《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文
第1篇:《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文
呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至①,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重任,無以報(bào)效;汝自有常分②,豈可妄求,但當(dāng)速返蔥肆③!鄙渥∈斜,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵④,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”
(選自《梁書》)
【注釋】
①既至:指回故鄉(xiāng)做官。②常分:正當(dāng)職業(yè)。③肆:店鋪。④督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。廨,官府的房子。
【文學(xué)常識(shí)】
說“《梁書》”:《梁書》是記載南朝梁(公元502年~公元557年)的紀(jì)傳體史書,作者為唐朝(公元618年~公元907年)的姚思廉,共五十六卷。
《梁書》在對(duì)歷史變化的看法上,闡發(fā)了一些可取的觀點(diǎn)。書中對(duì)于*興起的解釋,雖然使用了一些天意、歷數(shù)等陳腐的詞匯,但把落腳點(diǎn)還是放在了人事與人謀上。對(duì)蕭衍建立梁*和梁朝早期的治績(jī),書中作了充分肯定,對(duì)于輔佐新朝的文臣武將,書中也注重稱道他們個(gè)人的才華謀略!读簳窂(qiáng)調(diào)英雄創(chuàng)造歷史,同科學(xué)唯物史觀不可同日而語,但在當(dāng)時(shí),同神意史觀相比還是有進(jìn)步意義的。
書中的思想糟粕也有不少。充斥書中的大量*陽災(zāi)異、圖讖祥瑞,乃至望氣相面、因果報(bào)應(yīng)、神怪異聞等,給人以陳腐、庸俗之感。對(duì)于篡代之際大動(dòng)干戈的血淋淋事實(shí),書中很少如實(shí)反映。對(duì)于一些權(quán)貴,歪曲史實(shí)大加吹捧的地方也相當(dāng)多。
【譯文】
呂僧珍當(dāng)官,不徇私情。他的侄子把販賣蔥當(dāng)作謀生的手段,在呂僧珍回到故鄉(xiāng)做官時(shí),就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里做官。呂僧珍說:“我承受國家重大的任務(wù),沒有什么可以用來報(bào)效的。你們本來有正當(dāng)?shù)穆殬I(yè),怎么可以胡亂請(qǐng)求得到不該得的職份呢?你只應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店里!眳紊淅霞易≡谑斜,前面建有督郵的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來擴(kuò)建住宅。呂僧珍惱怒地說:“督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這里,怎么可以遷走它來擴(kuò)大我私人的住宅呢?”
【閱讀訓(xùn)練】
1、解釋:(1)私:;(2)荷:;(3)無以:;(4)汝:;(5)咸:;(6)益:
2、翻譯:
(1)乃棄業(yè)欲求州官:
(2)豈可徙之益吾私宅。
3、呂僧珍具有怎樣的美德?
【參考*】
1、解釋:(1)偏私;(2)承受;(3)沒有什么用來;(4)你們這些人;(5)都;(6)擴(kuò)大
2、翻譯:
(1)就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里做官。
(2)怎么可以搬遷它來擴(kuò)大我私人的住宅呢?
3、呂僧珍具有嚴(yán)于律己、不謀私利的美德。
附加注釋
1、既至:指回故鄉(xiāng)做官。
2、荷:承受
3、無以:沒有什么
4、常分(fèn):固定的職業(yè)。分:職業(yè),職分。
5、叨越:非分占有。
6、肆:店鋪。
7、督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。
8、廨:官府的房子,即“官署”。
9、私:偏愛,偏私。
10、荷:擔(dān)負(fù),承受。
11、汝:你。
12、咸:都。
13、益:對(duì)…有益。
14、臨:靠近
15、導(dǎo)從鹵簿:由侍從開路,自己跟隨。鹵簿:侍從。
第2篇:《南史·呂僧珍傳》閱讀*及原文翻譯
呂僧珍字元瑜,東平范人也。世居廣陵,家甚寒微。事梁文帝為門下書佐。身長(zhǎng)七尺七寸,容貌甚偉,曹輩皆敬之。祆賊唐宇之寇東陽,文帝率眾東討,使僧珍知行*眾局事。僧珍宅在建陽門東,自受命當(dāng)行,每日由建陽門道,不過私室。文帝益以此知之。司空陳顯達(dá)出*沔北,見而呼坐,謂曰:“卿有貴相,后當(dāng)不見減,深自努力!
