“王堯臣,字伯庸,應(yīng)天府虞城人”原文及譯文解析
第1篇:“王堯臣,字伯庸,應(yīng)天府虞城人”原文及譯文解析
王堯臣,字伯庸,應(yīng)天府虞城人。舉進(jìn)士第一,授將作監(jiān)丞、通判湖州。召試,改秘書省著作郎、直集賢院。會(huì)從父沖坐事,出堯臣知光州。父喪,服除,為三司度支判官,再遷右司諫。
郭皇后薨,議者歸罪內(nèi)侍都知閻文應(yīng),堯臣請窮治左右侍醫(yī)者,不報(bào)。時(shí)上元節(jié)有司張燈堯臣俟乘輿出即上言后已復(fù)位號今方在殯不當(dāng)游幸帝為罷張燈。
陜西用兵,為體量安撫使。將行,請?jiān)唬骸肮适,使者所至,稱詔存問官吏將校,而不及于民。自元昊反,三年于今,關(guān)中之民凋弊為甚,請以詔勞來,仍諭以賊平蠲租賦二年!比首趶闹。
初,曹瑋開山外地,置籠竿等四寨,募弓箭手,給田使耕戰(zhàn)自守。其后將帥失撫御,稍侵奪之,眾怨怒,遂劫德勝砦將姚貴,閉城畔。堯臣適過境上,作書*城中,諭以禍福,眾遂出降。乃為申明約束如舊而去。
以戶部郎中權(quán)三司使,辟張溫之、杜杞等十余人為副使、判官。時(shí)入內(nèi)都知張永和建議,收民僦舍錢十之三以助*費(fèi)。堯臣入對曰:“此衰世之事,召怨而攜民,唐德宗所以致朱??之亂也。”度支副使林濰畏永和,附會(huì)其說,堯臣奏黜濰,議乃定。
夔州轉(zhuǎn)運(yùn)使請?jiān)鳆}井歲課十余萬緡,堯臣以為上恩未嘗及遠(yuǎn)人,而反牟取厚利,適足以斂怨,罷之。遷翰林學(xué)士承旨兼端明殿學(xué)士,為群牧使。丁母喪,服除,轉(zhuǎn)右諫議大夫。
居樞密三年,務(wù)裁抑徼幸,于是有鏤匿名書以布京城,然仁宗不以為疑也。以戶部侍郎參知政事。久之,帝欲以為樞密使,而當(dāng)制學(xué)士胡宿固抑之,乃進(jìn)吏部侍郎。卒,贈(zèng)尚書左仆*,謚文安。
堯臣以文學(xué)進(jìn),典內(nèi)外制十余年,其為文辭溫麗。執(zhí)政時(shí),嘗與宰相文彥博、富弼、劉沆勸帝早立嗣,且言英宗嘗養(yǎng)宮中,宜為后,為詔草挾以進(jìn),未果立。
元豐三年,子同老進(jìn)遺稿論父功,帝以訪文彥博,具奏本末,遂加贈(zèng)太師、中書令,改謚文忠。
(選自《宋史·王堯臣傳》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
a.時(shí)上元節(jié)/有司張燈/堯臣俟乘輿出/即上言/后已復(fù)位號/今方在殯/不當(dāng)游幸/帝為罷張燈/
b.時(shí)上元節(jié)/有司張燈堯臣/俟乘輿出/即上言/后已復(fù)位號/今方在殯/不當(dāng)游/幸帝為罷張燈/
c.時(shí)上元節(jié)/有司張燈堯臣/俟乘輿出/即上言/后已復(fù)位號/今方在殯/不當(dāng)游幸/帝為罷張燈/
d.時(shí)上元節(jié)/有司張燈/堯臣俟乘輿出/即上言/后已復(fù)位號/今方在殯/不當(dāng)游/幸帝為罷張燈/
5.下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
a.“郎中”本是官名,即帝王侍從官的通稱。戰(zhàn)國始有,秦漢治置。后世遂以侍郎、郎中、員外郎為各部要職。
b.“丁母喪”指遭逢母親的喪事。舊制,父母死后,子女三年內(nèi)要在家守孝三年;“服除”,是指守喪期滿。
c.“年號”是我國古代帝王為記載和計(jì)算自己在位年代而起的一種稱號,如“元豐三年”。歷代帝王都有年號。
