狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

“方孝孺,字希直,寧海人”的閱讀*解析及原文翻譯

第1篇:“方孝孺,字希直,寧海人”的閱讀*解析及原文翻譯

方孝孺,字希直,寧海人。孝孺幼*敏,雙眸炯炯,讀書日盈寸。長從宋濂學(xué),濂門下知名士皆出其下。孝孺顧末視文藝,恒以明王道、致太平為己任。嘗臥病絕糧家人以告笑曰古人三旬九食貧豈獨(dú)我哉父克勤坐事誅扶喪歸葬哀動(dòng)行路既免喪復(fù)從濂卒業(yè)。

洪武十五年,以吳沉、揭樞薦,召見。太祖喜其舉止端整,謂皇太子曰:“此莊士,當(dāng)老其才。”禮遣還。二十五年,又以薦召至。太祖曰:“今非用孝孺時(shí)!笔瘾I(xiàn)王聞其賢,聘為世子師。

及惠帝即位,召為翰林侍講。明年遷侍講學(xué)士,國家大政事輒咨之。臨朝奏事,臣僚面議可否,或命孝孺就??僨芭?。蕯擂《?媸德肌芳啊獨(dú)嘁?分釷椋?⑷娼暈?懿謾Q啾?穡?⒁樘種????猿銎涫幀?/p>

建文三年,燕兵掠大名。孝孺曰:“燕兵久頓大名,天暑雨,當(dāng)不戰(zhàn)自疲。今其奏事適至,宜且與報(bào)書,往返逾月,使其將士心懈。我謀定勢合,進(jìn)而蹴之,不難矣!钡垡詾槿,命孝孺草詔,遣大理寺少卿薛?汲郾ㄑ。比至?嗤醪環(huán)鈺?C髂晡逶攏?啾?兩?保?巰綸?魎姆獎(jiǎng)???罱??凼??。?盧u以戰(zhàn)艦降燕,燕兵遂渡*。帝憂懼,或勸帝他幸,圖興復(fù)。孝孺力請(qǐng)守京城以待援兵,即事不濟(jì),當(dāng)死社稷。乙丑,燕兵入,帝自焚。是日,孝孺被執(zhí)下獄。

先是,成祖發(fā)北平,姚廣孝以孝孺為托,曰:“城下之日,彼必不降,幸勿殺之。殺孝孺,天下讀書種子絕矣!背勺骖h之。至是欲使草詔。召至,悲慟聲徹殿陛。成祖降榻,勞曰:“先生毋自苦,予欲法周公輔成王耳!毙⑷嬖唬骸俺赏醢苍冢俊背勺嬖唬骸氨俗苑偎。”孝孺曰:“何不立成王之子?”成祖曰:“國賴長君!毙⑷嬖唬骸昂尾涣⒊赏踔?”成祖曰:“此朕家事。”顧左右授筆札,曰:“詔天下,非先生草不可。”孝孺投筆于地,且哭且罵曰:“死即死耳,詔不可草。”成祖怒,命磔諸市。孝孺慨然就死,時(shí)年四十有六。(選自《明史·方孝孺?zhèn)鳌罚袆h改)

【注】①???ǐ):宮殿內(nèi)設(shè)在門和窗之間的大屏風(fēng)。

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

a.燕兵久頓大名頓:駐扎

b.孝孺被執(zhí)下獄執(zhí):執(zhí)行

c.成祖頷之頷:點(diǎn)頭

d.予欲法周公輔成王耳法:效法

5.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是()(3分)

a.嘗臥病絕糧/家人以告/笑曰/古人三旬九食/貧豈獨(dú)我哉/父克勤坐事誅/扶喪歸葬/哀動(dòng)行路/既免喪/復(fù)從濂卒業(yè)

b.嘗臥病/絕糧家人以告笑曰/古人三旬九食貧/豈獨(dú)我哉/父克勤坐事誅/扶喪歸/葬哀動(dòng)行路/既免喪/復(fù)從濂卒業(yè)

c.嘗臥病/絕糧家人以告/笑曰/古人三旬九食/貧豈獨(dú)我哉/父克勤坐事誅/扶喪歸/葬哀動(dòng)行路/既免喪復(fù)/從濂卒業(yè)

d.嘗臥病絕糧/家人以告笑曰/古人三旬九食貧/豈獨(dú)我哉/父克勤坐事誅/扶喪歸葬/哀動(dòng)行路/既免喪復(fù)/從濂卒業(yè)

