《黃鶴樓》原文及翻譯賞析
第1篇:《黃鶴樓》原文及翻譯賞析
《黃鶴樓》這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。下面為大家?guī)睃S鶴樓原文及翻譯賞析,歡迎閱覽!
黃鶴樓
崔顥
昔人已乘黃鶴去,
此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,
白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,
芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,
*波*上使人愁。
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天*已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩*面,給人帶來深深的愁緒。
賞析
這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!眹(yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。歷代寫黃鶴樓的詩很多,但崔顥的一首七律,人稱最佳,請看他是怎樣寫的:昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?*波*上使人愁。
此詩寫得意境開闊、氣魄宏大,風(fēng)景如畫,情真意切。且淳樸生動(dòng),一如口語,不能不令人嘆為觀止。這一首詩不僅是崔顥的成名之作、傳世之作,也為他奠定了一世詩名的基礎(chǔ)。下這樣的結(jié)論絕不是哪一個(gè)人,更不是我硬要往開封人臉上貼金!短圃娙偈住肥呛笕藢μ圃姷倪x集,就把崔顥這首詩列為七律詩中的第一首。可見對此詩的器重。元人*文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴终f:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!庇腥苏f此說或出于后人附會,未必真有其事。但我以為也決非全部子虛烏有,李白寫的有關(guān)黃鶴樓的詩,我手頭就有兩首:一為《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:“故人西辭黃鶴樓,*花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡。唯見長*天際流!绷硪皇诪椤杜c史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》:“一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,*城五月落梅花。”雖都與黃鶴樓有關(guān),然皆另有所托,并非完全寫景。同時(shí)他的《鸚鵡洲》前四句“鸚鵡東過吳*水,*上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青”與崔詩句法何其相似。其《登金陵鳳凰臺》詩亦如此,都有明顯仿崔詩格調(diào)的痕跡。因此,既如“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”兩句非李白之言,承認(rèn)崔詩絕好,對于李白來說還是可以認(rèn)定的。《滄浪詩話》(嚴(yán)羽)說:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一!彪m然有爭議,如胡應(yīng)麟稱杜甫的《登高》為古今七律之冠,但也確是代表大家意見的中肯之語。這樣一來,崔顥的《黃鶴樓》名氣就更大了。
以豐富的想象力將讀者引入遠(yuǎn)古,又回到現(xiàn)實(shí)種種情思和自然景*交融在一起,有誰能不感到它的凄婉蒼涼。這首詩歷來為人們所推崇,被列為唐人七律之首。
傳說李白壯年時(shí)到處游山玩水,在各處都留下了詩作。當(dāng)他登上黃鶴樓時(shí),被樓上樓下的美景引得詩興大發(fā),正想題詩留念時(shí),忽然抬頭看見樓上崔顥的題詩。
第2篇:黃鶴樓翻譯賞析
《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩,被選入《唐詩三百首》。小編收集了黃鶴樓翻譯賞析,歡迎閱讀。
黃鶴樓/登黃鶴樓
唐代:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?*波*上使人愁。
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天*已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩*面,給人帶來深深的愁緒。
賞析
這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!眹(yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。歷代寫黃鶴樓的詩很多,但崔顥的一首七律,人稱最佳,請看他是怎樣寫的:昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?*波*上使人愁。
此詩寫得意境開闊、氣魄宏大,風(fēng)景如畫,情真意切。且淳樸生動(dòng),一如口語,不能不令人嘆為觀止。這一首詩不僅是崔顥的成名之作、傳世之作,也為他奠定了一世詩名的基礎(chǔ)。下這樣的結(jié)論絕不是哪一個(gè)人,更不是我硬要往開封人臉上貼金!短圃娙偈住肥呛笕藢μ圃姷倪x集,就把崔顥這首詩列為七律詩中的第一首。可見對此詩的器重。元人*文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴终f:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!庇腥苏f此說或出于后人附會,未必真有其事。但我以為也決非全部子虛烏有,李白寫的有關(guān)黃鶴樓的詩,我手頭就有兩首:一為《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:“故人西辭黃鶴樓,*花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡。唯見長*天際流。”另一首為《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》:“一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,*城五月落梅花!彪m都與黃鶴樓有關(guān),然皆另有所托,并非完全寫景。同時(shí)他的《鸚鵡洲》前四句“鸚鵡東過吳*水,*上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青”與崔詩句法何其相似。其《登金陵鳳凰臺》詩亦如此,都有明顯仿崔詩格調(diào)的痕跡。因此,既如“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”兩句非李白之言,承認(rèn)崔詩絕好,對于李白來說還是可以認(rèn)定的!稖胬嗽娫挕罚▏(yán)羽)說:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一!彪m然有爭議,如胡應(yīng)麟稱杜甫的《登高》為古今七律之冠,但也確是代表大家意見的中肯之語。這樣一來,崔顥的《黃鶴樓》名氣就更大了。
以豐富的想象力將讀者引入遠(yuǎn)古,又回到現(xiàn)實(shí)種種情思和自然景*交融在一起,有誰能不感到它的凄婉蒼涼。這首詩歷來為人們所推崇,被列為唐人七律之首。
傳說李白壯年時(shí)到處游山玩水,在各處都留下了詩作。當(dāng)他登上黃鶴樓時(shí),被樓上樓下的美景引得詩興大發(fā),正想題詩留念時(shí),忽然抬頭看見樓上崔顥的題詩。
第3篇:《黃鶴樓聞笛》翻譯及賞析
《黃鶴樓聞笛》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
一為遷客去長沙,西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛,*城五月落梅花。
【翻譯】
這是李白乾元元年(758)流放夜郎經(jīng)過武昌時(shí)游黃鶴樓所作。本詩寫游黃鶴樓聽笛,抒發(fā)了詩人的遷謫之感和去國之情。西漢的賈誼,因指責(zé)時(shí)政,受到權(quán)臣的讒毀,貶官長沙。而李白也因永王李璘事件受到牽連,被加之以“附逆”的罪名流放夜郎。所以詩人引賈誼為同調(diào)。
【鑒賞】
這詩還好在其獨(dú)特的藝術(shù)結(jié)構(gòu)。詩寫聽笛之感,卻并沒按聞笛生情的順序去寫,而是先有情而后聞笛。前半捕捉了“西望”的典型動(dòng)作加以描寫,傳神地表達(dá)了懷念帝都之情和“望”而“不見”的愁苦。后半才點(diǎn)出聞笛,從笛聲化出“*城五月落梅花”的蒼涼景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合無垠。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除