d.“謚號”古人死后依其生前行跡而為之所立的或褒貶或同情的稱號。例如謚號“文忠”就是一種褒揚(yáng)。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
a.王堯臣曾因叔父王沖犯法受牽連被調(diào)離京城,后回京做右司諫。對郭皇后的死,議者歸罪于閻文應(yīng),而王堯臣卻請求要追究皇后身邊的侍醫(yī)者。
b.張永和建議收取老百姓房租來增加*費(fèi),王堯臣援引唐朝舊事,力諫皇帝,并奏請罷黜因害怕張永和而附和他的林濰,增加*費(fèi)一事才作罷。
c.夔州轉(zhuǎn)運(yùn)使奏請?jiān)黾欲}井年稅,王堯臣認(rèn)為皇恩不曾照顧到邊遠(yuǎn)地區(qū)的人,卻要向他們牟取厚利,正好會(huì)招惹怨恨,朝廷因此取消了這一建議。
d.王堯臣憑借文學(xué)才華晉升做官,負(fù)責(zé)內(nèi)外制度十年,曾與宰相文彥博等人勸皇帝立英宗的兒子為繼承人,并替皇帝擬好了詔書,但未成功。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)故事,使者所至,稱詔存問官吏將校,而不及于民。
(2)堯臣入對曰:“此衰世之事,召怨而攜民,唐德宗所以致朱??之亂也!
參考*
4.a(chǎn)(3分)
5.c(3分,“歷代帝王都有年號”錯(cuò)誤,是西漢武帝始創(chuàng)的)
6.d(3分,“立英宗的兒子”錯(cuò)誤)
7.(1)按照舊例,使者每到一處,都宣讀皇帝的詔書,慰問官吏將校,但不惠及到普通百姓。
(共5分!肮适隆、“存問”、“及”各1分,語句通順2分)
(2)王堯臣進(jìn)奏皇帝說:“這是衰世才做的事,會(huì)招來民怨并離散民心,這就是唐德宗(時(shí)期)招致朱??叛亂的原因!
(共5分。“攜”、“所以”、“致”各1分、語句通順2分)
【參考譯文】
王堯臣,字伯庸,應(yīng)天府虞城人?既∵M(jìn)士第一名,被授任將作監(jiān)丞、湖州通判。后被召回京應(yīng)試,改任秘書省著作郎、直集賢院。遇上叔父王沖犯法受牽連,王堯臣被調(diào)離京城出任光州知府。后為父服喪,服喪完畢,任三司度支判官,再升做右司諫。
郭皇后去世,輿論將此歸罪到內(nèi)侍都知閻文應(yīng),王堯臣請求追究皇后身邊的侍者醫(yī)者,沒有答復(fù)。當(dāng)時(shí)是上元節(jié),有官員張燈結(jié)*,王堯臣等他們乘坐的輿轎出門,便向皇帝說:“皇后已恢復(fù)名位,如今還未出殯,不應(yīng)出來游幸!被实垡虼讼铝畛烦龔垝斓*燈。
陜西用兵,他任體量安撫使。出發(fā)前,向皇帝請求說:“按舊例,使者每到一處,都宣讀皇帝的詔書,慰問官吏將校,但不惠及到普通百姓。自西夏元昊反叛,至今三年,關(guān)中的*困苦凋敝到了極點(diǎn),請求讓我?guī)гt前往慰勞、安撫他們,并宣布平定叛賊之后蠲免租賦二年。”仁宗聽從了他的請求。
當(dāng)初,曹瑋開墾山外土地,營建籠竿等四寨,招募弓箭手,分給土田,使他們耕戰(zhàn)自守。后來守寨的將帥沒有很好地安撫駕馭守衛(wèi)士兵,有時(shí)侵奪他們的土田,引起眾人怨怒,士兵于是劫持德勝寨的守將姚貴,關(guān)閉城門,公開反叛。王堯臣正好經(jīng)過當(dāng)?shù)兀銓懥艘环庑庞眉?到城內(nèi),用叛亂謀反的嚴(yán)重后果來勸諭他們,眾人于是開門出來投降。王堯臣只按原來的紀(jì)律申明約束大家一番后,便離開了。
