楊繼盛傳原文及翻譯
第1篇:楊繼盛傳原文及翻譯
楊繼盛傳是一篇經(jīng)典的文言文,小編為大家準(zhǔn)備了楊繼盛傳原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助。
原文:
楊繼盛,字仲芳,容城人。
嘉靖二十六年,登進(jìn)士,授南京吏部主事,從尚書(shū)韓邦奇游,覃思律呂之學(xué),手制十二律,吹之,聲畢和,邦奇大喜,盡以所學(xué)授之。繼盛名益著,召改兵部員外郎。俺答①躪京師,咸寧侯仇鸞以勤王故,有寵,帝命鸞為大將*,倚以辦寇;鸞中情怯,畏寇甚,方請(qǐng)開(kāi)互市②市馬,冀與俺答媾,幸無(wú)戰(zhàn)斗,固恩寵。繼盛以為仇齒未雪,遽議和,示弱,大辱國(guó),乃奏言十不可、五謬。
疏入,帝頗心動(dòng),下鸞及成國(guó)公朱希忠、大學(xué)士,嚴(yán)嵩、徐階、呂本,兵部尚書(shū)趙錦、侍郎聶豹、張時(shí)徹議。鸞攘臂詈曰:“豎子目不睹寇,宜其易之!敝T大臣遂言,遣官已行,勢(shì)難中止。帝尚猶豫,鸞復(fù)進(jìn)密疏,乃下繼盛詔獄,貶狄道典史。其地雜番,俗罕知詩(shī)書(shū),繼盛簡(jiǎn)子弟秀者百余人,聘三經(jīng)師教之。鬻所乘馬,出婦服裝,市田資諸生?h有煤山,為番人所據(jù),民仰薪二百里外,繼盛召番人諭之,咸服曰:“楊公即須我曹穹帳,亦舍之,況煤山耶!”番民信愛(ài)之,呼曰“楊父”。
已而,俺答數(shù)敗約入寇,鸞奸大露,疽發(fā)背死,戮其尸。帝乃思繼盛言,稍遷諸城知縣。月余,調(diào)南京戶(hù)部主事。三日,遷刑部員外郎。當(dāng)是時(shí),嚴(yán)嵩最用事,恨鸞凌己,心善繼盛首攻鸞,欲驟貴之,復(fù)改兵部武選司。而繼盛惡嵩甚于鸞,且念起謫籍,一歲四遷官,思所以報(bào)國(guó)。抵任甫一月,草奏劾嵩。
疏入,帝已怒。嵩見(jiàn)召問(wèn)二王語(yǔ),喜,謂可指此為最,密構(gòu)于帝;帝益大怒,下繼盛詔獄,詰何故引二王?繼盛曰:“非二王,誰(shuí)不懾嵩者!豹z上,乃杖之百,令刑部定罪。
系三載,有為營(yíng)救于嵩者;其黨胡植、鄢懋卿怵之曰:“公不睹養(yǎng)虎者耶,將自貽患!”嵩頷之會(huì)都御史張經(jīng)李天寵坐大辟嵩揣帝意必殺二人比秋審因附繼盛名并奏得報(bào)。遂以三十四年十月朔棄西市,年四十。
【注】①俺答:明時(shí)韃靼族的首領(lǐng),經(jīng)常侵?jǐn)_明朝的西北邊境。②互市:通商。
譯文:
楊繼盛,字仲芳,是容城人。嘉靖二十六年考中進(jìn)士,授予南京吏部主事職位,跟從尚書(shū)(官名)韓邦奇游學(xué),深入鉆研樂(lè)器的學(xué)問(wèn),親手制作十二律,吹出來(lái)的聲音全合乎音律,韓邦奇非常高興,將所學(xué)的全部傳授給他。楊繼盛的名氣更加顯著,征召改任兵部員外郎。俺答蹂躪京師,咸寧侯(官爵名)仇鸞因?yàn)楸M力于王事的緣故而受寵;实勖畛瘥[擔(dān)任大將*,倚靠他來(lái)對(duì)付敵寇;仇鸞心中膽怯,非常畏懼?jǐn)晨。于是?qǐng)求開(kāi)設(shè)互市買(mǎi)賣(mài)馬匹,希望與俺答媾和,僥幸沒(méi)有戰(zhàn)斗,鞏固皇上對(duì)自己的恩寵。楊繼盛認(rèn)為恥辱未雪,就急于議和,顯示自己軟弱,太辱沒(méi)國(guó)家,于是上奏說(shuō)了十不可、五謬誤。