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

a.方孝孺年輕的時(shí)候機(jī)*敏捷,每天堅(jiān)持勤奮讀書;成年以后,他曾先后跟從宋濂學(xué)習(xí),宋濂學(xué)生中很多著名人士都比不上他。

b.方孝孺舉止端莊嚴(yán)肅,才華出眾,因此得到了明太祖和惠帝的重用;惠帝常向他咨詢國家大事,甚至請(qǐng)他在朝廷上批復(fù)奏事。

c.明成祖起兵后,方孝孺力主抵抗,也曾建議惠帝使用緩兵之計(jì),但沒有成功;燕兵渡*以后,方孝孺仍然堅(jiān)持抵抗,最終失敗。

d.明成祖請(qǐng)方孝孺草擬詔書,方孝孺認(rèn)為他不應(yīng)該取代帝位,并連續(xù)三次質(zhì)問他,堅(jiān)持不擬詔書,最終惹怒了明成祖而被殺害。

7.將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)孝孺顧末視文藝,恒以明王道、致太平為己任。(5分)

(2)孝孺力請(qǐng)守京城以待援兵,即事不濟(jì),當(dāng)死社稷。(5分)

參考*:

4.b(執(zhí):逮捕。)

5.a(chǎn)(找準(zhǔn)主語,語氣詞。)

6.b(明太祖欣賞方孝孺的為人,但并沒有重用他。)

7.(1)方孝孺卻輕視文學(xué),常常把闡明王道、使天下達(dá)到太平作為自己的使命。[“顧”“末視”“恒”“明”“致”各1分]

(2)方孝孺竭力請(qǐng)求堅(jiān)守京城來等待救兵,如果事情不成功,就決心為社稷而死。[“力請(qǐng)”“以”“即”“濟(jì)”“死”各1分,]

【參考譯文】

方孝孺,字希直,是浙*寧海人。方孝孺年幼時(shí)機(jī)*聰敏,兩眼炯炯有神,每天讀書超過一寸厚。他成年后跟從宋濂學(xué)習(xí),宋濂學(xué)生中的著名人士都不如他。方孝孺卻輕視文學(xué),常常把闡明王道、使天下達(dá)到太平作為自己的使命。他曾經(jīng)臥病在床,家中斷了糧食。家人把這件事告訴他,他笑著說:“古人一個(gè)月才吃九頓飯,貧困難道唯獨(dú)是我方孝孺嗎?”他的父親因?yàn)榉阜ū粴,方孝孺護(hù)送靈柩回家鄉(xiāng)安葬,哀傷過度感動(dòng)路人。喪期滿了之后,他又回來繼續(xù)跟隨宋濂完成學(xué)業(yè)。

洪武十五年,方孝孺因?yàn)閰浅、揭樞的推薦,被太祖召見。太祖欣賞他舉止端莊嚴(yán)肅,對(duì)皇太子說:“這是一個(gè)品行端莊的人才,你應(yīng)當(dāng)一直用他到老!彪S后按照禮節(jié)送他回家。洪武二十五年,又因?yàn)閯e人的推薦被召到宮廷。太祖說:“現(xiàn)在不是任用方孝孺的時(shí)候!笔瘾I(xiàn)王聞?wù)f他很賢明,聘請(qǐng)他擔(dān)任世子的老師。

等到惠帝即位,征召他擔(dān)任翰林侍講。第二年又提升他做侍講學(xué)士,國家重大的政事皇帝常常向他詢問。朝廷討論事情,官員們難以作出決定時(shí),有時(shí)皇帝就讓方孝孺在自己的坐位前擬寫批復(fù)。當(dāng)時(shí)編纂《太祖實(shí)錄》和《類要》等書,方孝孺都擔(dān)任負(fù)責(zé)人。燕兵作亂,朝廷商量*他們,詔書和檄文都出自他的手。

建文帝三年,燕兵侵占大名府。方孝孺說:“燕兵長時(shí)間在大名停留,暑天下雨,他們就會(huì)不戰(zhàn)而疲憊,F(xiàn)在正好他們的奏書到了,應(yīng)該暫且給他們回復(fù),詔書來往超過一個(gè)月,就會(huì)使他們將士的戰(zhàn)心松懈。等我們商議好形成合圍之勢,再進(jìn)兵攻擊他們,就不難取勝了!被莸壅J(rèn)為他說的很有道理,就命方孝孺草擬詔書,派大理寺少卿薛?汲郾ㄑ嗤。?嫉攪艘院螅?嗤趺揮薪郵苴?欏5詼?晡逶攏?啾?攪私?保?實(shí)巰綸?骷?姆驕?櫻??罡鶻?彀顏醬??械匠そ?。?淺盧u卻率領(lǐng)戰(zhàn)艦投降了燕兵,燕兵就渡過了長*。皇帝非常憂懼,有人勸皇帝到其它地方去避難,再去圖謀復(fù)興。方孝孺竭力請(qǐng)求堅(jiān)守京城來等待救兵,如果事情不成功,就決心為社稷而死。乙丑這一天,燕兵入城,建文帝自焚,這一天,方孝孺被抓進(jìn)監(jiān)獄。