王堯臣后以戶部郎中任權(quán)三司使,他征召張溫之、杜杞等十多人任副使、判官等職。當(dāng)時(shí),入內(nèi)都知張永和建議,收取老百姓三分之一的房租用來增加*費(fèi)。王堯臣進(jìn)奏皇帝說:“這是衰世才做的事,會(huì)招來民怨并離散民心,這就是唐德宗(時(shí)期)招致朱??叛亂的原因!倍戎Ц笔沽譃H害怕張永和,因此附和他的建議,王堯臣奏請罷黜林濰,才停止討論此事。
夔州轉(zhuǎn)運(yùn)使奏請?jiān)黾欲}井的年稅十余萬緡,王堯臣認(rèn)為皇恩未曾照顧到邊遠(yuǎn)地區(qū)的人,反而又要向他們牟取厚利,正好會(huì)招致怨恨,朝廷因此取消這一建議。王堯臣升任翰林學(xué)士承旨兼端明殿學(xué)士,任群牧使。遇上母親去世停職,服喪完畢,升任右諫議大夫。
在樞密院任職三年,王堯臣盡力裁撤抑制僥幸小人,于是有人刻了一匿名信散布京城,但仁宗不認(rèn)為他有可疑的地方。后以戶部侍郎升任參知政事。時(shí)間久了,皇帝想用他做樞密使,而當(dāng)制學(xué)士胡宿卻堅(jiān)決地抑制他,于是進(jìn)升為吏部侍郎。去世后,被追贈(zèng)為尚書左仆*,謚“文安”。
王堯臣憑借文學(xué)晉升,負(fù)責(zé)內(nèi)外制度十多年,他的文辭溫潤華麗。執(zhí)政時(shí),曾與宰相文彥博、富弼、劉沆一起勸皇帝早立繼承人,并說英宗曾被收養(yǎng)在宮中,適宜做繼承人,曾草擬詔書挾帶著進(jìn)呈仁宗,但沒有成功。
元豐三年(108x),他的兒子王同老進(jìn)呈他的遺稿,為父親論功,皇帝訪問文彥博,文彥博因此將事情經(jīng)過詳細(xì)上奏,皇帝因此給王堯臣加贈(zèng)太師、中書令,又改謚號為“文忠”。
第2篇:歐陽修《王堯臣墓志銘》原文及翻譯
導(dǎo)語:歐陽修的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。下面和小編一起來看看歐陽修《王堯臣墓志銘》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
公諱堯臣,字伯庸。天圣五年舉進(jìn)士第一,為將作監(jiān)丞、通判湖州。召試,以著作佐郎直集賢院,知光州。歲大饑,群盜發(fā)民倉廩,吏法當(dāng)死,公曰:“此饑民求食爾,荒政之所恤也!蹦苏堃詼p死論。其后遂以著令,至今用之。郭皇后廢,居瑤華宮,有疾,上頗哀憐之。方后廢時(shí),宦者閻文應(yīng)有力,及后疾,文應(yīng)又主監(jiān)醫(yī)。后且卒,議者疑文應(yīng)有奸謀。公請付其事御史,考按虛實(shí),以釋天下之疑。事雖不行,然自文應(yīng)用事,無敢指言者,后文應(yīng)卒以恣橫斥死。
元昊反,西邊用兵,以公為陜西體量安撫使。公視四路山川險(xiǎn)易,還言某路宜益兵若干,某路賊所不攻,某路宜急為備,至于諸將材能長短,盡識之,薦其可用者二十余人,后皆為名將。是時(shí),邊兵新敗于好水,任福等戰(zhàn)死。今韓丞相坐主帥失律,奪招討副使,知秦州;范文正公亦以移書元昊不先聞,奪招討副使,知耀州。公因言此兩人天下之選也,其忠義智勇,名動(dòng)夷狄,不宜以小故置之,且任福由違節(jié)度以致敗,尤不可深責(zé)主將。由是忤宰相意,并其他議,多格不行。明年,賊入涇原,戰(zhàn)定川,殺大將葛懷敏,乃公指言為備處,由是始以公言為可信,而前所格議,悉見施行。
初,宦者張永和方用事,請收民房錢十之三以佐國事。下三司,永和*遣人以利動(dòng)公,公執(zhí)以為不可。
京師數(shù)為飛語,及上之左右,往往讒其短者。上一切不問,而公為之亦自若也。
