《閱微草堂筆記巨蛇吞羊》楊雨亭言原文及翻譯
第1篇:《閱微草堂筆記巨蛇吞羊》楊雨亭言原文及翻譯
楊雨亭言:萊州深山,有童子牧羊,日恒亡一二,大為主人撲責(zé)。楊雨亭說:在萊州深山中,有個(gè)童子牧羊,每天都要丟一兩只羊,為此童子倍受主人的打罵。
留意偵之,乃二大蛇從山罅出,吸之吞食。童子留意觀察,卻是兩條大蛇從山縫里出來,把羊吸來吞吃了。
其巨如甕,莫敢攖也。蛇有甕那么粗,不敢招惹它。
童子恨甚,乃謀于其父,設(shè)犁*于山罅,果一蛇裂腹死。童子恨極了,請父親想了個(gè)辦法,把犁*放置在山縫處,果然有一條蛇被犁*割破肚子而死。
懼其偶之報(bào)復(fù),不敢復(fù)牧于是地。童子害怕另一條蛇報(bào)復(fù),不敢再在這兒放牧。
時(shí)往潛伺,寂無形跡,意其他徙矣。但他時(shí)常偷著來觀察,另一條蛇連一點(diǎn)動(dòng)靜也沒有,便以為它遷到別處了。
半載以后,貪是地水草勝他處,仍驅(qū)羊往牧。半年之后,童子貪圖這兒的水草比別處的好,又趕著羊來放牧。
牧未三日,而童子為蛇吞矣。不到三天,童子就被蛇吞了。
蓋潛匿不出,以誘童子之來也。蛇藏著不出來,就是為了引誘童子來。
童子之父有心計(jì),陽不搜索,而*祈營弁藏一*于深草中,時(shí)密往伺察。童子的父親有心計(jì),表面上裝著不去搜尋大蛇,而暗中卻請求*營的人,把一門火*藏在深草中,時(shí)時(shí)去秘密偵察。
兩月以外,見石上有蜿蜒痕,乃載燧夜伏其旁。兩個(gè)月之后,發(fā)現(xiàn)石頭上有蛇爬行的痕跡,便帶著燧石,在夜里埋伏在石頭旁邊。
蛇果下飲于澗,簌簌有聲,遂一發(fā)而糜碎焉。大蛇果然下到山澗里喝水,發(fā)出簌簌的響聲,于是一*把蛇轟得粉碎。
還家之后,忽發(fā)狂自撾曰:汝計(jì)殺我夫,我計(jì)殺汝子,適相當(dāng)也。我已深藏不出,汝又百計(jì)以殺我,則我為枉死矣,今必不舍汝;丶抑,童子的父親忽然發(fā)瘋打自己的嘴巴說:你設(shè)計(jì)殺了我丈夫,我設(shè)計(jì)殺了你兒子,就互相扯平了。我已深居不出來,你又百般設(shè)計(jì)殺我,我的死是太冤枉了,今天我決不放過你。
越數(shù)日而卒。俚諺有之曰角力不解,必同仆地;角飲不解,必同沉醉。斯言雖小,可以喻大矣。
過了幾天他就死了,俗語說:摔跤不停,必然一起倒下;比酒不停,必然一起大醉。這雖然是小道理,但可以以小喻大。
第2篇:閱微草堂筆記原文翻譯
引導(dǎo)語:讀完閱微草堂筆記之后,要怎樣理解呢?閱微草堂筆記原文翻譯哪里有?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
表叔王碧伯妻喪,術(shù)者言某日子刻回煞。全家皆避出。有盜偽為煞神,逾垣入,方開篋,攫簪珥;適一盜又偽為煞神來,鬼聲嗚嗚漸近。前盜遑遽避出,相遇于庭,彼此以為真煞神,皆悸而失魂,對仆于地。黎明,家人哭入,突見之,大駭;諦視之,乃知為盜。以姜湯灌蘇,即以鬼裝縛送官,沿路聚觀,莫不絕倒。
原文——《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄》
注釋
1.術(shù)者,古稱*陽家,巫人之類。
2.回煞,這是迷信說法。煞,兇神。人死后,有一天死者的鬼魂要回家一趟,但是要由煞神(兇神)押著回家,稱做回煞。鬼魂回家的日子,*陽家能推算出來。
3.垣:墻。
4.篋,藏物的小箱子,多為竹篾編制。
5.攫,抓取。簪珥,首飾。
6.遽:皇,心神不安。遽,急速。
7.諦,仔細(xì)審察。
8.盜,小偷。
9.偽,假裝。
10.逾,越過。
11.適,恰巧。
12.仆:倒地,撲倒。
閱微草堂筆記原文翻譯