在此之前,成祖在北平發(fā)兵,姚廣孝把方孝孺托付給成祖,對(duì)他說:“城池攻克這一天,方孝孺一定不會(huì)投降,希望你不要?dú)⑺。殺了方孝孺,天下讀書風(fēng)氣就會(huì)斷絕。”成祖點(diǎn)頭答應(yīng)了他。到這時(shí),成祖想讓他起草詔書。方孝孺被召到宮中后,悲痛的哭喊聲響徹宮殿內(nèi)外。成祖走下坐榻,勸導(dǎo)他說:“您不要折磨自己了,我只是想效法周公輔佐成王罷了!狈叫⑷嬲f:“成王在哪里?”成祖說:“他已經(jīng)自焚死了!狈叫⑷嬲f:“為什么不擁立成王的兒子?”成祖說:“治理國家要依賴年長一點(diǎn)的國君!狈叫⑷嬲f:“為什么不擁立成王的弟弟?”成祖說:“這是我們的家事!本突仡^讓手下人遞給他筆和紙,說:“向天下發(fā)詔書,非你起草不可!狈叫⑷姘压P扔到地下,一邊哭一邊罵說:“死就死吧,詔書(我)是不可能幫你起草的!背勺娲笈钤隰[市將他處死。方孝孺慷慨就義,時(shí)年四十六歲。

第2篇:方孝孺《戇窩記》閱讀*及原文翻譯

士之可貴者,在節(jié)氣不在才智。天下未嘗無材智之士,而世之亂也,恒以用才騁智者馳騖太過,釣奇竊名以悅其君,卒致無窮之禍,而氣節(jié)之士不與焉。氣節(jié)者偃蹇可畏,而才智者聰慧可喜?上舱,易以成功,亦易以致亂;欲制禍亂于未萌之先,非得可畏者而任之,不可也。

漢汲長孺、吳張子布輩,皆負(fù)氣自高,昌言倨*,不少屈抑以取合當(dāng)世,視人君之尊不為之動(dòng),遇事輒面爭其短,無所忌。此皆流俗所謂戇人也,而朝廷恒倚之以為重,狐鼠之盜?其進(jìn)退以為恭肆,彼豈用區(qū)區(qū)之才智以服人哉!人望而憚之,以其節(jié)之足尚也。國家可使數(shù)十年無材智之士,而不可一日無氣節(jié)之臣。譬彼甘脆之味,雖累時(shí)月不食,未足為病;而姜桂之和,不可斯須無之。人君無可畏者在其側(cè),欲無危敗難矣。

余少慕古之戇者,欲起長孺、子布與之交而不可得,則思博交海內(nèi)之士以觀其所存。謂余為戇者有矣,而慕乎戇者未始或見,豈節(jié)義之士獨(dú)少于今之時(shí)乎?抑遇合之術(shù)固有不同也。今也天子懲近代之弊,立諫諍,風(fēng)厲在位,俾得言事,誠得戇者出以應(yīng)其求,則治道可冀矣。

同邑潘君伯理甫,年七十余,而以戇名其窩,豈慕長孺輩者乎?于其名可從而知其志,惜其老而不獲見于用也。然有志者不累乎用舍,居乎家、行乎鄉(xiāng),與用邦國奚異焉?使長孺、子布為布衣,亦將聞?dòng)跁r(shí)、傳于后,其肯泯然與庸眾人等乎!君居其名、師其道,言論事為必有卓乎越于世者,是亦余之所慕者也,愿造君之窩而相與論之。

8.對(duì)下列語句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()

a.皆負(fù)氣自高,昌言倨*

負(fù)氣:恃其意氣

b.今也天子懲近代之弊

懲:戒止

c.君居其名、師其道

師:學(xué)習(xí)

d.以其節(jié)之足尚也

尚:同“上”,上升

9.下列各組語句中,全都表明“士之可貴者,在節(jié)氣不在才智”的一組是()