公在政事,論議有所不同,必反復(fù)切???劣謔嵌?籩梗?晃?蘭?T諫锨埃??綠煜呂?ι醵啵?潦┬兄??轡闖⒆悅??/p>
公為人純質(zhì),雖貴顯不忘儉約。遇人一以誠意,無所矯飾,善知人,多所稱,薦士為時(shí)名臣者甚眾。有文集五十卷。將終,口授其弟純臣遺奏,以宗廟至重、儲嗣未立為憂。天子愍然,臨其喪,輟視朝一日,贈(zèng)左仆*,太常謚曰文安。
譯文:
王堯臣,字伯庸。天圣五年考取了進(jìn)士的第一名,被授與他將作監(jiān)丞、湖州通判。皇帝面試后,改授為著作佐郎當(dāng)值集賢院,出知光州。這一年光州嚴(yán)重饑荒,許多強(qiáng)盜掠取百姓的糧倉,按照法律要以死罪論處,王堯臣說:“這不過是饑民求食罷了,這應(yīng)是救濟(jì)饑荒的法令所要體恤的!庇谑钦埱笠詼p免死罪論處。這之后就書面地寫進(jìn)了規(guī)章制度,到現(xiàn)在還在使用這些法律。郭皇后被廢后,居住在瑤華宮,生了病,皇上很是同情憐憫她。在郭皇后被廢時(shí),宦官閻文應(yīng)曾經(jīng)幫助過皇后,等皇后生病了,文應(yīng)又主管監(jiān)察醫(yī)治的情況;屎髮⑺罆r(shí),有人懷疑文應(yīng)有奸謀。王堯臣請求將此事交付給御史,審問調(diào)查事情真?zhèn),來消除了天下的懷疑。雖然最終沒有這樣做,但自此文應(yīng)做事時(shí),再也沒有人敢說什么的了,后來文應(yīng)突然因?yàn)榉趴v專橫的罪名被處死了。
元昊謀反,朝廷要對西部用兵,授與王堯臣為陜西體量安撫使。王堯臣探察四面的路的山川地勢和艱險(xiǎn)程度,回去就說哪一路應(yīng)該增加多少兵力,哪一路賊兵不會(huì)攻打,哪一路應(yīng)該緊急備戰(zhàn)。說到諸位將領(lǐng)才能的長短,全都頭頭是道,推薦了20多個(gè)可以用得上的人,后來這些人都成了名將。當(dāng)時(shí),邊關(guān)的部隊(duì)剛好在好水打了敗仗,任福等人戰(zhàn)死。當(dāng)時(shí)的韓丞相為主帥,因?yàn)橹笓]失當(dāng)而被削職為招討副使,出知秦州;范文正公(范仲淹)也因?yàn)椴恢涝坏闹\反而與元昊有過書信來往被削職為招討副使,出知耀州。王堯臣于是說這兩個(gè)人是天下的首選,他們忠義智勇,名揚(yáng)于夷狄,不應(yīng)該因?yàn)樾⌒〉木壒示蜅壷貌挥。況且任福是因?yàn)檫`背了節(jié)度制度而失敗戰(zhàn)死的,更不能因此而嚴(yán)格地懲罰過他的主將。由于王堯臣的這些言辭沒有投合宰相的心意,等到王堯臣其他的奏議到時(shí),就將其中的大多數(shù)擱置而不施行。第二年,賊兵侵入涇原,在定川大戰(zhàn),殺了大將葛懷敏,定川就是王堯臣當(dāng)時(shí)指出要緊急備戰(zhàn)的地方,因此大家開始認(rèn)為他的話是可信的,而以前所擱置起來的奏議,都一一被施行了。
當(dāng)初,宦官張永和剛開始用事,請求向百姓收取十分之三的房屋稅以用以國事。令下到了三司而停滯,永和暗地里派人賄賂王堯臣,王堯臣堅(jiān)持認(rèn)為那是不可行的。
京師多次流傳王堯臣的謠言,皇上的左右也經(jīng)常說他的短處;噬蠈@一切都不管不問,而王堯臣也都像以往一樣做事。
王堯臣處理政事時(shí),遇到有所不同的論議時(shí),一定會(huì)反復(fù)研究,堅(jiān)持原則,然后就停止,絕不會(huì)堅(jiān)持己見。在皇上面前,所說到的天下利害很多,而至于施行的,也從來沒有自夸過。
