《陳涉世家》原文及注釋譯文
第1篇:《陳涉世家》原文及注釋譯文
《陳涉世家》
作者:司馬遷
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏(jiǎ)人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟(lǒng)上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘!眰蛘咝Χ鴳唬骸叭魹閭蚋,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭(lǘ)左(通“謫”)戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝p吳廣皆次當行(háng),為屯長。會天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斬。陳勝p吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)(shuò,屢次)諫故,上使外將(jiàng)兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇p項燕,為天下唱(chàng,通“倡”,倡導),宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜(bǔ)。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝p吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛(bó)曰“陳勝王(wàng)”,置人所罾(zēng)魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!弊浣砸贵@恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞(chī)廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧(nìng)有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命!蹦嗽p稱公子扶蘇p項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為(wéi)壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將*,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄(qí)。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻(zhì)、(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo)皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘(shèng),騎(jì)千余,卒數(shù)萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙(qiáo)門中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令召三老p豪杰與皆來會計事。三老p豪杰皆曰:“將*身被(pī,通“披”)堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷(jì),功宜為王!标惿婺肆橥酰枮閺埑。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。
注釋
陽城:河南登封東南。
陽夏(jiǎ):今河南太康縣。
…者…也:文言文中常見判斷句式之一。
少:年輕的時候。
嘗:曾經(jīng)。
傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,受人雇傭的人。
之:動詞,去、往。
與:介詞,和、同。
輟:停止。
壟(lǒng):田埂。
悵:失望。
恨:嘆恨。
悵恨:因失望而嘆恨。
茍:倘若,如果。
無:不要。
而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態(tài)。
應:回答。
若:代詞,你,指陳勝。
何:哪里。
為:擔任。
太息:長嘆
嗟(jiē)乎:相當于感嘆詞“唉”。
安:怎么。
燕雀:麻雀,這里比喻見識短淺的人。
鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠大抱負的人。
二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小兒子胡亥繼位,稱二世。
發(fā)閭左適(zhé)戍漁陽:征發(fā)貧苦*去駐守漁陽!斑m”通“謫”,適戍,發(fā)配去守邊。
屯:停駐。
次:編次。
皆次當行(háng):都被編入謫戍的隊伍。當行,當在征發(fā)之列。
會:適逢,恰巧遇到。
雨:下雨。
度(duó):揣度,預測。
失期:誤期。
法:按照法律。
亡:逃跑;逃走。
舉:發(fā)動。
舉大計:發(fā)動大事。指起義。
等:同樣。
死國:為國事而死。
苦:形容詞意動用法,以為苦,對感到痛苦
苦秦:苦于秦(的統(tǒng)治)。
立:立為國君。封建君主即位叫做“立”。
數(shù)(shuò)諫:屢次勸諫。
諫(jiàn):古代下級對上級提意見或建議,勸誡。
故:緣故。
上:臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。
將兵:統(tǒng)率*隊。將,帶。
或:有的人。
或聞:有的人聽說。
憐:愛戴。
誠:果真,表假設。
詐:假。
唱:通“倡”,首發(fā)。
宜:應當。
然:是、對的。
乃:就。
行:進行。
行卜:去占卦。
指意:意圖。
卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
念,考慮、思索。
念鬼:考慮卜鬼的事。
威眾:威服眾人。
丹:朱砂。這里是“用朱砂”的意思。
書:寫。
罾(zēng):魚網(wǎng)。這里作動詞,是“用魚網(wǎng)捕”的意思。
固:自然。
以:通“已”,已經(jīng)。
怪:感到怪異,以。。。為怪。
間:私自,偷著。
令:讓,使
次所:旅行或行*時臨時駐扎的地方,次為動詞。
叢祠:樹木蔭蔽的神廟。
篝火:即燈籠。此處作動詞用,提著燈籠的意思。
狐鳴:像狐貍一樣用凄厲的聲音叫著。狐,像狐貍一樣。
王(wàng):稱王。
旦日:明天,第二天。
往往:到處。
語:談論。
指目:指指點點,互相以目示意。
目:用眼睛注視著。
素:一向、向來、平時。
愛:愛護。
為用:為其所用,指被吳廣所用。
為:被。
數(shù):再三、屢次。
亡:逃走。
忿(fèn)恚(huì):使(尉)惱怒。同義復詞,忿,憤怒;恚,惱怒。
笞(chī):用竹板打。
劍挺:拔劍出鞘。挺,拔。
而:表承接。
果:果然
佐:協(xié)助。
并:一道,共同。
藉第令:“藉、第、令”都是“即使、假若”的意思
而:表轉(zhuǎn)折,但。
固:必定。
十六七:十分之六七。
即已:罷了。