①恒以用才騁智者馳騖太過

②皆負(fù)氣自高,昌言倨*

③狐鼠之盜?其進(jìn)退以為恭肆

④欲起長孺、子布與之交而不可得

⑤有志者不累乎用舍

⑥立諫諍,風(fēng)厲在位

a.①②③

b.②③⑤

c.②③④

d.④⑤⑥

10.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

a.文章一開篇便提出:“士之可貴者,在節(jié)氣不在才智!笨芍^振聾發(fā)聵、先聲奪勢,也定下了全文激昂的基調(diào)。

b.作者表明仰慕古之戇者的心跡,

表達(dá)了欲與“長孺”、“子布”結(jié)交而不可得的遺憾。最后,

表達(dá)了對(duì)同鄉(xiāng)的贊美之情,并且想要造訪傾談。

c.作者對(duì)流俗所謂的“戇人”作了定義,他們不取合當(dāng)世,不阿附權(quán)貴,遇到事情就爭論不休。

d.作者以“甘脆之味”、“姜桂之和”來分別喻“材智之士”和“氣節(jié)之臣”,生動(dòng)而形象地說明了兩者之間的差異,別有韻味而又富于理趣。

11.(1)把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(7分)

①釣奇竊名以悅其君,卒致無窮之禍,而氣節(jié)之士不與焉。(4分)

②誠得戇者出以應(yīng)其求,則治道可冀矣。(3分)

(2)用斜線(/)給下面文言文中畫橫線的部分?jǐn)嗑。?分)

吾聞之,諸侯自擇師者王自擇友者霸足己而群臣莫之若者亡今以不谷之不肖而議于朝且群臣莫能逮吾國其幾于亡矣吾是以有憂*也。

參考*

②果真能得到戇直的人出來響應(yīng)他的請(qǐng)求,那么國家大治就可以希望了。(誠,治,冀)

(2)諸侯自擇師者王/自擇友者霸/足己而群臣莫之若者亡/今以不谷之不肖而議于朝/且群臣莫能逮/吾國其幾于亡矣/吾是以有憂*也。(我聽說,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國。現(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神*。)

二:

1.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是()

a.居乎家、行乎鄉(xiāng)生乎吾前,其聞道也固先乎吾

b.而以戇名其窩以其求思之深而無不在也

c.雖累時(shí)月不食,未足為病君為我呼人,吾得兄事之

d.豈節(jié)義之士獨(dú)少于今之時(shí)乎以其無禮于晉

2.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(9分)

①恒以用才騁智者馳騖太過,釣奇竊名以悅其君,卒致無窮之禍(4分)

②誠得戇者出以應(yīng)其求,則治道可冀矣(3分)

③于其名可從而知其志,惜其老而不獲見于用也(2分)

參考*

1.a

2.1常常因?yàn)檫\(yùn)用才智的人奔跑追逐的太快了,(他們)謀求奇異的事情竊取名聲,用來取悅君王,最終招致無窮的禍患(以,用,悅,卒,致)

2果真能得到戇直的人出來相應(yīng)他的請(qǐng)求,那么國家大治就可以希望了.(誠,治,冀)

3.從它的名字就可以知道他的志向,可惜他到了晚年還不能被任用.

參考譯文:

君子的可貴之處在于氣節(jié)的偉大而并非才智的出眾。天下不曾缺少有才智的人,但當(dāng)社會(huì)秩序混亂的時(shí)候,常常有一些運(yùn)用才智的人奔跑追逐得太快了,尋求新鮮奇異的事兒,編出花言巧語以討取君王的歡心,最終往往招致無窮的禍患,可是有氣節(jié)的人卻不這么做(不親附君王)。有氣節(jié)的人傲氣風(fēng)發(fā),讓人可敬可畏(疏遠(yuǎn)),而有才智的人靈活聰慧,讓人可喜可佩(親近)。讓人可喜的人更容易取得成功,也容易引起紛亂,所以要想在禍亂還未發(fā)生之前制止它,就必須得讓有氣節(jié)的人來做不可。

漢武帝時(shí)的汲長孺,吳國的張子布等人,都自負(fù)正直,敢坦然說出自己的看法并且理直氣壯地面對(duì)對(duì)方,一點(diǎn)兒也沒有為了迎合某些事物而屈服、退讓的意思,對(duì)于君王的威嚴(yán)、權(quán)勢不為所動(dòng),遇到事兒總是毫不留情地當(dāng)面勸諫或爭論(不好的地方)。這就是俗說的“戇人”(迂愚而剛直的人,在一般人看來是傻),但是朝廷依然委其以重任,狐鼠之盜一類的小人往往通過觀察對(duì)方的行動(dòng)是進(jìn)是退來決定應(yīng)該對(duì)其恭敬還是侵犯,故又怎能僅僅用才智來使他們真正認(rèn)可和屈服呢!一個(gè)人若使人敬畏,正是因?yàn)樗胁磺粨系臍夤?jié)。一個(gè)國家可以數(shù)十年不用有才智的人,但絕不能一天不用有氣節(jié)的臣。就像是甜美酥脆的食物,即使很長時(shí)間不吃,也不會(huì)得病,但是對(duì)身體有好處的生姜和肉桂卻不能不吃。君王如果沒有令人可敬畏的有氣節(jié)的臣子在旁輔佐,那么想要沒有危險(xiǎn)和失敗發(fā)生就比較難了。

