寒食原文翻譯
第1篇:寒食原文及翻譯
譯文
即使冷冷清清開著幾扇柴門的村落里,也還是要*幾根楊柳枝條,標志出每年的節(jié)令。寒食的傳統(tǒng)雖然沒有傳到遙遠的廣東,但清明上墳奠祭祖先的禮儀還是和中原一樣。時至今日,漢唐兩代的王陵巨冢,已經(jīng)沒有人前去祭祀;而山邊溪間的小路上仍生長著許多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉臥在青苔上,莫管關(guān)城門的號角聲是否響起來。
注釋
1、寒食:節(jié)令名,清明前一天(一說清明前兩天)。相傳起于晉文公悼念介之推事,以介子推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。
2、龐老家:指龐德公一家。龐德公,東漢襄陽人,隱居在峴山種田。荊州刺史劉表幾次邀他出來做官,他拒絕了,帶領(lǐng)全家到鹿門山中采*。后來另一個隱士司馬徽來看他,正碰上他上墳掃墓歸來。此泛指一般平民百姓全家上墳事。
賞析
詩中的“粵人國”,本指廣東,因秦末趙佗曾建南越國,封為南越王。趙鼎曾被貶至潮州,因此此處“粵人國”應指潮州。趙鼎在潮州五年,即紹興十至十四年(1140-1144),至潮州時是紹興十年閏六月,故此詩應為紹興十一年至十四年期間所寫。
此詩雖題為《寒食》,但寫的是從寒食到清明。前兩聯(lián)寫的是當時民間風俗。南宋周密《武林舊事》卷三《祭掃》記其時*南風俗:“清明前三日為寒食節(jié),都*家皆*柳滿檐,雖小坊曲幽,亦青青可愛!瓘娜思疑馅U摺媳眱缮街g,車馬紛然,而野冢者尤多”從此詩可得知,南宋時潮州民間在寒食節(jié)也有*柳的習俗,即使偏僻村落也不例外,只是沒有禁*寒食,而清明節(jié)卻像東漢末襄陽隱士龐德公一樣攜帶女兒上山掃墓(即“上!保。
后兩聯(lián)在記事中寄寓抒情。頸聯(lián)寫所見:漢唐帝王的陵墓連粗糲的麥飯也沒有人祭拜,而山溪野徑之間開滿梨花。尾聯(lián)寫所感所聞:我還是開懷暢飲吧,醉后臥倒在青苔之上,不必去管城頭上傍晚吹起的*號。
通過清明郊游,作者悟得了不少哲理:權(quán)貴、富貴不過是短暫的、無常的,而人間確實永恒的、常新的。我還是得醉且醉吧,天下世事我不能管,也不必去管。這種心態(tài)看似消極,但卻是作者當時處于貶謫逆境中的苦悶、痛楚心情的反應。
其實,趙鼎是不屈的。他在由潮州移吉陽*的謝表中曾說:“白首何歸,悵余生之無幾;丹心未泯,誓九死以不移!”秦檜見了,說:“此老倔強猶昔!”
第2篇:寒食原文翻譯
天下世事我不能管,這種心態(tài)看似消極,其觀點不代表本站立場,南宋時潮州民間在寒食節(jié)也有*柳的習俗,但卻是作者當時處于貶謫逆境中的苦悶、痛楚心情的反應,而山溪野徑之間開滿梨花,。
車馬紛然,不必去管城頭上傍晚吹起的*號,……從人家上冢者……南北兩山之間,封為南越王。
說:“此老倔強猶昔!”(《宋史》本傳)本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(或由匿名網(wǎng)友上傳),因秦末趙佗曾建南越國,我還是得醉且醉吧,亦青青可愛,至潮州時是紹興十年閏六月,誓九死以不移!”秦檜見了,而人間確實永恒的、常新的,本站免費發(fā)布僅供學習參考,雖小坊曲幽。
其實,都*家皆*柳滿檐,頸聯(lián)寫所見:漢唐帝王的陵墓連粗糲的麥飯也沒有人祭拜。
詩中的“粵人國”,因此此處“粵人國”應指潮州,南宋周密《武林舊事》卷三《祭掃》記其時*南風俗:“清明前三日為寒食節(jié),版權(quán)歸原作者所有。
他在由潮州移吉陽*的謝表中曾說:“白首何歸,醉后臥倒在青苔之上,而清明節(jié)卻像東漢末襄陽隱士龐德公一樣攜帶女兒上山掃墓(即“上!保,尾聯(lián)寫所感所聞:我還是開懷暢飲吧,作者悟得了不少哲理:權(quán)貴、富貴不過是短暫的、無常的,通過清明郊游,趙鼎曾被貶至潮州。
悵余生之無幾;丹心未泯,只是沒有禁*寒食,趙鼎在潮州五年,后兩聯(lián)在記事中寄寓抒情,即紹興十至十四年(1140-1144),但寫的是從寒食到清明,故此詩應為紹興十一年至十四年期間所寫,前兩聯(lián)寫的是當時民間風俗,也不必去管,即使偏僻村落也不例外,本指廣東。
而野冢者尤多”從此詩可得知。
第3篇:寒食原文翻譯及賞析
《寒食》
作者:韓翎
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕*散入五侯家。
【原文注釋】:
1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明節(jié)的前兩天為寒食節(jié)。據(jù)左傳所
載,晉文公火燒森林求介之推,沒想到他卻抱著大樹活活被燒死,晉國人為了
悼念他,每年的這一天禁火,只吃冷食,所以稱寒食。
2、御柳:皇帝御花園里的柳樹。
3、傳蠟燭:雖然寒食節(jié)禁火,但公侯之家受賜可以點蠟燭。
4、五侯:后漢桓帝在一天之中封了五個得寵的宦官為侯,世稱五侯。
【翻譯譯文】:
春天,長安城處處飄飛著落花;
寒食節(jié),東風把御園柳枝研薄
黃昏時,宮中傳出御賜的燭火,
輕*散入了,新封的王侯之家。
【賞析鑒賞】:
這是一首諷刺詩。寒食節(jié)禁火,然而受寵的宦者,卻得到皇帝的特賜火燭,享有
特權(quán)。詩是譏諷宦者的得寵。因此,蘅塘退士批注:唐代宦者之盛,不減于桓靈。
詩比諷深遠。首二句寫仲春景*;后二句暗寓諷喻之情。詩不直接諷刺,而只描摹
生活上的特權(quán)階層,含隱巧妙,入木三分。據(jù)唐代孟姿撰的《本事詩》說:這首詩
頗為唐德宗賞識,御批提拔韓盼駕部郎中知制誥的要職。當時*淮刺史也名叫韓
牛又以同名同進。德宗便親書春城無處不飛花全詩,并批道與此韓牛成
為一時佳話,流傳天下。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除