奏疏呈入,黃帝很是動(dòng)心,下詔讓仇鸞以及成國(guó)公朱希忠,大學(xué)士嚴(yán)嵩、徐階、呂本,兵部尚書(shū)趙錦,侍郎聶豹、張時(shí)徹議論。仇鸞揮臂罵道:“小子沒(méi)有親眼目睹敵寇,難怪他輕視敵人!北姶蟪季驼f(shuō),派遣出使的官員已經(jīng)上路,形勢(shì)難以中止。皇帝還是猶豫,仇鸞又進(jìn)呈密疏,于是將楊繼盛關(guān)進(jìn)欽犯監(jiān)獄,貶為狄道典史。狄道雜居番人,習(xí)俗很少懂得詩(shī)書(shū),楊繼盛挑選了子弟中出眾的一百多人,聘請(qǐng)三位經(jīng)師教授他們。賣(mài)掉所乘的馬匹,拿出夫人的服裝,賣(mài)掉田地資助生員?h里有煤山,被番人占據(jù),百姓要到兩百里外去砍柴,楊繼盛召集番人教諭他們,都服從說(shuō):“楊公即使需要我們的營(yíng)帳也給,何況煤山呢!”番民深信愛(ài)戴他,呼做“楊父”。
不久俺答數(shù)次違約入犯,仇鸞的事情敗露,背上生毒瘡而死,陳尸示眾。黃帝才回憶起楊繼盛的話,不久升遷為諸城的知縣。一個(gè)多月后就調(diào)任南京戶(hù)部主事。三日后升遷刑部員外郎。在這時(shí),嚴(yán)嵩最受寵專(zhuān)權(quán),忌恨仇鸞凌駕自己,心里高興楊繼盛首先攻擊仇鸞,想馬上使他顯貴,后改任兵部武選司。然而楊繼盛厭惡嚴(yán)嵩更甚于仇鸞,而且想到自己被貶,一年內(nèi)四次遷任官職,想報(bào)答國(guó)恩。到任才一個(gè)月,就起草*劾嚴(yán)嵩的奏章。
疏奏呈上,皇帝已經(jīng)生氣。嚴(yán)嵩看到召問(wèn)裕、景二王的言語(yǔ),很高興,認(rèn)為可以指此為罪行,羅織罪名密奏皇帝;皇帝更加大怒,將楊繼盛關(guān)入欽犯監(jiān)獄,詰問(wèn)為何要引二王?楊繼盛說(shuō):“除了二王誰(shuí)不害怕嚴(yán)嵩?”供詞呈上,杖打上百,命令刑部定楊繼盛的罪。
關(guān)了三年,有人替他向嚴(yán)嵩求救。嚴(yán)嵩同黨胡植、鄢懋卿害怕地說(shuō):“公沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)養(yǎng)老虎的人嗎?將自留禍患!眹(yán)嵩點(diǎn)頭同意,恰逢都御史張經(jīng)、李天寵犯罪判死刑,嚴(yán)嵩猜測(cè)皇帝意圖必然要?dú)⑦@兩人,等到秋審,就附上楊繼盛的名字一并上奏,得到回報(bào)。于是在三十四年十月初一斬于西市,年僅四十歲。
第2篇:楊繼盛好學(xué)原文及翻譯
楊繼盛好學(xué)出自文言文《明史》,下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的楊繼盛好學(xué)原文及翻譯!