我年少時(shí)仰慕古時(shí)的“戇”人,想與長孺、子布這樣的人交朋友,但這是不可能的,于是我便想著廣結(jié)天下之士,認(rèn)識(shí)他們,了解他們。說我“戇”的人有不少,但是我所仰慕的“戇”人卻還未曾謀面,但是我卻還沒見到一個(gè)仰慕“戇”者的人,難道有節(jié)義之士只有在現(xiàn)在這么少了嗎?還是相遇而欣賞的方法本來就有所不同?如今天子戒止近代以來的流弊,樹立直言規(guī)勸的風(fēng)氣,鼓勵(lì)在位的人,讓他們能夠?qū)φ掳l(fā)表看法,果真能得到戇直的人出來響應(yīng)他的請(qǐng)求,那么國家大治就可以希望了。

同鄉(xiāng)的潘理甫,七十多歲了,用戇命名他的家,難道是仰慕長孺這類人嗎?從那個(gè)名字里從而知道他的志向,憐惜他年老而不被任用。然而有志向的人不在乎被任用與否,呆在家里,在鄉(xiāng)下行走,與被國家任用有哪里不同呢?假使長孺、子布作為一般的平民百姓,也將聞名于當(dāng)時(shí),流傳于后世,怎么能消失淪落成與一般人相同呢?你儲(chǔ)存他的名聲,學(xué)習(xí)他的道理,談?wù)撌虑楸囟ㄓ凶咳怀揭话闳,這也是我所仰慕的人,我希望能到你家拜訪,并且與你一起討論。

第3篇:方孝孺《豫讓論》閱讀*及原文翻譯

豫讓論

方孝孺

士君子立身事主,既名知己,則當(dāng)竭盡智謀,忠告善道,銷患于未形,保治于未然,俾身全而主安;生為名臣,死為上鬼,垂光百世,照耀簡策,斯為美也。茍遇知己,不能扶危于未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后,釣名沽譽(yù),眩世炫俗。由君子觀之,皆所不取也。

蓋嘗因而論之:豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報(bào)仇,聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣義士也。嗚呼!讓之死固忠矣惜乎處死之道有未忠者存焉何也觀其漆身吞炭謂其友曰凡吾所為者極難將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也,謂非忠可乎?及觀其斬衣三躍①,襄子責(zé)以不死于中行氏,而獨(dú)死于智伯,讓應(yīng)曰:“中行氏以眾人待我,我故以眾人報(bào)之;知伯以國士待我,我故以國士報(bào)之。”即此而論,讓有余憾矣。

段規(guī)之事韓康,任章之事魏獻(xiàn),未聞以國士待之也;而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未嘗以國士待之也;而疵能察韓、魏之情以諫智伯。雖不用其言以至滅亡,而疵之智謀忠告,已無愧于心也。讓既自謂智伯待以國士矣;國士,濟(jì)國之士也。當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時(shí),為讓者正宜陳力就列,諄諄然而告之曰:“諸侯大夫,各安分地,無相侵奪,古之制也。今無故而取地于人,人不與,而吾之忿心必生;與之,則吾之驕心以起。忿必爭,爭必?cái);驕必傲,傲必亡”。諄切懇至,諫不從,再諫之;再諫不從,三諫之;三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。伯雖頑冥不靈,感其至誠,庶幾復(fù)悟。和韓、魏,釋趙圍,保全智宗,守其祭祀。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死乎?

讓于此時(shí),曾無一語開悟主心,視伯之危亡,猶越人視秦人之肥瘠也。袖手旁觀,坐待成敗。國士之報(bào),曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血?dú)庵首愿接诖炭椭。何足道哉?何足道哉!雖然,以國士而論,豫讓固不足以當(dāng)矣;彼朝為仇敵,暮為君臣,?然而自得者,又讓之罪人也。噫!