寧:難道。
受命:聽從(你的)號令。
民欲:*的愿望。
袒(tǎn)右:露出右臂(做為起義的標志)。
為:筑。
而:表順接。
盟:盟誓。
下:攻下、攻克。
徇:指率*巡行,使人降服。
比(bǐ):等到。
刑:懲罰。
乘(shèng):量詞,古代以一車四馬為一乘。
騎(jì):騎兵。
獨:只有
卒:步兵
譙:譙樓,這里指城門。
會:*。
計事:議事。計,商議
身:親身,親自
被(pī):通“披”,穿,穿著。
堅:指鐵*。
銳:指武器。
無道:指不義的暴君。
社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后來社稷就用來做國家的代稱。
功:論功勞(名詞作狀語)。
宜:應當。
號:宣稱。
苦:受……苦。
刑:懲罰。
應:響應。
譯文
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記!蓖閭冃χ卮鹫f:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征調(diào)貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍里面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:“現(xiàn)在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“全國百姓長期受秦王朝*,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰(zhàn)功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了,F(xiàn)在如果我們冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應該有很多人響應!眳菑V認為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業(yè)。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了!庇谑怯玫ど霸诮z綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個*官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹*官惱怒,讓*官責辱自己,以便激怒那些戍卒。*官果真用竹板打吳廣。*官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死*官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個*官。陳勝、吳廣召集并號令眾戍卒說:“你們碰到了大雨,都已經(jīng)誤了朝廷規(guī)定的期限,誤期就會殺頭。即使免于斬刑,可本來因為駐守邊疆而死的人也有十分之六七。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道有天生的貴種嗎?”眾戍卒都說:“聽從您的命令。”于是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從*的心愿。*隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們筑起高臺,在臺上結盟宣誓,用兩尉的頭祭告天地。陳勝自立為將*,吳廣為都尉。起義*首先攻下大澤鄉(xiāng),吸收民眾參*后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打、、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行*時又沿途吸收群眾參加起義*,等到到達陳縣,起義*已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義*作戰(zhàn)。守丞戰(zhàn)敗,被殺死了,起義*就進城占領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來*議事。三老、豪杰都說:“將*親身披著堅固的鐵*,拿著銳利的武器,*無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王!标悇倬土橥,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏*的人,都懲罰那些當?shù)馗骺たh的長官,殺死他們來響應陳涉。
第2篇:《陳涉世家》的原文及譯文
【原文】
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:茍富貴,無相忘。傭者笑而應曰:若為傭耕,何富貴也?陳涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?陳勝曰:天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:此教我先威眾耳。乃丹書帛曰:陳勝王,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:大楚興,陳勝王!卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
【譯文】
陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然嘆息了好長時間以后,對同伴們說:有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。同伴們笑著回答他:你給人家耕地當牛馬,哪里談得上富貴。£悇匍L嘆一聲,說:燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志!
秦二世皇帝元年7月,征召窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編進這支隊伍,并擔任小隊長。正碰上下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的*法,就要殺頭。陳勝、吳廣在一起商量,說:如今逃跑(抓了回來)也是死,起來*也是死,反正都是死,倒不如為國家而死,這樣好吧?陳勝說:全國*長期受秦王朝*,痛苦不堪。我聽說二世是(秦始皇的)小兒子,不該立為國君,該立的是長子扶蘇。扶蘇因為多次諫勸始皇的緣故,始皇派他到邊疆去帶兵。最近傳聞說,并不為什么罪名,二世就將他殺害。老百姓大多聽說他很賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項燕擔任楚國將領的時候,(曾)多次立功,又愛護士卒,楚國人很愛憐他,有人認為他戰(zhàn)死了,有人認為逃走了。如今假使我們這些人冒充公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應當有很多人來響應的。吳廣認為(這個見解)很正確。(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他倆的意圖,說:你們的事都能辦成,能建功立業(yè)。不過你們還是去問問鬼神吧!陳勝、吳廣很高興,(又)捉摸這問問鬼神的意思,終于悟出:這是教我們先在眾人中樹立威信啊。于是用朱砂在綢條上寫了陳勝王三個字,再把綢條塞進人家網(wǎng)起來的一條魚肚子里,士兵買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)了魚肚子里的綢條,本來已經(jīng)覺得奇怪了。(陳勝)又暗地里派吳廣潛藏在駐地附近叢林里的神廟當中,天黑以后點上燈籠(裝鬼火),裝做狐貍的聲音,向(士兵們)喊道:大楚復興,陳勝為王。士兵們一整夜既驚且怕。第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看著陳勝。