明史
原文:
楊繼盛,字仲芳,容城人。
嘉靖二十六年,登進(jìn)士,授南京吏部主事,從尚書(shū)韓邦奇游,覃思律呂之學(xué),手制十二律,吹之,聲畢和,邦奇大喜,盡以所學(xué)授之。繼盛名益著,召改兵部員外郎。俺答①躪京師,咸寧侯仇鸞以勤王故,有寵,帝命鸞為大將*,倚以辦寇;鸞中情怯,畏寇甚,方請(qǐng)開(kāi)互市②市馬,冀與俺答媾,幸無(wú)戰(zhàn)斗,固恩寵。繼盛以為仇齒未雪,遽議和,示弱,大辱國(guó),乃奏言十不可、五謬。
疏入,帝頗心動(dòng),下鸞及成國(guó)公朱希忠、大學(xué)士,嚴(yán)嵩、徐階、呂本,兵部尚書(shū)趙錦、侍郎聶豹、張時(shí)徹議。鸞攘臂詈曰:“豎子目不睹寇,宜其易之!敝T大臣遂言,遣官已行,勢(shì)難中止。帝尚猶豫,鸞復(fù)進(jìn)密疏,乃下繼盛詔獄,貶狄道典史。其地雜番,俗罕知詩(shī)書(shū),繼盛簡(jiǎn)子弟秀者百余人,聘三經(jīng)師教之。鬻所乘馬,出婦服裝,市田資諸生?h有煤山,為番人所據(jù),民仰薪二百里外,繼盛召番人諭之,咸服曰:“楊公即須我曹穹帳,亦舍之,況煤山耶!”番民信愛(ài)之,呼曰“楊父”。
已而,俺答數(shù)敗約入寇,鸞奸大露,疽發(fā)背死,戮其尸。帝乃思繼盛言,稍遷諸城知縣。月余,調(diào)南京戶(hù)部主事。三日,遷刑部員外郎。當(dāng)是時(shí),嚴(yán)嵩最用事,恨鸞凌己,心善繼盛首攻鸞,欲驟貴之,復(fù)改兵部武選司。而繼盛惡嵩甚于鸞,且念起謫籍,一歲四遷官,思所以報(bào)國(guó)。抵任甫一月,草奏劾嵩。
疏入,帝已怒。嵩見(jiàn)召問(wèn)二王語(yǔ),喜,謂可指此為最,密構(gòu)于帝;帝益大怒,下繼盛詔獄,詰何故引二王?繼盛曰:“非二王,誰(shuí)不懾嵩者!豹z上,乃杖之百,令刑部定罪。
系三載,有為營(yíng)救于嵩者;其黨胡植、鄢懋卿怵之曰:“公不睹養(yǎng)虎者耶,將自貽患!”嵩頷之會(huì)都御史張經(jīng)李天寵坐大辟嵩揣帝意必殺二人比秋審因附繼盛名并奏得報(bào)。遂以三十四年十月朔棄西市,年四十。
(節(jié)選自《明史楊繼盛傳》)
【注】①俺答:明時(shí)韃靼族的首領(lǐng),經(jīng)常侵?jǐn)_明朝的西北邊境。②互市:通商。
譯文:
楊繼盛,字仲芳,是容城人。嘉靖二十六年考中進(jìn)士,授予南京吏部主事職位,跟從尚書(shū)(官名)韓邦奇游學(xué),深入鉆研樂(lè)器的學(xué)問(wèn),親手制作十二律,吹出來(lái)的聲音全合乎音律,韓邦奇非常高興,將所學(xué)的全部傳授給他。楊繼盛的名氣更加顯著,征召改任兵部員外郎。俺答蹂躪京師,咸寧侯(官爵名)仇鸞因?yàn)楸M力于王事的緣故而受寵;实勖畛瘥[擔(dān)任大將*,倚靠他來(lái)對(duì)付敵寇;仇鸞心中膽怯,非常畏懼?jǐn)晨。于是?qǐng)求開(kāi)設(shè)互市買(mǎi)賣(mài)馬匹,希望與俺答媾和,僥幸沒(méi)有戰(zhàn)斗,鞏固皇上對(duì)自己的恩寵。楊繼盛認(rèn)為恥辱未雪,就急于議和,顯示自己軟弱,太辱沒(méi)國(guó)家,于是上奏說(shuō)了十不可、五謬誤。