注解:①趙襄子出外,豫讓暗伏橋下,謀刺趙襄子,沒有成功。被捕后,求得趙襄子衣服,“拔劍三躍,呼天擊之”,然后自殺。

16.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是

a.保治于未然治:太平

b.照耀簡策簡策:史冊(cè)

c.豫讓臣事智伯臣:稱臣

d.曾無一語開悟主心曾:竟

17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

a.襄子責(zé)以不死于中行氏相如度秦王特以詐佯為予趙城

b.而疵之智謀忠告摶扶搖而上者九萬里

c.今無故而取地于人當(dāng)其欣于所遇[]

d.而乃不勝血?dú)庵衿渲悄朔床荒芗?/p>

18.下列對(duì)原文的賞析,不正確的一項(xiàng)是

a.文章通過對(duì)豫讓的評(píng)論,說明了真正的忠臣烈士應(yīng)該具有*預(yù)見*,敢于犯言直諫,防患于未然。

b.文章運(yùn)用對(duì)比手法,例如郄疵雖然沒有享受“國士”的恩遇,但在關(guān)鍵時(shí)刻及時(shí)勸諫智伯不要中韓、魏奸計(jì),可謂忠臣義士。

c.文章在結(jié)構(gòu)上采取了層層深入的寫法。開頭先泛論“士君子立身事主”的要求,第二段中對(duì)豫讓的言行進(jìn)行了簡短的概括,并提出了作者的初步評(píng)價(jià),第三段充分論*了豫讓之死實(shí)不足取。

d.本文說理透辟,評(píng)論也有分寸,抑揚(yáng)得體。作者雖然認(rèn)為豫讓不足以稱為國士,但在篇末還是對(duì)豫讓贊賞有加,認(rèn)為他遠(yuǎn)勝于那些朝為仇敵暮為君臣的厚臉皮者。

19.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑。?分)

讓之死固忠矣惜乎處死之道有未忠者存焉何也觀其漆身吞炭謂其友曰凡吾所為者極難將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也

20.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)

⑴而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。

⑵三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。

參考*:

16.c(做家臣或用家臣的身份)

17.a(chǎn)(a介詞,用;b表轉(zhuǎn)折,表承接;c從,對(duì);d才,竟)

18.d(“贊賞有加”錯(cuò)誤)

19.讓之死固忠矣/惜乎處死之道有未忠者存焉/何也/觀其漆身吞炭/謂其友曰/凡吾所為者極難/將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也(斷對(duì)2處給1分,斷錯(cuò)2處扣1分,扣完為止)

20.⑴段規(guī)和任章,都竭力勸說他們的主君依從智伯的請(qǐng)求,割讓給他土地來使智伯思想放縱,從而加速他的滅亡。

⑵三次勸諫如果還不聽從,把那事后的“伏劍而死”挪到這個(gè)時(shí)候來死。

譯文:

君子修身立德,奉事主君,既然稱為君主的知己,就應(yīng)該竭盡自己的智謀,提出忠誠的勸告,把禍患消解在沒有形成之時(shí),保障安定于不出災(zāi)難之前,既使自身得以保全而主君也能平安。這樣,活著作為名臣,死了也能成為高尚的英靈,百代流傳光輝,照耀在史籍典冊(cè)之中,這才是美好的啊。倘若遇到知己的主君,不能在未亂之前挽救危險(xiǎn),而只是在已經(jīng)失敗之后犧牲生命。以此來沽名釣譽(yù),借以迷惑世間并夸耀于世俗之人。從君子的眼光看來,都是很不足取的。

我曾持這樣的觀點(diǎn)來評(píng)論豫讓。豫讓以家臣的身份來侍奉智伯,等到趙襄子殺了智伯以后,豫讓為他報(bào)仇,忠義的聲名顯赫,即使是愚昧的男子和無知的婦女,也沒有不知道他是忠臣義士的。唉!豫讓的死應(yīng)該是忠心的了,可惜,他選擇犧牲的方式還存在有不能稱為忠心的地方哩。為什么呢?試看他用漆涂身改變?nèi)菝,吞食炭塊改變聲音后,對(duì)友人說:“我所做的都是極其艱難的事,我將以此來使天下后世為人臣而懷二心的人感到慚愧。”能說這不是忠心嗎?但看到他劈斬衣趙襄子的衣服而三次跳躍刺殺時(shí),趙襄子責(zé)問他為什么不替中行氏而死,卻單單替智伯而死;豫讓回答說:“中行氏用對(duì)待普通人的態(tài)度來待我,我因此也用普通人的態(tài)度來回報(bào)他;智伯用對(duì)待國士的態(tài)度來待我,我所以用國士的行為來報(bào)答他!本椭粡倪@一點(diǎn)來分析,豫讓是死而有余憾的。