王堯臣為人純正質(zhì)樸,即使富貴顯赫時(shí)也不忘節(jié)儉。王堯臣對待別人全都真誠,沒有虛假掩飾,善于識人,常常稱譽(yù)別人,所推薦的人成為當(dāng)時(shí)名臣的很多。有文集五十卷。在臨終前,他口授他的弟弟要寫下了作為忠臣的最后奏章,奏章中強(qiáng)調(diào)要以宗廟自重,心懷皇嗣未立的憂患;噬蠈Υ朔浅8锌,等到給王堯臣發(fā)喪時(shí),停止上朝一天,并加贈(zèng)他為左仆*,太常又追加謚號為“文安”。
第3篇:梅堯臣《東溪》的原文譯文及賞析
東溪
朝代:宋代
作者:梅堯臣
原文:
行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲。
野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。
短短蒲耳齊似剪,平平沙石凈于篩。
情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。
譯文
我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲舍不得上船離開。野鴨在岸邊睡著,充滿閑情逸趣;老樹伸展著秀麗的枝干,繁花似錦,惹人喜愛。溪旁短短的蒲草整齊得似乎經(jīng)過修剪,平坦的沙岸,潔白的沙石仿佛多次被粗選細(xì)篩。我雖然迷上了這里但不得不回去,傍晚到家馬兒已累得精疲力衰。
注釋
⑴東溪:即宛溪,在作者家鄉(xiāng)安徽宣城。溪發(fā)源于天目山,至城東北與句溪合,宛、句兩水,合稱“雙溪”。溪中多石,水波翻涌,奇變可玩。
⑵野鳧:野鴨。
⑶蒲茸:初生的菖蒲。
⑷住不得:再不能停留下去了。
⑸薄暮:黃昏。
賞析
這是一首寫景詩,寫得意新語工,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,體現(xiàn)了詩人的一片閑情逸致。
“行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲”,詩人專門乘舟到東溪去看水,一是說明東溪水好,再就是詩人自己“愛閑”’整天掙扎在名利場中的過客是無暇欣賞山水的;第二句寫到了東溪,登山孤嶼,被眼前的美景所陶醉,不由地流連忘返!鞍l(fā)船遲”正見此意。
“野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩”,四句具體描繪東溪風(fēng)光。坐臨孤嶼,詩人看到的是野鴨眠岸,老樹著花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鴨在岸邊棲息,詩人竟看到了其中的閑意,不是“閑人”哪有此境界?這正是推己及物,物我兩忘。又看到老樹著花,盤枝錯(cuò)節(jié),人老心紅,煥發(fā)了詩人的青春氣息。“無丑枝”新穎俏皮,恬淡悠然的心緒又一次得到深化。再看那“齊似剪”的蒲茸,“凈于篩”的沙石更覺賞心悅目,心靈也得到了凈化。
結(jié)句“情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬!,風(fēng)景雖好,但不是自己的久居之地!扒殡m不厭”回應(yīng)了首句的“發(fā)船遲”,天*已晚,“住不得”說出了心中的無奈,薄暮催人回,車馬也勞頓了一天了。
創(chuàng)作背景
皇?五年(1053),梅堯臣居母喪回到家鄉(xiāng)。他徜徉于家鄉(xiāng)秀麗的景*中,寫了不少詩,寄托對山水及人生的情趣。這首詩作于至和二年(1055)鄉(xiāng)居時(shí)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除