奏疏呈入,黃帝很是動(dòng)心,下詔讓仇鸞以及成國(guó)公朱希忠,大學(xué)士嚴(yán)嵩、徐階、呂本,兵部尚書(shū)趙錦,侍郎聶豹、張時(shí)徹議論。仇鸞揮臂罵道:“小子沒(méi)有親眼目睹敵寇,難怪他輕視敵人!北姶蟪季驼f(shuō),派遣出使的官員已經(jīng)上路,形勢(shì)難以中止;实圻是猶豫,仇鸞又進(jìn)呈密疏,于是將楊繼盛關(guān)進(jìn)欽犯監(jiān)獄,貶為狄道典史。狄道雜居番人,習(xí)俗很少懂得詩(shī)書(shū),楊繼盛挑選了子弟中出眾的一百多人,聘請(qǐng)三位經(jīng)師教授他們。賣(mài)掉所乘的馬匹,拿出夫人的服裝,賣(mài)掉田地資助生員?h里有煤山,被番人占據(jù),百姓要到兩百里外去砍柴,楊繼盛召集番人教諭他們,都服從說(shuō):“楊公即使需要我們的營(yíng)帳也給,何況煤山呢!”番民深信愛(ài)戴他,呼做“楊父”。
不久俺答數(shù)次違約入犯,仇鸞的x情敗露,背上生毒瘡而死,陳尸示眾。黃帝才回憶起楊繼盛的話,不久升遷為諸城的知縣。一個(gè)多月后就調(diào)任南京戶(hù)部主事。三日后升遷刑部員外郎。在這時(shí),嚴(yán)嵩最受寵專(zhuān)權(quán),忌恨仇鸞凌駕自己,心里高興楊繼盛首先攻擊仇鸞,想馬上使他顯貴,后改任兵部武選司。然而楊繼盛厭惡嚴(yán)嵩更甚于仇鸞,而且想到自己被貶,一年內(nèi)四次遷任官職,想報(bào)答國(guó)恩。到任才一個(gè)月,就起草*劾嚴(yán)嵩的奏章。
疏奏呈上,皇帝已經(jīng)生氣。嚴(yán)嵩看到召問(wèn)裕、景二王的言語(yǔ),很高興,認(rèn)為可以指此為罪行,羅織罪名密奏皇帝;皇帝更加大怒,將楊繼盛關(guān)入欽犯監(jiān)獄,詰問(wèn)為何要引二王?楊繼盛說(shuō):“除了二王誰(shuí)不害怕嚴(yán)嵩?”供詞呈上,杖打上百,命令刑部定楊繼盛的罪。
關(guān)了三年,有人替他向嚴(yán)嵩求救。嚴(yán)嵩同黨胡植、鄢懋卿害怕地說(shuō):“公沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)養(yǎng)老虎的人嗎?將自留禍患!眹(yán)嵩點(diǎn)頭同意,恰逢都御史張經(jīng)、李天寵犯罪判死刑,嚴(yán)嵩猜測(cè)皇帝意圖必然要?dú)⑦@兩人,等到秋審,就附上楊繼盛的名字一并上奏,得到回報(bào)。于是在三十四年十月初一斬于西市,年僅四十歲。
第3篇:楊繼宗傳原文及翻譯
大家學(xué)過(guò)楊繼宗這篇文章嗎?以下是小編為大家整理的楊繼宗傳原文及翻譯,一起來(lái)看看吧。
楊繼宗,天順初進(jìn)士。授刑部主事。囚多疫死,為時(shí)其食飲,令三日一櫛沐,全活甚眾。又善辨疑獄。河間獲盜,遣里民張文、郭禮送京師,盜逸。文謂禮曰:“吾二人并當(dāng)死。汝母老,鮮兄弟,以我代盜,庶全汝母子命!倍Y泣謝,從之。文桎梏詣部,繼宗察非盜,竟辨出之。
成化初,用王翱薦,擢嘉興知府。以一仆自隨,署齋蕭然。*剛廉孤峭,人莫敢犯。而時(shí)時(shí)集父老問(wèn)疾苦,為祛除之。大興社學(xué),民間子弟八歲不就學(xué)者,罰其父兄;遇學(xué)官以賓禮。師儒競(jìng)勸,文教大興。
中官過(guò)者,繼宗遺以菱芡、歷書(shū)。中官索錢(qián),繼宗即發(fā)牒取庫(kù)金,曰:“金具在,與我印券!敝泄僬ι嗖桓沂。入覲,汪直欲見(jiàn)之,不可。憲宗問(wèn)直:“朝覲官孰廉?”直對(duì)曰:“天下不愛(ài)錢(qián)者,惟楊繼宗一人耳!