吳廣平時很關心周圍的人,士兵們大多愿意為他出力。(那天)(兩個)*官喝醉了,吳廣故意再三地提出要逃走,惹他們發(fā)火,讓他們責罰他,借此來激怒士兵。那*官果然鞭打了吳廣。(眾士兵憤憤不平,)*官(剛)拔出劍來威嚇(士兵),吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一同殺了兩個*官。陳勝把眾戍卒召集起來,宣布號令,說:各位(在這里)遇到大雨,都超過了規(guī)定到達漁陽的期限。過期就要殺頭。就算僥幸不殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七個。再說,大丈夫不死則已,死就要干出一番大事業(yè)啊。王侯將相難道是天生的貴種嗎?眾戍卒齊聲應道:一定聽從您的號令。于是冒充是公子扶蘇和項燕的隊伍,為的是順從百姓的愿望。大家露出右臂(作為義*的標志),打出大楚旗號。又筑了一座高臺,舉行誓師儀式,用那兩個*官的頭祭祀天地。陳勝自立為將*,吳廣任都尉。起義*(首先)進攻大澤鄉(xiāng),占領該鄉(xiāng)后接著進攻蘄縣。攻克蘄縣后,就派符離人葛嬰帶兵攻取蘄縣以東的地方。(陳勝自率主力)攻打、、苦、柘、譙等縣,都拿下來了。一路上收編人馬,等打到陳縣的時候,已有戰(zhàn)車六七百輛,馬一千多匹,士卒幾萬人。進攻陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞帶兵在譙門中應戰(zhàn)。起義*(一時)不能戰(zhàn)勝,(不久)守丞被人殺死,大*才進入陳縣。幾天后,陳勝召集當?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:將*您親自披*上陣,手拿武器,*殘暴無道的秦國,恢復楚國的社稷,論功應當稱王。于是陳勝被擁戴稱王,宣稱要重建楚國。這時,各郡縣受秦朝官吏*的人都紛紛起事,懲辦當?shù)氐拈L官,把他們殺死,來響應陳勝的號召。
第3篇:陳涉世家原文及翻譯
原文
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之;蛞詾樗,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者!眳菑V以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳!蹦说弧瓣悇偻酢保萌怂吏~腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王”。卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命!蹦嗽p稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將*,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東,攻?、?、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙門中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令召三老、豪杰與皆來會計事。三老、豪杰皆曰:“將*身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王!标惿婺肆橥,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。
譯文
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地,(有一天)陳涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而嘆恨了好久,說:“如果有誰富貴了,彼此間不要忘記!蓖榭嘈χ卮鹫f:“你是個被雇傭耕地的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀(見識短淺的人)怎么知道鴻鵠(天鵝,有志之士)的志向呢!”
秦二世元年七月,(朝廷)征發(fā)貧苦*去駐守漁陽,九百個人停駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍里,擔任了屯長(小頭目)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按照秦朝法律都應當斬首。陳勝、吳廣于是商量說:“現(xiàn)在逃走(被抓回來)也是死,發(fā)動起義(失。┮彩撬溃瑯邮撬,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“全國百姓苦于秦朝的統(tǒng)治很久了。我聽說秦二世是(秦始皇的)小兒子,不應繼位當皇帝,應當繼位當皇帝的是皇帝的長子扶蘇。扶蘇因為屢次勸諫(秦始皇)的緣故,秦王派(他)在外面帶兵。現(xiàn)在有的人聽說扶蘇沒有罪,秦二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項燕是楚國的將領,(曾)多次立有戰(zhàn)功,(又)愛護士兵,楚國人很愛戴他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了,F(xiàn)在如果讓我們的人假裝稱是公子扶蘇、大將項燕的隊伍,向天下發(fā)起倡導,應該有很多響應的人!眳菑V認為他說的對。于是二人去占卜(來預測吉兇)。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,能建立功業(yè)。但你們還是把這件事向鬼神卜問一下吧!”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事,說:“這是教我們(利用鬼神)先威服眾人罷了。”于是找人用丹砂在絲綢上寫“陳勝王”三個字,放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。士兵買那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來就認為這事很奇怪了。陳勝又暗中指使吳廣到*隊駐地旁邊的叢林里的神廟中,晚上用籠罩著火,裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚要復興,陳勝要稱王”。士兵們夜里都驚慌。第二天,士兵中到處談論這件事,都指指點點用眼睛注視著陳勝。
版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除