建武二年,魏*南攻,五道并進(jìn),武帝帥師援義陽,僧珍從在*中。時(shí)長(zhǎng)沙宣武王為梁州刺史,魏*圍守連月,義陽與雍州路斷。武帝欲遣使至襄陽,求梁州問,眾莫敢行。僧珍固請(qǐng)充使,即日單舸上道。及至襄陽,督遣援*,且獲宣武王書而反,武帝甚嘉之。
武帝命為中兵參*,委以心膂。僧珍*養(yǎng)死士,歸之者甚眾。武帝頗招武猛,士庶響從,會(huì)者萬余人。因命按行城西空地,將起數(shù)千間屋為止舍。多伐材竹,沈于檀溪,積茅蓋若山阜,皆未之用。僧珍獨(dú)悟其指,因私具櫓數(shù)百張。及兵起,悉取檀溪材竹,裝為船艦,葺之以茅,并立辦。眾*將發(fā),諸將須櫓甚多,僧珍乃出先所具,每船付二張,爭(zhēng)者乃息。
天監(jiān)四年,大舉北侵,自是僧珍晝直中書省,夜還秘書。五年旋*,以本官領(lǐng)太子中庶子。僧珍去家久,表求拜墓,武帝欲榮以本州,乃拜南兗州刺史。僧珍在任,見士大夫迎送過禮,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍至,乃棄業(yè)求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越。當(dāng)速反蔥肆耳。”僧珍舊宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“豈可徙官廨以益吾私宅乎。”姊適于氏,住市西小屋臨路,與列肆雜。僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。
在州百日,征為領(lǐng)*將*,直秘書省如先。常以私車輦水灑御路。僧珍既有大勛,任總心膂,*甚恭慎。當(dāng)直禁中,盛暑不敢解衣。每侍御坐,屏氣鞠躬,對(duì)果食未嘗舉箸。因醉后取一甘食,武帝笑謂日:“卿今日便是大有所進(jìn)!笔辏膊,卒于領(lǐng)*官舍。謚曰忠敬。武帝痛惜之,言為流涕。
(選自《南史·呂僧珍傳》)
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(2分)
a.世居廣陵,家甚寒微?微:低微
b.祆賊唐宇之寇東陽??寇:侵犯
c.使僧珍知行*眾局事?知:了解
d.卿有貴相,后當(dāng)不見減減:降低。
5.以下句子中,全都表明呂僧珍“為官清廉、勤勉”的一組是(2分)
①僧珍獨(dú)悟其指,因私具櫓數(shù)百張②晝直中書省,夜還秘書
③僧珍至,乃棄業(yè)求州官④汝等自有常分,豈可妄求叨越
⑤豈可徙官廨以益吾私宅乎⑥每侍御坐,屏氣鞠躬
a.①②⑥b.②④⑤c.①③⑤?d.③④⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(2分)
a.呂僧珍先在梁文帝手下做官,他恪盡職守,常過家門而不入,文帝因此更加信任他。司空陳顯達(dá)見到呂僧珍也很客氣,認(rèn)為他會(huì)有更大的發(fā)展。
b.在北魏五路大*同時(shí)南侵,武帝率*救義陽,而義陽與雍州道路被切斷的情況下,呂僧珍堅(jiān)決要求充當(dāng)使者去襄陽,并在當(dāng)天就獨(dú)自駕船上路。
c.呂僧珍離家已久,奏請(qǐng)回去掃墓,武帝認(rèn)為他是本州的榮耀,便授予他南兗州刺史之職。姐姐家住處不好,他常到姐姐家,并不覺得辱沒身份。
d.呂僧珍功勛卓著,被任用為骨干和親信,*情很是謙恭穩(wěn)重。在禁中值班,盛夏也不敢解開衣扣。對(duì)武帝身邊招待用的果饌,他未嘗動(dòng)過筷子。
7.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1)及至襄陽,督遣援*,且獲宣武王書而反,武帝甚嘉之。(4分)
(2)僧珍在任,見士大夫迎送過禮,平心率下,不私親戚。(4分)
參考*:
4.c(掌管,主持)
5.b(①是說呂僧珍善于理解梁武帝的意圖的;③是呂僧珍伯父家堂兄的兒子的做法;⑥是說呂僧珍恭謹(jǐn)?shù)。?/p>
6.c(說“武帝認(rèn)為他是本州的榮耀”,理解不準(zhǔn)確,原文的意思是“武帝想使他在本州顯示榮耀”。)
7.(1)等到到了襄陽,催促派遣兵馬支援,并且得到宣武王的書信而返回,武帝十分贊賞他。(譯出大意給2分,“督”、“書”二處,每譯對(duì)一處給1分。)
(2)呂僧珍在任期間,接見士大夫時(shí),迎送的禮數(shù)超過規(guī)定,他用公平之心領(lǐng)導(dǎo)下屬,不對(duì)親人徇私情(或不偏愛親戚)。(譯出大意給2分,“過禮”、“私”二處,每譯對(duì)一處給1分。)
參考譯文:
呂僧珍字元瑜,東平范縣人,世代居住廣陵,家里很貧寒。在梁文帝(蕭順之)那里作門下書佐。身長(zhǎng)七尺七寸,容貌魁偉,同僚都很敬重他。梁文帝(蕭順之)唐宇之進(jìn)犯東陽,梁文帝(蕭順之)率兵東討,讓僧珍主管行*各局的事務(wù)。僧珍家在建陽門東,自從領(lǐng)受命令擔(dān)當(dāng)職務(wù)后,每天從建陽門過,都不進(jìn)自己家門。梁文帝(蕭順之)因此對(duì)他更加了解信任。司空陳顯達(dá)出兵沔陽北,看到他而招呼他人座,對(duì)他說:"你有貴人相,最終也不會(huì)遭貶抑,要好好努力。"