九載秩滿(mǎn),超遷浙*按察使。數(shù)與中官?gòu)垜c忤。慶兄敏在司禮,每于帝前毀繼宗。帝曰:“得非不私一錢(qián)之楊繼宗乎?”敏惶恐,遺書(shū)慶曰:“善遇之,上已知其人矣!甭勀竼,立出。止驛亭下,盡籍廨中器物付有司。惟攜一仆、書(shū)數(shù)卷而還。
孝宗立,遷湖廣按察使,既至,命汲水百斛洗滌廳事,而后視事,曰:“吾以除穢也!本訜o(wú)何,復(fù)以?xún)L都御史巡撫云南,三司多舊僚,相見(jiàn)歡然。既而出位揖之曰:“明日有公事,諸君幸相諒。”遂劾罷不職者八人。
繼宗力持風(fēng)節(jié)而居心慈厚自處必以禮。為知府,謁上官必衣繡服①,朝覲謁吏部亦然;蜓圆豢,笑曰:“此朝廷法服也,此而不服,將安用之?”為浙*按察時(shí),倉(cāng)官十余人坐缺糧系獄,至鬻子女以?xún)敗?/p>
繼宗欲寬之而無(wú)由。一日,送月俸至,命量之,則溢原數(shù)。較他司亦然。因悟倉(cāng)吏缺糧之由,將具實(shí)以聞。眾懼,請(qǐng)于繼宗,愿捐俸代償。由是十人者獲釋。嘗監(jiān)鄉(xiāng)試得二卷,具朝服再拜曰:“二子當(dāng)大魁天下,吾為朝廷得人賀耳!奔安鹁,王華、李?f也,后果相繼為狀元。人服其鑒。
(選自《明史》卷一五九,有刪改)
注:①繡服:官服。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
a.庶全汝母子命希望,能夠b.數(shù)與中官?gòu)垜c忤抵觸,觸犯
c.遂劾罷不職者八人完畢,罷了d.將具實(shí)以聞報(bào)告,上報(bào)
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
a.每于帝前毀繼宗眾懼,請(qǐng)于繼宗
b.此而不服,將安用之鍥而不舍,金石可鏤
c.上已知其人矣人服其鑒
d.吾為朝廷得人賀耳人方為*俎,我為魚(yú)肉
7.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是(3分)
a.繼宗力持/風(fēng)節(jié)而居心/慈厚自處/必以禮。
b、繼宗力持風(fēng)節(jié)/而居心/慈厚自處/必以禮。
c、繼宗力持風(fēng)節(jié)/而居心慈厚/自處必以禮。
d、繼宗力持/風(fēng)節(jié)而居/心慈厚/自處必以禮。
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是(3分)
a.楊繼宗做刑部主事時(shí),囚犯因瘟疫死了好多。他親自給他們吃喝,還讓他們?nèi)障丛∫淮,因此救活了許多犯人。
b.楊繼宗聽(tīng)聞母親去世,立即回鄉(xiāng),把官署中的器物全部清理交付給其他官員,僅帶一仆人和幾卷書(shū)離開(kāi),作者寫(xiě)此意在說(shuō)明他是一個(gè)至孝之人。
c.巡撫云南時(shí),三司中大多是舊僚,楊繼宗與其“相見(jiàn)歡然”。并拜托他們以后有事求不要推脫。
d.楊繼宗對(duì)實(shí)情進(jìn)行了勘察,了解了倉(cāng)吏缺損糧食之原因,準(zhǔn)備上報(bào),眾人驚懼,請(qǐng)求楊繼宗,甘愿捐出俸祿代替?zhèn)}吏賠償。
9.根據(jù)具體要求完成下列各題。(10分)
