
高高天門被長*之水?dāng)r腰劈開,碧綠的*水東流到此回旋澎湃.兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來.
前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和*水浩蕩奔流的氣勢.詩人不寫博望、梁山兩山隔*對峙,卻說山勢“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:“楚*開”,不令點(diǎn)明了山與水的關(guān)系,而且描繪出山勢中斷、*水至此浩蕩而出的氣勢.“碧”字明寫*水之*,暗寫*水之深;“回”字描述*水奔騰回旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向.后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠(yuǎn)景,“相對”二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情.結(jié)尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現(xiàn)出來.
第3篇:李白望天門山古詩原文及翻譯
望天門山古詩出自于唐朝詩人李白的一首七言絕句,全詩描述了天門山的風(fēng)景。李白無比熱愛祖國的壯麗山河,一生遍游名山大川,留下了許多不朽的杰作。該詩描寫詩人舟行*中順流而下,遠(yuǎn)望天門山的情景。天門山為今安徽省蕪湖市的東梁山與和縣的西梁山的總稱。
望天門山古詩原文
天門中斷楚*開,
碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,
孤帆一片日邊來。
?
望天門山古詩翻譯
高高天門被長*之水?dāng)r腰劈開,碧綠的*水東流到此回旋澎湃。
兩岸的青山相對聳立巍峨險峻出現(xiàn),一葉孤舟從天地之間慢慢飄來。
?
前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和*水浩蕩奔流的氣勢。詩人不寫博望、梁山兩山隔*對峙,卻說山勢“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:“楚*開”,不令點(diǎn)明了山與水的關(guān)系,而且描繪出山勢中斷、*水至此浩蕩而出的氣勢!氨獭弊置鲗*水之*,暗寫*水之深;“回”字描述*水奔騰回旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向。后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠(yuǎn)景,“相對”二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情。結(jié)尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現(xiàn)出來。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除