(南齊)建武二年,北魏的*隊(duì)南侵,五路大*同時(shí)進(jìn)擊。梁武帝率*援救義陽,呂僧珍跟隨在*中。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)沙的宣武王作梁州刺史,魏*圍攻幾個(gè)月,義陽與雍州道路被切斷了。武帝想派使者到襄陽,希求得到梁州的音訊,眾人沒有誰敢去。呂僧珍卻堅(jiān)決要求充當(dāng)使者,當(dāng)天就獨(dú)自駕著一條船上路。等到到了襄陽,催促派遣兵馬支援,并且得到宣武王的書信而回,武帝十分贊賞他。
武帝任命他為中兵參*,把他當(dāng)作得力的親信。呂僧珍私下里養(yǎng)敢死兵士,歸附他的人很多。武帝很注意召集勇武的猛士,士大夫和普通百姓都緊緊跟隨他,手下會(huì)集了一萬余人。武帝于是令人在城西的空地巡行,準(zhǔn)備在那里建屋千間做這些人的住所?撤チ撕芏嘀衲荆恋教聪,堆積的茅草像山丘一樣,都沒有用到。只有呂僧珍知道其用意,于是私下準(zhǔn)備好幾百只船槳。等到武帝起兵,全部拿檀溪中的竹木裝造為船艦,用茅草蓋頂,都很快就完成了。大*將要出發(fā),各位將領(lǐng)需要很多櫓,呂僧珍就把先前預(yù)備好的船槳拿出,每只船給兩只,爭(zhēng)搶才得以停息。
天監(jiān)四年,(武帝)大舉北伐,從此(*機(jī)之事日漸增多)呂僧珍白天在中書省辦公,夜里返回秘書省。天監(jiān)五年凱旋而回,以原來的官職受爵太子中庶子。呂僧珍離家已久,上奏請(qǐng)求回去掃墓,武帝想使他在本州顯示榮耀,于是授予他南兗州刺史的官職。呂僧珍在任期間,接見士大夫時(shí),迎送的禮數(shù)超過規(guī)定,他公平對(duì)待屬下,不對(duì)親人徇私情。他堂兄的兒子起先以販?zhǔn)[為業(yè),在呂僧珍就任以后,就放棄販?zhǔn)[這一職業(yè)想求他在州里給自己安排個(gè)官職,呂僧珍說:“我蒙受國家大恩,沒有什么可以報(bào)效的。你們本來有適合自己身份地位的職業(yè),怎么可以胡亂要求得到不該得的呢!還是應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥肆去吧。”呂僧珍家的老宅在街市北面,前面建有督郵的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移督郵官署來擴(kuò)建自己的住宅。呂僧珍惱怒地說:“怎么可以遷走它來擴(kuò)建我的私宅呢?”他姐姐嫁給于氏,住在市西,小屋面臨馬路,又混雜在各種店鋪中間,呂僧珍經(jīng)常引帶著儀仗隊(duì)到她家,并不覺得辱沒了身份。
任南兗州刺史一百天,又征召他為領(lǐng)*將*,仍像先前那樣在秘書省辦公。呂僧珍功勛卓著,被任用為骨干和親信,*情很是謙恭穩(wěn)重。在禁中值班,盛夏也不敢解開衣扣。每當(dāng)侍奉武帝身邊,總是斂神屏息,非常恭敬謹(jǐn)慎,招待用的果饌,他未嘗動(dòng)過筷子。有一次因酒醉后才取一個(gè)柑子吃了,武帝眉飛*舞地說:“你這是大有進(jìn)步啊。”天監(jiān)十年,得了重病,死在領(lǐng)*的官舍里。謚號(hào)為忠敬。武帝很痛惜,常常說著說著就淚流滿面。
第3篇:呂僧珍為官閱讀題及*
【原文】
呂僧珍為官
呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報(bào)效;汝等自有常分,豈可妄求,但當(dāng)速返蔥肆!鄙渥∈斜,前有督郵廨①,鄉(xiāng)人咸勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”
【注】①廨(xiè):官府的房子。
【問題】
11.解釋文中的加點(diǎn)詞(4分)
(1)豈可妄【求】()
(2)但當(dāng)速【還】蔥肆()
12.對(duì)文中畫線句意思理解最正確的一項(xiàng)是(3分)
a.鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來擴(kuò)建他的住宅。
b.鄉(xiāng)人一起勸他遷移官署來擴(kuò)建他的住宅。
c.鄉(xiāng)人都勸他遷移官署使他的住宅更好。
d.鄉(xiāng)人一起勸他遷移官署使他的住宅更好。
13.呂僧珍拒絕侄子求官的理由是【】、【】。(2分)
14.文中所敘二事體現(xiàn)呂僧珍是一個(gè)【】的人。(3分)
【參考*】
11.(4分)(1)謀求,追求(2分)
(2)返回(2分)
12.(3分)a
13.(2分)荷國重恩,無以報(bào)效;汝等自有常分,不可妄求。
14.(3分)不謀私利(公私分明)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除