(1)翻譯下面的句子(7分)
①得非不私一錢(qián)之楊繼宗乎?(3分)
②倉(cāng)官十余人坐缺糧系獄,至鬻子女以?xún)敗?4分)
(2)從文章中找出能體現(xiàn)楊繼宗宅心仁厚體察下情的兩個(gè)事例。(自己概括,引用原文均可)(3分)
參考*
5、c罷:罷免,免除。
6、b(而,表假設(shè),譯為“如果”“若”。a介詞:在/向。c項(xiàng)代詞:這個(gè)/他。d項(xiàng)介詞,替/動(dòng)詞,是。)
7、c
8、d(a、“親自給他們吃喝”錯(cuò)。b、“作者寫(xiě)此意在說(shuō)明他是一個(gè)至孝之人”錯(cuò),意在說(shuō)明其廉潔。c、“拜托他們以后有事相求不要推脫”錯(cuò),而是“以后要秉公辦事,請(qǐng)他們諒解”。)
9、(1)翻譯句子。
①難道不是(那個(gè))不愛(ài)惜一個(gè)錢(qián)的楊繼宗嗎?或:恐怕是(那個(gè))不愛(ài)惜一個(gè)錢(qián)的楊繼宗吧?
②管倉(cāng)庫(kù)的官吏十多個(gè)因犯糧倉(cāng)虧空糧食之罪而入獄(被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄),以致賣(mài)掉子女來(lái)賠償。
(2)1、授刑部主事,囚多疫死,為時(shí)其食飲,令三日一櫛沐,全活甚眾。
2、文桎梏詣部,繼宗察非盜,竟辨出之。
3、時(shí)時(shí)集父老問(wèn)疾苦,為祛除之。
4、倉(cāng)官十余人坐缺糧系獄,至鬻子女以?xún)敚^宗欲寬之。
5、眾懼,請(qǐng)于繼宗,愿捐俸代償。由是十人者獲釋。
參考譯文
楊繼宗,天順初年考中進(jìn)士,授官刑部主事。當(dāng)時(shí)獄囚病死較多,楊繼宗為他們改善飲食,下令每三天洗浴一次,使很多囚犯得以繼續(xù)生存。楊繼宗又善于辨明疑案。河間府捕獲了強(qiáng)盜,派遣鄉(xiāng)里村民張文、郭禮押送京師,途中強(qiáng)盜逃走。張文對(duì)郭禮說(shuō)道:“我們兩個(gè)人都應(yīng)當(dāng)同死。
你母親年老,又缺少兄弟,用我來(lái)代替強(qiáng)盜,希望能保全你母子*命!惫Y哭泣而謝,聽(tīng)從了張文的安排。張文身被桎梏前往刑部,楊繼宗察明他并非強(qiáng)盜,終于辨明情況將他釋放。
成化初年,朝廷采納王翱的推薦,升任楊繼宗為嘉興知府。楊繼宗赴任時(shí)僅用一個(gè)仆人跟隨,官署書(shū)齋也都清樸無(wú)華。他生*剛正廉潔孤獨(dú)冷峭,人們都不敢有所冒犯。
然而他卻能經(jīng)常召集鄉(xiāng)間父老詢(xún)問(wèn)疾苦,幫助他們解除,又大力興辦社學(xué),民間子弟年滿(mǎn)八歲不往就學(xué),則要處罰他們的父兄。楊繼宗每遇到學(xué)官時(shí)都待以賓客之禮,府內(nèi)教師儒生競(jìng)相勸學(xué),一時(shí)文教大興。
有經(jīng)過(guò)嘉興的太監(jiān),楊繼宗送給他們的只是菱角、芡實(shí)之類(lèi)和歷書(shū)。太監(jiān)們索要錢(qián)財(cái),楊繼宗當(dāng)即發(fā)出公牒去領(lǐng)取庫(kù)中金銀,并說(shuō):“錢(qián)都在,請(qǐng)給我立下印券!碧O(jiān)嚇得咋舌不敢接受。楊繼宗進(jìn)京覲見(jiàn),汪直想要見(jiàn)他,他卻不肯。明憲宗問(wèn)汪直:“朝覲官中誰(shuí)廉潔?”汪直回答說(shuō):“天下不愛(ài)錢(qián)的,只有楊繼宗一個(gè)人。”