比如段規(guī)事奉韓康,任章侍奉魏桓子,并未聽說曾以國士來對(duì)待他們,可是,段規(guī)和任章,都竭力勸說他們的主君依從智伯的請(qǐng)求,用割讓給他土地來促使智伯思想放縱,從而加速他的滅亡。郄疵事奉智伯,智伯也未曾以國士來對(duì)待他,但是郄疵能覺察出韓、魏的情況來諫止智伯;雖然智伯不采納他的話以至于滅亡,然而郄疵的智謀和忠告,已經(jīng)可以問心無愧了。豫讓既然自己說智伯以國土對(duì)待他,國土就是救國之士嘛!當(dāng)智伯索求土地而貪心不已之日,縱欲肆暴之時(shí),做為國士的豫讓,正應(yīng)該拿出自己的能力站在應(yīng)有的地位上,誠懇地勸告他:“諸侯和大夫都應(yīng)該安守各自的封地,不應(yīng)互相爭奪,這是自古以來的制度。如今無故向人家索取土地,人家不給,我們必然要心生氣憤;人家給了,那我們就必然要心生驕氣。氣憤必定會(huì)爭奪,爭奪必然會(huì)失敗;驕縱必定要傲慢,傲慢必然要滅亡!卑言捳f得諄諄親切而態(tài)度又極其誠懇,勸諫不聽,就第二次勸諫,第二次勸諫不聽,就第三次勸諫他。三次勸諫如果還不聽從,把那事后的“伏劍而死”挪到這個(gè)時(shí)候來死。智伯縱然是冥頑不靈,也會(huì)為他的至誠所感動(dòng),很可能會(huì)醒悟過來的。這樣一來就會(huì)與韓、魏和好,解除趙國的圍困,保全了智氏的宗族,使其世世代代保持祭祀祖先的禮儀。如能像這樣,那么,豫讓即使死了也會(huì)像活著一樣讓人懷念,難道這不勝過刺殺他人衣服后再自盡嗎?”

可是,豫讓當(dāng)時(shí)竟無一句話來啟發(fā)開導(dǎo)主君的心智,眼看著智伯有危險(xiǎn)以至滅亡,好似越國人看著秦國的人不管是肥是瘦一樣。袖手旁觀,坐等勝敗,所謂“國士”的報(bào)答,能是這樣的嗎?待到智伯已經(jīng)死了,才氣憤得控制不住自己的血?dú),甘心使自己附在刺客之類的人,這有什么可稱道的,有什么值得稱道的。‰m然這樣,以“國士”的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,豫讓固然是承當(dāng)不起的;但是那種早上還是仇敵,到了晚上就成了君臣,并且腆著面孔而自鳴得意的人,又成為豫讓的罪人了。哎!

賞析:

方孝孺對(duì)豫讓的評(píng)論,則別有卓見,既深于司馬遷的認(rèn)識(shí),又無矯枉過正之偏頗。他認(rèn)為,真正的忠臣烈士應(yīng)以國家的利益為重,具有改治遠(yuǎn)見,敢于犯顏直諫,防患未然;而不應(yīng)計(jì)較個(gè)人恩怨,或在禍患發(fā)生之后,憑血?dú)庵,懷死名之義,以沽名釣譽(yù)。據(jù)實(shí)說理,剖析透徹,評(píng)論抑揚(yáng)得體,頗有見地,文章層層深人,具有很強(qiáng)的邏輯*。

首段提出“士君子立身事主”的準(zhǔn)則,以為中心論點(diǎn)而提拿全文:“當(dāng)竭盡智謀,忠告善道,銷患子未形,保治子未然,仰身全而主安!边@就是說,真正的忠臣烈士,應(yīng)當(dāng)竭盡自已的智謀,向君主提出忠直的勸告和好的方略,把禍患消滅在未形成之時(shí),把*的因未消滅在萌芽之時(shí)。否則,“不能扶危于未亂之先,而乃捐軀須命于既致之后,釣名沽譽(yù),眩世炫俗!眲t為君子所不取。

