《晏子逐高繚》原文及譯文
第1篇:《晏子逐高繚》原文及譯文
晏子逐高繚
原文
高繚①仕于②晏子,晏子逐之。左右諫曰:“高繚之事夫子三年,曾無以爵位③,而逐之,其義可乎?”晏子曰:“嬰,仄陋④之人也。四維之⑤然后能直。今此子事吾三年,未嘗弼⑥吾過,是以逐之也!
注釋
①高繚:晏子的屬臣。
②仕:舊稱做官為仕。
③爵位,君主時代,貴族封號等級,有公、侯、伯、子、男五級。
④仄陋。仄,狹小。陋,鄙淺。這里指卑微。
⑤四維。維,維系,引申為輔助。四維,是系在魚網(wǎng)四角或車蓋四方的大繩。魚網(wǎng)和車蓋有了四根大繩撐張,穩(wěn)固而安全。晏子所稱“四維之然后能直”,是指四邊都穩(wěn)固了,才能正直。境內(nèi)都安全了,才能立國。至于《管子·牧民》所謂的禮、義、廉、恥四維,是為人四德。晏子自稱仄陋之人,需要有人像張網(wǎng)之繩,幫他撐張立國之網(wǎng)。他把高繚看做協(xié)助穩(wěn)固事物的大繩。
⑥弼:糾正。
⑦過:錯誤。
⑧嘗:曾經(jīng)。
⑨夫子:指晏子。
⑩事夫子:侍奉晏子。
譯文
高繚在晏子手下做官,晏子把他辭退了。他的隨從規(guī)勸晏子說:“高繚已侍奉您三年了,您曾經(jīng)沒有給他職位,而且還要辭退他,這是道義允許的嗎?”晏子說:“我是一個卑微的人。通過各方支持來輔助才能穩(wěn)固,才能立國,F(xiàn)在高繚這個人侍奉了我三年,卻從來沒有糾正過我的錯誤,這就是我辭退他的原因。”
晏子逐高繚是出自《晏子春秋》的一篇歷史故事,其核心思想為“在其位,謀其政”。故事中提到的高繚侍奉晏子三年,未曾做什么事,被晏子辭退,這說明晏子是一個處事賞罰分明的人。
第2篇:《尉繚子·戰(zhàn)權(quán)》原文及翻譯
原文:
兵法曰:“千人而成權(quán),萬人而成武!睓(quán)先加人者,敵不力交;武先加人者,敵無威接。故兵貴先,勝于此,則勝彼矣;弗勝于此,則弗勝彼矣。
凡我往則彼來,彼來則我往,相為勝敗,此戰(zhàn)之理然也。夫精誠在乎神明,戰(zhàn)(楹)[權(quán)]在乎道之所極。有者無之,無者有之,安所信之。
先王之所傳聞者,任正去詐,存其慈順,決無留刑。故知道者,必先圖不知止之敗,惡在乎必往有功。輕進而求戰(zhàn),敵復圖止,我往而敵制勝矣。故兵法曰:“求而從之,見而加之,主人不敢當而陵之,必喪其權(quán)!
凡奪者無氣,恐者不(守可)[可守],敗者無人,兵無道也。意往而不疑則從之,奪敵而無敗則加之,明視而高居則威之,兵道極矣。
其言無謹,偷矣;其陵犯無節(jié),(被)[破]矣。水潰雷擊,三*亂矣。必安其危,去其患,以智決之。高之以廊廟之(諭)[論],重之以受命之論,銳之以逾垠之論,則敵國可不戰(zhàn)而服。
文言文翻譯:
兵法上說,兵力小的可用權(quán)謀取勝,兵力大的可用威力取勝。先敵使用權(quán)謀,敵人有力量也無法使用,先敵使用武力,敵人有力量也無法抗拒,所以用兵最好先發(fā)制人。善于運用這一原則。就能戰(zhàn)勝敵人,不善于運用這一原則,就不能戰(zhàn)勝敵人。我去進攻敵人,敵人必然要反擊,敵人來進攻我們,我們也必然要反擊。不是我戰(zhàn)勝敵人,就是敵人戰(zhàn)勝我,這是戰(zhàn)爭的客觀規(guī)律。精細周到的謀略在于明察敵我雙方情況,機動權(quán)變的指揮在于靈活運用作戰(zhàn)原則。有力量裝做沒有力量,沒有力量卻裝做有力量,敵人怎么能摸清我們的真實情況呢。
先王之所以為后世傳頌的,在于能任用正直的人,清除奸詐的人,保護善良恭順的人。[而對于那些觸犯刑法的人〕決不留情。
所以懂得戰(zhàn)爭規(guī)律的人,必先考慮一味冒進的危險,怎能指望一往無前就能勝利呢?如果輕舉冒進,尋求決戰(zhàn),敵人又有計劃地加以阻止,這樣我*的進攻一定會遭到失敗。所以兵法上說,如果敵人求戰(zhàn),我就應戰(zhàn),或者見到敵人就去進攻,或者我*的力量本來不能阻擋敵人的進攻,而又輕率地交戰(zhàn),都必然會喪失戰(zhàn)爭的主動權(quán)。
*隊處于被動地位就會挫傷士氣,*心恐懼就不能堅守,遭受失敗是由于指揮無方,這些都是用兵不得其法的原故。*隊斗志昂揚而毫不猶豫,就同敵人進行決戰(zhàn),敵人動搖而又不敢前進,就乘機發(fā)動進攻,明?敵情而又居高臨下,就利用威勢壓倒敵人。這就算是精通兵法了。
*隊言語不謹慎,就會泄密。作戰(zhàn)行動無節(jié)制,就會失敗。士兵散漫急躁不受約束,就會潰亂。必須要轉(zhuǎn)危為安,消除禍源,機智地進行處置。朝延的決策要高明,將帥的選用要慎重,進入敵人國境要迅速,這就可以不經(jīng)戰(zhàn)斗而使敵國屈服了。
第3篇:《晏子使楚》原文及譯文
閱讀《晏子使楚》中的一段文字,完成8-9題。
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”
8.下面哪一組句子中加點詞的意義相同?
a.今民生長于齊不盜皆以美于徐公
b.水土異也漁人甚異之
c.橘生淮南則為橘君將哀而生之乎
d.齊人固善盜乎固以怪之矣
9.選文劃線句中的“圣人”指“才德極高的人”,晏子的“德”指什么?“才”又具體表現(xiàn)在哪些方面?請用自己的話加以表述。(4分)
參考*
8.d
德:維護國家尊嚴
參考譯文
晏子來到了楚國,楚王賞賜給晏子酒喝,喝酒正當暢快盡情的時候,兩個士兵綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人做什么了?’公差回答說:“他是齊國人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就善于偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說這樣一件事:橘子生長在淮河以南的地方就成為橘子,它生長在淮河以北的地方就成為枳,只是葉子相像罷了,他們的果實味道卻不同。這是什么原因呢?是因為水土地方不相同啊。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的社會風氣使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除