九年任滿(mǎn),楊繼宗被破格升遷為浙*按察使。他多次冒犯太監(jiān)張慶,張慶哥哥張敏在司禮監(jiān),經(jīng)常在憲宗面前詆毀楊繼宗。憲宗說(shuō)道:“你說(shuō)的不就是那個(gè)不要一個(gè)錢(qián)的楊繼宗嗎?”張敏惶恐不安,寫(xiě)信給張慶說(shuō):“好好對(duì)待楊繼宗,皇上已經(jīng)知道他這個(gè)人了。”
得知母親去世的消息,楊繼宗立即離任出行,來(lái)到驛亭下,將官署中的器物全部清理交付給官府,只帶著一個(gè)仆從、幾卷書(shū)而還。
守喪結(jié)束后,楊繼宗以右企都御史巡撫順天府。京畿之內(nèi)有多處權(quán)貴的莊田,凡有權(quán)貴侵占百姓產(chǎn)業(yè)的,就立即奪還給百姓,他還巡查關(guān)塞,武備得到很大整飭。遇到星辰變異,楊繼宗應(yīng)詔上疏陳言,歷數(shù)指斥太監(jiān)和文武諸臣們貪贓殘虐之狀,并且請(qǐng)求召回出鎮(zhèn)的太監(jiān),因此更加被權(quán)貴們所嫉恨。
明孝宗即位后,楊繼宗改任湖廣按察使。到任后,他讓人打來(lái)上百斛水,把廳衙沖洗一番,然后再處理事務(wù),他說(shuō):“我用來(lái)清除污穢。”在任不久,又以金都御史巡撫云南。云南都指揮使司、布政使司、按察使司有許多舊日同僚,相見(jiàn)十分高興。見(jiàn)面后他離開(kāi)座位向僚友揖禮說(shuō)道:“明天要辦公事,望諸君能給予諒解!庇谑*劾罷免不稱(chēng)職的八人。
楊繼宗極力維持風(fēng)紀(jì)節(jié)*,但心腸慈厚,自己處事必定依禮而行。任知府時(shí),謁見(jiàn)上司一定身著朝服,入京朝覲謁見(jiàn)吏部時(shí)也是如此。
有人說(shuō)不用這樣,楊繼宗笑道:“這是朝廷的規(guī)定的服裝,這時(shí)不穿,將什么時(shí)候穿用呢?”他任浙*按察使的時(shí)候,有管倉(cāng)庫(kù)官吏的十余人因缺少庫(kù)糧被關(guān)在獄中,以至于賣(mài)掉子女賠償。楊繼宗想從寬處理他們,卻沒(méi)有理由。有一天,送來(lái)他的月俸銀,他讓人稱(chēng)量一下,就發(fā)現(xiàn)超出了原數(shù),再量別的官吏俸銀,也都如此,因此悟出了倉(cāng)吏缺糧的原因,他準(zhǔn)備據(jù)實(shí)上報(bào),眾人恐惶不安,請(qǐng)求楊繼宗,甘愿捐出俸祿代替?zhèn)}吏們賠償。
十余名倉(cāng)吏因此獲釋。楊繼宗曾監(jiān)考鄉(xiāng)試,得到兩份好考卷,便身著朝服一再拜天道:“這二生必當(dāng)為天下人才之魁,我為朝廷得人才而祝賀。”等到拆開(kāi)考卷,知道二生為王華、李?f,后來(lái)果然相繼考中狀元,人們因此佩服楊繼宗有眼光。天啟初年,追贈(zèng)謚號(hào)為貞肅。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除