(紀(jì)曉嵐)表叔王碧伯的妻子死了,有*陽家推算出某日夜里11點(diǎn)到1點(diǎn)鐘(子刻)王碧伯妻子的鬼魂要回家一趟。這時(shí),全家人都必須出門避開。到了子刻,一名盜賊打扮成煞神的樣子,翻過墻進(jìn)到屋里,剛把藏物的小箱子打開,撈到簪子耳環(huán)首飾,恰巧另一名盜賊也扮成煞神進(jìn)到這家,還學(xué)著嗚嗚的鬼叫,漸漸接近。先進(jìn)到屋里的盜賊心中害怕,慌慌張張?zhí)恿顺鰜,兩個(gè)人在庭院里相遇,彼此都把對方當(dāng)做真的煞神。猙獰的面目、怪異的衣飾,嚇得心跳劇烈,魂魄出竅。頓時(shí),面對面昏倒在地。天亮以后,一家人哭哭啼啼回轉(zhuǎn)家門,見到庭院里昏倒兩人,仔細(xì)一看,大為驚嚇;再仔細(xì)察看,才知道這兩個(gè)人都是盜賊。于是灌下姜湯使他們蘇醒過來。隨即將扮成煞神的兩個(gè)盜賊,不動(dòng)原樣地捆縛起來,押送到官府。一路上,聚攏了許多觀看的人群,見到盜賊的這般模樣,簡直把大家都樂壞了。
第3篇:閱微草堂筆記閱讀*及原文翻譯
里有丁一士者,矯捷多力,兼習(xí)技擊、超距之術(shù)。兩三丈之高,可翩然上;兩三丈之闊,可翩然越也。余幼時(shí)猶及見之,嘗求睹其技。使余立一過廳中,余面向前門,則立前門外面相對;余轉(zhuǎn)面后門,則立后門外面相對。如是者七、八度,蓋一躍即飛過屋脊耳。后過杜林鎮(zhèn),遇一友,邀飲橋畔酒肆中。酒酣,共立河岸。友曰:“能越此乎?”一士應(yīng)聲聳身過。友招使還,應(yīng)聲又至。足甫及岸,不慮岸已將圮,近水陡立處開裂有紋。一士未見,誤踏其上,岸崩二尺許,遂隨之墜河,順流而去。素不習(xí)水,但從波心踴起數(shù)尺,能直下而不能旁近岸,仍墜水中。如是數(shù)四,力盡,竟溺焉。
蓋天下之患,莫大于有所恃。恃財(cái)者終以財(cái)敗,恃勢者終以勢敗,恃智者終以智敗,恃力者終以力敗。有所恃,則敢于蹈險(xiǎn)故也。
(選自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》)
9.對下列句中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(?)
a.嘗求睹其技????睹:觀看
b.不慮岸已將圮慮:料想
c.但從波心踴起數(shù)尺踴:躍起
d.有所恃,則敢于蹈險(xiǎn)故也蹈:用腳踢
解析:d項(xiàng),蹈,“踏,踐行”引申為“冒”。
*:d
10.下列句子中,對加點(diǎn)的詞語的解釋有誤的一項(xiàng)是(?)
a.兼習(xí)技擊、超距之術(shù)??習(xí):練習(xí),學(xué)習(xí)
b.素不習(xí)水習(xí):習(xí)慣
c.蓋一躍即飛過屋脊耳躍:跳起
d.友曰:“能越此乎?”越:跨過
解析:b項(xiàng),“習(xí)”應(yīng)解作“通曉,熟悉”。
*:b
【參考譯文】
鄉(xiāng)里有個(gè)叫丁一士的人,強(qiáng)壯敏捷很有力氣,兼會(huì)格斗、輕功的武藝。兩三丈的高度,可以輕松地躍上;兩三丈寬的距離,也可以輕松越過。我小時(shí)候,還見過他,曾請求看看他的本領(lǐng)。他讓我站在過道里,我面向前門,他先站到前門外面對著我;等我轉(zhuǎn)過身子面向后門時(shí),他已經(jīng)站到后門外面對著我了。像這樣反復(fù)了七、八次,原來(在我轉(zhuǎn)身的時(shí)候),他一跳就飛過屋頂了。后來,他路過杜林鎮(zhèn),遇到一位朋友,請他到橋旁酒店中喝酒。酒喝足了,他們站在河邊眺望。朋友對他說:“你能跳過這條河嗎?”丁一士應(yīng)聲一聳身就躍過去了。朋友招呼他回來,他又應(yīng)聲跳過來?墒,腳剛剛到岸邊,不料河岸已經(jīng)快崩毀了,靠近水的陡直地方斷開了一條裂紋。丁一士沒有看到,不小心踏在它上面,河岸崩裂了二尺多,于是隨著崩倒的河岸掉到河里,順流沖走了。他素來不熟悉水*,只能從波濤中間竄起幾尺高,只會(huì)直上直下竄動(dòng)而不能游向岸邊,仍舊掉到河中。如此跳躍多次,力氣用完了,終于淹死在河里。
天下的禍患,沒有比有所依仗再大的了。依仗財(cái)物的終因財(cái)物而失敗,依仗勢力的終因勢力而失敗,依仗才智的終因才智而失敗,依仗力量的終因力量而失敗。這是因?yàn)橛兴勒,就敢于冒險(xiǎn)的緣故。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除