第二段,聯(lián)系豫讓立身事主的言行,加以分析評(píng)論。運(yùn)用故轉(zhuǎn)故縱手法,先肯定豫讓為智伯報(bào)仇,“聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣文士也”。然后提出異議:“讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉!”意即豫讓的死確乎是忠誠的表現(xiàn),可惜他對(duì)待死的方法還存在不忠的成分。何以*之,一是他自我摧殘和自殺的動(dòng)機(jī)是為了自已名垂后世,而不是為國為民——“觀其漆身吞炭,謂其友曰:‘凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也!’”二是缺乏以天下為己任的胸懷,立身事主皆從個(gè)人恩怨出發(fā),但求取于等價(jià),而缺乏自我犧牲精神,當(dāng)趙襄子責(zé)以“不死于中行氏,而獨(dú)死于智伯”時(shí),豫讓則頗為自是地爭辯:“中行氏以眾人待我,我故以眾人報(bào)之,智伯以國士待我,我故以國士報(bào)之!被谝陨蟽牲c(diǎn),方孝孺發(fā)出了“讓有余憾”的感慨。方孝孺通過豫讓的言行以窺見其靈魂,認(rèn)識(shí)達(dá)于深層而勝過司馬遷一籌,文章貴乎“發(fā)前人之所未發(fā)”。這正是《豫讓論》難能可貴之處。

這段剖析論*,具有舉重若輕,水到渠成之妙。這是由于作者著于洞見豫讓的思想癥結(jié)以及司馬遷對(duì)豫讓認(rèn)識(shí)的不足,著意引豫讓的言行加以剖析,詞不泛沒,語不虛置,而無隔靴搔癢、空發(fā)議論之弊。

第三段則更深人一層,明確指出:“國士,濟(jì)國之士也”——國士,是拯救國家的有識(shí)之士。用這個(gè)尺度來衡量豫讓,即使對(duì)把他當(dāng)作國士的智伯,也算不得竭忠盡智的忠臣,為了闡明這個(gè)觀點(diǎn),作者先以段規(guī)、任章為例,說明他們立身事主,從不考慮個(gè)人恩怨,盡管韓康子、魏獻(xiàn)子沒有把他們以“國士待之”,但他們都竭忠盡智,力勸其主,縱智伯之欲“以驕其志”,加速智伯的滅亡。郄疵事智伯,智伯也不曾把他當(dāng)作國士看待,但他看破韓、魏的險(xiǎn)惡用心,便竭力勸諫智伯,不要見利忘乎所以,因小失大。雖然智伯不用其言以至滅亡,而郄疵已奉獻(xiàn)出他的智謀并對(duì)智伯進(jìn)行忠諫,盡了臣子之責(zé)而問心無愧。豫讓則恰恰相反,“當(dāng)智伯請(qǐng)地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時(shí)”,作為豫讓,他并沒有申明義理,使智伯知所*惕,更沒有反復(fù)力諫。倘若真是事君為國,三諫不從,就應(yīng)提前自死在這一天。智伯雖頑冥不靈,也會(huì)被豫讓的誠意所感動(dòng),或許能夠醒悟,而有治國長策。然而,在這個(gè)關(guān)系國家生死存亡的嚴(yán)峻時(shí)刻,豫讓卻“曾無一語開悟主心。視伯之危亡,猶越人視秦人之肥瘠也,袖手旁觀,坐待成敗”。這不配作國士。智伯?dāng)⊥隽,卻禁不住一時(shí)的血?dú)鉀_動(dòng),逞匹夫之勇,情愿把自己歸附到刺多一類人之中,文中兩次反詰“何足道哉”,探沉感慨,表明了作者的意向。

有比較,才能有鑒別,這段用比較的方法,更雄辯地*,智伯雖把豫讓看作國士,豫讓卻愧對(duì)智伯,未能真正“以國士報(bào)之”。

行文至此,作者已把自己的觀點(diǎn)和認(rèn)識(shí),闡述得十分透辟,使讀之者深思而獲啟益。然而豫讓畢竟與厚頗無恥之徒有著本質(zhì)的區(qū)別,所以文章結(jié)尾指出:“雖然,以國士而論,讓固不足以當(dāng)之;彼朝為仇敵,暮為君臣,腆然而自得者,又讓之罪人也!”這就作到了抑揚(yáng)得體,評(píng)論公允,而不失之偏頗。這段結(jié)尾并非可有可無,而是文章有機(jī)的組成部分,而且言簡意賅,“語不多贊”。

此文在結(jié)構(gòu)上采取了層層深入的寫法。開頭先泛論“士君子立身事主”的要求,并不直接提到豫讓。第二段中把豫讓的言行進(jìn)行了簡短的概括,并提出了作者的初步評(píng)價(jià)。第三段才是全文的重點(diǎn),他不但論*了豫讓之死為不足取,而又為其設(shè)計(jì)了一整套的對(duì)智伯進(jìn)行規(guī)勸的方案,可稱周到之至。結(jié)尾時(shí)又做了一點(diǎn)補(bǔ)充,這就使得全文渾然一體。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除