狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《何充直言不諱》原文及翻譯

第1篇:古文何充直言不諱原文及翻譯

這篇短文在用詞方面很有獨(dú)到之處,值得我們學(xué)習(xí)。例如,"默然""反側(cè)""晏然"三個詞語,表現(xiàn)出當(dāng)時三種不同人物的神情意態(tài)。古文何充直言不諱原文及翻譯,我們來看看下文。

何充直言不諱原文及翻譯

原文:

王含作廬*郡,貪濁狼藉。王敦護(hù)其兄,故于眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬*人士咸稱之。”時何充為敦主簿,在坐,正*曰:“充即廬*人,所聞異于是!倍啬。旁人為之反側(cè),充晏然神意自若。

注釋:

1、王含:字處弘。東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人,王敦的哥哥。王敦起兵謀反,但他也叛變相助。

2、作廬*郡:擔(dān)任廬*郡的行政長官。廬*,郡名,現(xiàn)在安徽省境內(nèi)。

3、貪濁狼藉:貪濁,**,*。聲名狼藉,雜亂,一塌糊涂。籍,通“藉”。

4、王敦:王含之弟,東晉時任大將*之職,總攬全國一切*政大權(quán)。

5、護(hù):袒護(hù)。

7、故:故意,特意,特地。

8、咸:都,全,皆。

9、主。汗倜瑓⑴c機(jī)要,總領(lǐng)府事。

10、反側(cè):不安,擔(dān)心。

11、正*:臉*嚴(yán)肅。

12、異于此:不同于這種說法。此,代詞,指王敦護(hù)其兄的話。

13、晏然:坦然,態(tài)度安閑平和的樣子。

14、神意自若:神*態(tài)度非常自如,和平常一樣。

15、王含作廬*郡:作,擔(dān)任

16、所聞異于是:異,不同

翻譯:

王含擔(dān)任廬*郡郡守的時候,****名聲極差。王敦袒護(hù)他的哥哥,故意在與很多人坐在一起談話時稱贊他的哥哥:“我的哥哥在廬*郡一定做得十分好,廬*郡的人都稱贊他!碑(dāng)時何充擔(dān)任王敦屬下掌管文書的官吏,坐在座位臉*嚴(yán)肅地說:“我何充就是廬*郡的人,我所聽到的跟你所說的不一樣!蓖醵貨]話可說。在座的其他人都為何充感到擔(dān)心。而何充顯得態(tài)度平和,神*自如,和平常一樣。

第2篇:《何充直言不諱》原文及翻譯

原文:

王含作廬*郡,貪濁狼藉。王敦護(hù)其兄,故于眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬*人士咸稱之。”時何充為敦主簿,在坐,正*曰:“充即廬*人,所聞異于是!倍啬弧E匀藶橹磦(cè),充晏然神意自若。

注釋:

1、王含:字處弘。東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人,王敦的哥哥。王敦起兵謀反,但他也叛變相助。

2、作廬*郡:擔(dān)任廬*郡的行政長官。廬*,郡名,現(xiàn)在安徽省境內(nèi)。

3、貪濁狼藉:貪濁,貪*,腐*。聲名狼藉,雜亂,一塌糊涂。籍,通“藉”。

4、王敦:王含之弟,東晉時任大將*之職,總攬全國一切*政大權(quán)。

5、護(hù):袒護(hù)。

7、故:故意,特意,特地。

8、咸:都,全,皆。

9、主。汗倜,參與機(jī)要,總領(lǐng)府事。

10、反側(cè):不安,擔(dān)心。

11、正*:臉*嚴(yán)肅。

12、異于此:不同于這種說法。此,代詞,指王敦護(hù)其兄的話。

13、晏然:坦然,態(tài)度安閑平和的樣子。

14、神意自若:神*態(tài)度非常自如,和平常一樣。

15、王含作廬*郡:作,擔(dān)任

16、所聞異于是:異,不同

翻譯:

王含擔(dān)任廬*郡郡守的時候,貪*受*名聲極差。王敦袒護(hù)他的哥哥,故意在與很多人坐在一起談話時稱贊他的哥哥:“我的哥哥在廬*郡一定做得十分好,廬*郡的人都稱贊他。”當(dāng)時何充擔(dān)任王敦屬下掌管文書的官吏,坐在座位臉*嚴(yán)肅地說:“我何充就是廬*郡的人,我所聽到的跟你所說的不一樣!蓖醵貨]話可說。在座的其他人都為何充感到擔(dān)心。而何充顯得態(tài)度平和,神*自如,和平常一樣。

第3篇:直言不諱

只有經(jīng)歷過地獄般的折磨,才有征服天堂的力量。只有流過血的手指才能*出世間的絕唱。下面小編整理了直言不諱,希望對你們有用!

直言不諱

公元383年,東晉與前秦交戰(zhàn),史稱淝水之戰(zhàn)。

在戰(zhàn)爭中,前秦*表現(xiàn)出外強(qiáng)中干的特點(diǎn),節(jié)節(jié)敗退。

晉孝武帝大喜,命令熟悉北方情況的劉波到北方鎮(zhèn)守,統(tǒng)率淮北各*。

可是此時的劉波正身染重病,閉門不出。

接到天子命他北上的詔書,劉波感到非常為難。

他的身體很虛弱,這使他不能在平定北方的行動中建立功勛,可是他又不能說:“皇上,您的任命錯了。”

因此,劉波的內(nèi)心非常矛盾。

劉波想了一陣,還是覺得不能貽誤國家大事,就給皇帝上了一道奏疏,提出了自己的真實(shí)意見,供朝廷進(jìn)行參考。

他邊寫邊想,如今自己身染重病,皇帝就是看到奏疏龍顏不悅,也不便責(zé)備他這個病人。

他寫道:“我想起本朝開國的歷史,再聯(lián)想到如今的時勢,因此暫把戒律放在一邊,放肆、直率、毫不隱瞞地把所想到的話都講出來,希望您能采納我的意見!

在奏疏中,劉波不但指出自己無法承擔(dān)重任,還把自己認(rèn)為合理的治國之術(shù),以及怎樣任用人才都寫在上面。

沒想到劉波的病情越來越沉重,等到他寫好奏疏以后,就一病不起,去世了。

◎成語釋義

直爽地、毫無忌諱地把話說出來。

也作“直言無諱”。

◎故事出處

《晉書·劉波傳》:“臣鑒先征,竊惟今事,是以敢肆狂瞽,直言無諱。”

◎出處譯文

我想起先前的歷史,再聯(lián)想到如今的時勢,因此放肆、直率、毫不隱瞞地把所想到的話都講出來。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除